Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/01/2001
← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Landen "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Landen Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Landen van algemeen nut wordt verklaard
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
25 JANVIER 2001. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise 25 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke
de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de
territoire de la commune de Landen gemeente Landen van algemeen nut wordt verklaard
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale
de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1 bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991;
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor
l'article 5; de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, §
Vu l'arrêté royal du 25 septembre 1997 portant approbation du deuxième 2, 2°; Gelet op het koninklijk besluit van 25 september 1997 houdende
contrat de gestion conclu entre la Société nationale des Chemins de goedkeuring van het tweede beheerscontract tussen de Nationale
fer belges et l'Etat belge, notamment les articles 3 et 21; Maatschappij der Belgische Spoorwegen en de Belgische Staat, inzonderheid op de artikelen 3 en 21;
Vu l'arrêté royal n° A/94258/B48.2.4/G du 23 septembre 1994 déclarant Gelet op het koninklijk besluit nr. A/94258/B48.2.4/G van 23 september
d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines 1994 dat de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen gelegen
parcelles situées sur le territoire de la commune de Landen en vue op het grondgebied van de gemeente Landen van openbaar nut verklaart
d'une construction judicieuse de la ligne à grande vitesse et la voor de oordeelkundige aanleg van de hogesnelheidslijn en de ermee
réalisation d'équipements y associés; gepaard gaande voorzieningen;
Considérant que des études plus détaillées récentes ont fait
apparaître que des parcelles supplémentaires indiquées au plan n° Overwegende dat uit recente detailstudies gebleken is dat bijkomende
D3/0E40/032,5/T2 et situées à Landen doivent être prises en possession percelen aangeduid op het plan nr. D3/0E40/032,5/T2 en gelegen te
afin de construire le long de la ligne des équipements techniques Landen dienen in bezit genomen voor de aanleg langs de lijn van
nécessaires pour son exploitation; technische uitrustingen die nodig zijn voor haar uitbating;
Considérant l'approbation par le Conseil des Ministres du 19 juillet Overwegende dat de Ministerraad op 19 juli 1991 de planning van de
1991 du planning de construction des lignes à grande vitesse; aanleg van de hogesnelheidslijn heeft goedgekeurd;
Considérant que le Gouvernement a approuvé le 5 juillet 1996 le plan Overwegende dat de Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan 1996-2005
décennal 1996-2005 des investissements ferroviaires et que, dans ce der spoorweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader een
cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du projet aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft
TGV; aangenomen;
Considérant que, suite à ce planning, la ligne à grande vitesse entre Overwegende dat ingevolge deze planning de hogesnelheidslijn tussen
Louvain et Liège, doit être mise en service en 2002; Leuven en Luik tegen 2002 in gebruik dient te worden genomen;
Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste
prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde
parcelles en question, est indispensable; percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken,

construction de la ligne à grande vitesse entre Bruxelles et Cologne, kaderend in de aanleg van de hogesnelheidslijn tussen Brussel en
la prise de possession immédiate de certaines parcelles, situées sur Keulen, de onmiddellijke inbezitneming van de sommige percelen,
le territoire de la commune de Landen et reprises au plan n° gelegen op het grondgebied van de gemeente Landen en opgenomen in het
D3/0E40/032,5/T2, annexé au présent arrêté. plan nr. D3/0E40/032,5/T2, gevoegd bij dit besluit.

Art. 2.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visé et nécessaires

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet
amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de la loi
du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause d'utilité overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen
publique et aux concessions en vue de la construction des autoroutes, ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de
et plus spécialement à l'article 5. autosnelwegen, inzonderheid artikel 5.

Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2001. Gegeven te Brussel, 25 januari 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Annexe à l'arrêté royal du 25 janvier 2001 Bijlage bij het koninklijk besluit van 25 januari 2001
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^