← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 25 JANVIER 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 25 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés notamment l'article 35, § | de sociale zekerheid voor werknemers inzonderheid op artikel 35, § 5, |
5, alinéas 2 et 3, modifié par les lois des 26 juillet 1996, 6 | tweede en derde lid, gewijzigd bij de wetten van 26 juli 1996, 6 |
décembre 1996, 13 février 1998, 15 janvier 1999, 26 mars 1999 et 24 | december 1996, 13 februari 1998, 15 januari 1999, 26 maart 1999 en 24 |
décembre 1999; | december 1999; |
Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à | Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende |
promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand, notamment l'article | maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de |
non-profit sector, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de | |
4, modifié par les arrêtés royaux des 6 juillet 1997, 16 avril 1998, | koninklijke besluiten van 6 juli 1997, 16 april 1998, 10 augustus |
10 août 1998, 11 décembre 1998, 3 mai 1999 et 3 septembre 2000; | 1998, 11 december 1998, 3 mei 1999 en 3 september 2000; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 novembre 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er décembre 2000; | november 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | 1 december 2000; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de la prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le plan pluriannuel pour le secteur fédéral des soins de santé du 1er mars 2000 pour le secteur privé et du 28 novembre 2000 pour le secteur public prévoient l'harmonisation des barèmes; que, dans le secteur public, le plan pluriannuel prévoit l'octroi d'un financement complémentaire de l'harmonisation déjà réalisée des barèmes; que le pouvoir public s'est engagé à mettre les moyens pour cette harmonisation, par phases, à la disposition des secteurs concernés par l'harmonisation; que la première tranche de l'harmonisation prend effet au 1er janvier 2001; que, pour les soins à domicile et la Croix-Rouge, la technique du Maribel social est la voie la plus appropriée pour mettre à la disposition des secteurs les moyens octroyés; que, par conséquent, la réglementation du Maribel social doit sans délai être adaptée; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre Ministre des Affaires sociales et de | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het meerjarenplan voor de federale gezondheidssector van 1 maart 2000 voor de privé sector en van 28 november 2000 voor de openbare sector in de harmonisering van de barema's voorziet; dat, in de openbare sector, het meerjarenplan die toekenning voorziet van een bijkomende financiering van de reeds verwezenlijkte harmonisering van de barema's; dat de overheid er zich toe verbonden heeft om voor die harmonisering gefaseerd middelen ter beschikking te stellen van de bij de harmonisering betrokken sectoren; dat de eerste schijf van de harmonisering ingaat op 1 januari 2001; dat, voor de thuisverpleging en het Rode Kruis, de techniek van de Sociale Maribel de meest aangewezen weg is om de toegezegde middelen ter beschikking van de sectoren te stellen; dat bijgevolg zonder verwijl de reglementering van de Sociale Maribel moet aangepast worden; Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze Minister van Sociale Zaken en |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 4, § 6, de l'arrêté royal du 5 février 1997 |
Artikel 1.Het artikel 4, § 6, van het koninklijk besluit van 5 |
portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur | februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van |
non-marchand est complété comme suit : | de tewerkstelling in de non-profit sector, wordt aangevuld als volgt : |
« Par dérogation aux paragraphes 1er à 4 du présent article, | « In afwijking van de paragrafen 1 tot 4 van dit artikel, moet de |
l'employeur appartenant aux services de soins infirmiers à domicile et | werkgever die behoort tot de diensten voor de thuisverpleging en de |
l'employeur ressortissant au « Fonds Maribel social pour les | werkgever die ressorteert onder het « Fonds Sociale Maribel voor de |
établissements et services de santé bicommunautaires » ne sont pas | bicommunautaire gezondheidsinrichtingen en diensten », geen |
tenus de prouver une augmentation nette du nombre de travailleurs et | netto-aangroei van het aantal werknemers en van het totaal |
du volume de travail total à concurrence d'un montant trimestriel de | arbeidsvolume bewijzen ten belope van een kwartaalbedrag van |
réduction de cotisations patronales qui correspond à la différence | bijdragevermindering die overeenstemt met het verschil tussen de |
entre la réduction de cotisations à laquelle les employeurs précités | bijdragevermindering waarop voormelde werkgevers recht hebben met |
ont droit en application de l'arrêté royal du 5 février 1997 fixant le | toepassing van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 tot bepaling |
montant trimestriel de la réduction forfaitaire de cotisations | van het kwartaalbedrag van de forfaitaire bijdragevermindering in de |
patronales dans le secteur non-marchand, et la réduction de | non-profit sector en de bijdragevermindering waarop de andere |
cotisations à laquelle les autres employeurs du secteur non-marchand | werkgevers van de non-profit sector recht hebben met de toepassing van |
ont droit en application du même arrêté royal du 5 février 1997. Cette | hetzelfde koninklijk besluit van 5 februari 1997. Dat verschil mag |
différence peut exclusivement être utilisée pour l'exécution des | |
points 1 et 2 de l'accord pour le secteur des soins de santé du 1er | uitsluitend aangewend worden voor de uitvoering van de punten 1 en 2 |
mars 2000 conclu entre le Gouvernement et les Partenaires sociaux et | van het akkoord voor de gezondheidssector van 1 maart 2000 gesloten |
tussen de Regering en de Sociale Gesprekpartners en voor de uitvoering | |
pour l'exécution du point 1 du protocole n° 120/2 du 28 novembre 2000 | van het punt 1 van het protocol nr. 120/2 van 28 november 2000 van het |
du Comité commun à tous les services publics. » | gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre des Affaires |
Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van Sociale |
sociales et Notre Ministre de la Santé publique sont chargés, chacun | Zaken en Onze Minister van Volksgezondheid zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2001. | Gegeven te Brussel, 25 januari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 29 juin 1981, Moniteur belge du 2 juillet 1981. | Wet van 29 juni 1981, Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981. |
Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. | Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. |
Loi du 6 décembre 1996, Moniteur belge du 24 décembre 1996. | Wet van 6 december 1996, Belgisch Staatsblad van 24 december 1996. |
Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998. | Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998. |
Loi du 15 janvier 1999, Moniteur belge du 26 janvier 1999. | Wet van 15 januari 1999, Belgisch Staatsblad van 26 januari 1999. |
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. | Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. |
Loi du 24 décembre 1999, Moniteur belge du 27 janvier 2000. | Wet van 24 december 1999, Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000. |
Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997. | Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 |
februari 1997. | |
Arrêté royal du 6 juillet 1997, Moniteur belge du 12 juillet 1997. | Koninklijk besluit van 6 juli 1997, Belgisch Staatsblad van 12 juli |
Arrêté royal du 16 avril 1998, Moniteur belge du 24 avril 1998. | 1997. Koninklijk besluit van 16 april 1998, Belgisch Staatsblad van 24 april 1998. |
Arrêté royal du 10 août 1998, Moniteur belge du 27 août 1998. | Koninklijk besluit van 10 augustus 1998, Belgisch Staatsblad van 27 |
Arrêté royal du 1er décembre 1998, Moniteur belge du 16 janvier 1999. | augustus 1998. Koninklijk besluit van 1 december 1998, Belgisch Staatsblad van 16 januari 1999. |
Arrêté royal du 3 mai 1999, Moniteur belge du 9 juin 1999. | Koninklijk besluit van 3 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 9 juni |
Arrêté royal du 3 septembre 2000, Moniteur belge du 13 octobre 2000. | 1999. Koninklijk besluit van 3 september 2000, Belgisch Staatsblad van 13 |
oktober 2000. |