Arrêté royal relatif aux frais d'examens de laboratoire effectués dans le cadre de la crise de la dioxine | Koninklijk besluit betreffende de kosten van de laboratoriumonderzoeken uitgevoerd in het kader van de dioxinecrisis |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
25 JANVIER 2000. - Arrêté royal relatif aux frais d'examens de | 25 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit betreffende de kosten van de |
laboratoire effectués dans le cadre de la crise de la dioxine | laboratoriumonderzoeken uitgevoerd in het kader van de dioxinecrisis |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 3 décembre 1999 relative à des mesures d'aide en faveur | Gelet op de wet van 3 december 1999 betreffende steunmaatregelen ten |
d'entreprises agricoles touchées par la crise de la dioxine, notamment | gunste van landbouwbedrijven getroffen door de dioxinecrisis, |
sur l'article 16; | inzonderheid op artikel 16; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 septembre 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 september 1999; |
Vu l'accord du Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de | Gelet op het akkoord van de Vice-Eerste Minister en Minister van |
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, donné le 1er octobre | Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, gegeven op |
1999; | 1 oktober 1999; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 décembre 1999, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 december |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | 1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
d'Etat; Vu l'urgence, motivée par la nécessité, afin d'accélérer l'élimination | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
des conséquences de la crise de la dioxine, de prévoir sans délai les | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de |
mesures appropriées en vue de la prise en charge par l'autorité | omstandigheid dat, om het wegwerken van de gevolgen van de |
dioxinecrisis te bespoedigen, zonder verwijl moet worden voorzien in | |
publique des frais des analyses de laboratoire visant la recherche de | een regeling voor het ten laste nemen door de overheid van de kosten |
résidus de PCB's et de dioxines dans certains denrées alimentaires d'origine animale; | van de laboratoriumonderzoeken naar residuen van PCB's en dioxines in |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | sommige voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong; |
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement et de l'avis | Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, |
de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Volksgezondheid en Leefmilieu, en op het advies van Onze in Raad |
vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : 1. denrées alimentaires : les denrées alimentaires d'origine animale, | 1. voedingsmiddelen : de voor menselijke consumptie bestemde |
destinées à la consommation humaine, provenant de bovins, porcs et | voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong afkomstig van runderen, |
volailles qui ont été élevés en Belgique à partir du 15 janvier 1999 | varkens en gevogelte die in België werden gehouden vanaf 15 januari |
et qui ont fait l'objet des mesures conservatoires dans le cadre de la | 1999 en die het voorwerp hebben uitgemaakt van bewarende maatregelen |
crise de la dioxine ou d'une certification complémentaire temporaire | in het kader van de dioxinecrisis of van een tijdelijke bijkomende |
pour le commerce intracommunautaire ou l'exportation, à l'exception de | certifiëring voor het intracommunautaire handelsverkeer of voor de |
uitvoer, met uitzondering van die bedoeld in het ministerieel besluit | |
celles visées à l'arrêté ministériel du 4 octobre 1999 concernant la | van 4 oktober 1999 betreffende de ten laste name door de overheid van |
prise en charge par l'autorité des coûts des analyses et des prises | de kosten van de analyses en de staalnames met het oog op de |
d'échantillons dans le cadre de la certification complémentaire | tijdelijke bijkomende certificering van pluimvee, runderen, varkens en |
temporaire des volailles, des bovins, des porcs et de certains de | |
leurs produits dérivés, dans le cadre du marché intracommunautaire et | sommige producten ervan, in het intracommunautaire handelsverkeer en |
de l'exportation, ainsi qu'à l'exception du lait et ses produits | bij de uitvoer, alsmede met uitzondering van de melk en de ervan |
dérivés. | afgeleide producten. |
2. laboratoires : | 2. laboratoria : |
a) les laboratoires agréés pour effectuer des examens de laboratoire | a) de laboratoria erkend voor het uitvoeren van laboratoriumonderzoeken overeenkomstig de bepalingen van het |
conformément aux dispositions de l'arrêté ministériel du 12 juin 1999 | ministerieel besluit van 12 juni 1999 tot vaststelling van de |
fixant les modalités d'échantillonnage et la compétence technique des | modaliteiten van monsterneming en de technische competentie van de |
laboratoires en vue de la recherche de résidus de PCB/dioxines dans | laboratoria voor het opsporen van residuen van PCB/dioxines in sommige |
certains produits d'origine animale, tel que modifié; | producten van dierlijke oorsprong, zoals gewijzigd; |
b) les laboratoires situés à l'étranger qui effectuent, sur requête de | b) de laboratoria gelegen in het buitenland die op verzoek van de |
l'autorité belge ou son mandataire, des analyses de laboratoire sur | Belgische overheid of haar gemachtigde, laboratoriumonderzoeken |
des denrées alimentaires visées à l'article 1,1.; | uitvoeren op voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong bedoeld in artikel 1,1.; |
c) les laboratoires situés à l'étranger, agréés par l'autorité | c) de laboratoria gelegen in het buitenland, erkend door de bevoegde |
compétente où les denrées alimentaires font l'objet de mesures | autoriteit van het land waar de voedingsmiddelen zich onder bewarende |
conservatoires dans le cadre de la crise de la dioxine. | maatregelen bevinden in het kader van de dioxinecrisis. |
3. examens de laboratoire : | 3. laboratoriumonderzoeken : |
a) les examens de laboratoire effectués par les laboratoires | a) de laboratoriumonderzoeken die zijn uitgevoerd door laboratoria |
conformément aux dispositions de l'arrêté ministériel du 12 juin 1999 | overeenkomstig de bepalingen van het voormelde ministerieel besluit |
précité; | van 12 juni 1999; |
b) les examens de laboratoire effectués dans le cadre de la crise de | b) de laboratoriumonderzoeken die in het kader van de dioxinecrisis in |
la dioxine à l'étranger à condition que soit : | het buitenland werden uitgevoerd op voorwaarde dat hetzij : |
1° l'échantillonnage et l'examen des échantillons aient été effectués | 1° de monsterneming en de ontleding van de monsters werden uitgevoerd |
conformément aux dispositions de l'arrêté ministériel du 12 juin 1999 | overeenkomstig de bepalingen van het voormelde ministerieel besluit |
précité; | van 12 juni 1999; |
2° l'échantillonnage et l'examen aient été effectués conformément aux | 2° de monsterneming en de ontleding werden uitgevoerd overeenkomstig |
normes et procédures du pays où se trouvent les denrées alimentaires | de normen en procedures van het land waar de voedingsmiddelen zich |
sous mesures conservatoires prises dans le cadre de la crise de la | onder bewarende maatregelen bevinden, genomen in het kader van de |
dioxine. | dioxinecrisis. |
4. mesures conservatoires : la saisie conservatoire des denrées | 4. bewarende maatregelen : het bewarend beslag op voedingsmiddelen in |
alimentaires en Belgique, ainsi que, après avoir été expédiées de la | België evenals, nadat ze uit België werden verzonden, de |
Belgique, le refus d'importation, le refus d'accès ou la saisie par | invoerweigering, de weigering van de toegang tot het grondgebied of |
l'autorité étrangère. | het beslag door de buitenlandse overheid. |
Art. 2.§ 1er. Sont prises en charge par l'autorité sous réserve |
Art. 2.§ 1. Worden door de overheid ten laste genomen mits |
d'acceptation des factures présentées par les laboratoires ou par | aanvaarding van de facturen, voorgelegd door de laboratoria of door |
celui qui a payé les frais au laboratoire : | diegene die de kosten aan het laboratorium heeft betaald : |
a) les frais d'examens de laboratoire, effectués sur des denrées | a) de kosten van de laboratoriumonderzoeken, uitgevoerd op in België |
alimentaires échantillonnées en Belgique et demandés à partir du 1er | bemonsterde voedingsmiddelen en aangevraagd vanaf 1 juni tot en met 30 |
juin au 30 septembre 1999 inclus; | september 1999; |
b) les frais d'examens de laboratoire effectués sur des denrées | b) de kosten van de laboratoriumonderzoeken uitgevoerd op |
alimentaires échantillonnées à l'étranger à partir du 1er juin 1999 et | voedingsmiddelen die in het buitenland werden bemonsterd na 1 juni en |
expédiées de Belgique avant le 6 août 1999. | die uit België waren verzonden vóór 6 augustus 1999. |
§ 2. Le montant hors T.V.A., y compris tous les frais supplémentaires, | § 2. Het bedrag exclusief BTW, met inbegrip van alle bijkomende |
par examen de laboratoire pris en charge par l'autorité ne peut pas | kosten, dat per laboratoriumonderzoek door de overheid ten laste wordt |
être supérieur à 7 000 F. En outre, l'intervention de l'autorité est | genomen mag niet hoger zijn dan 7 000 F. Daarenboven is de tussenkomst |
limitée au nombre d'examens par lot, prévu dans l'arrêté ministériel | van de overheid beperkt tot het aantal laboratoriumonderzoeken dat per |
du 12 juin 1999 précité. | lot is opgelegd in het voormelde ministerieel besluit van 12 juni |
Art. 3.La demande de paiement doit avoir été envoyée par lettre |
1999. Art. 3.De aanvraag tot betaling moet zijn ingediend bij een ter post |
recommandée à la poste avant le 5 novembre 1999 à l'adresse suivante : | aangetekende brief vóór 5 november 1999 gezonden naar volgend adres : |
Institut d'expertise vétérinaire | Instituut voor veterinaire keuring |
Cellule Résidus | Cel Residuen |
Rue de la Loi 56 | Wetstraat 56 |
1040 Bruxelles. | 1040 Brussel. |
La demande doit être accompagnée : | Bij de aanvraag moeten zijn gevoegd : |
1° d'une copie de la demande de l'examen de laboratoire, signée par le | 1° een kopie van de aanvraag van het laboratoriumonderzoek, |
vétérinaire de l'Institut d'expertise vétérinaire ou le fonctionnaire | ondertekend door de keurder van het Instituut voor veterinaire keuring |
compétent de l'Inspection générale des Denrées Alimentaires ou la | of de bevoegde ambtenaar van de Algemene Eetwareninspectie of het |
preuve de la mesure conservatoire; | bewijs van de bewarende maatregel; |
2° d'une copie du rapport de l'examen de laboratoire; | 2° een kopie van het verslag van het laboratoriumonderzoek; |
3° de la facture relative à l'analyse de laboratoire. | 3° de factuur met betrekking tot het laboratoriumonderzoek. |
Par dérogation aux alinéas 1er et 2 le formulaire, rempli et introduit | In afwijking van het eerste en het tweede lid geldt voor de |
conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 25 janvier 2000 | laboratoriumonderzoeken die zijn uitgevoerd op de voedingsmiddelen die |
relatif à l'institution d'un régime d'indemnisation suite à la crise | zich in het buitenland bevinden het formulier dat is ingevuld en |
de la dioxine, pour certaines denrées alimentaires d'orgine animale, | ingediend conform de bepalingen van het koninklijk besluit van 25 |
vaut, pour les examens de laboratoire effectués sur des denrées | januari 2000 tot instelling van een vergoedingsregeling naar |
alimentaires se trouvant à l'étranger, comme demande de paiement. | aanleiding van de dioxinecrisis voor sommige voedingsmiddelen van |
dierlijke oorsprong, als aanvraag tot betaling. | |
La date pour l'introduction des pièces justificatives visées à la case | De datum voor het indienen van de stavingsstukken bedoeld in vak 2 van |
2 du formulaire repris à l'annexe II de l'arrêté royal du 25 janvier | het formulier vervat in de bijlage II bij het voormeld koninklijk |
2000, précité, est, en ce qui concerne la demande de paiement des | besluit van 25 januari 2000 is, met betrekking tot de aanvraag tot |
frais des examens de laboratoire visés à l'alinéa précédent, fixée au | betaling van de kosten van de laboratoriumonderzoeken bedoeld in vorig |
5 novembre 1999. | lid, vastgesteld op 5 november 1999. |
Art. 4.La décision de la prise en charge des frais d'examens de |
Art. 4.De beslissing tot het ten laste nemen van de kosten van de |
laboratoire visée à l'article 1er, est prise par les fonctionnaires | laboratoriumonderzoeken bedoeld in artikel 1 wordt genomen door de |
désignés à cet effet. Ces fonctionnaires peuvent exiger la | daartoe aangewezen ambtenaren. Deze ambtenaren kunnen het voorleggen |
présentation de toutes les données nécessaires à l'application du | eisen van documenten en gegevens die noodzakelijk zijn voor de |
présent arrêté. | toepassing van dit besluit. |
Pour l'examen des demandes de paiement des frais d'analyses de | Voor het onderzoek van de aanvragen tot betaling van de kosten van de |
laboratoire effectuées sur les denrées alimentaires qui se trouvent à | laboratoriumonderzoeken uitgevoerd op de voedingsmiddelen die zich in |
l'étranger, le Ministre qui a la santé publique dans ses attributions | het buitenland bevinden kan de Minister tot wiens bevoegdheid de |
peut faire appel à un bureau conseil. | volksgezondheid behoort een beroep doen op een adviesbureau. |
Art. 5.Les frais d'examens de laboratoire sont imputés au budget du |
Art. 5.De kosten van de laboratoriumonderzoeken worden aangerekend op |
Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de | de begroting van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en |
l'Environnement. | Leefmilieu. |
Art. 6.L'arrêté ministeriel du 4 octobre 1999 est abrogé. |
Art. 6.Het ministerieel besluit van 4 oktober 1999 wordt opgeheven. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 16 octobre 1999. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking met ingang van 16 oktober 1999. |
Art. 8.Notre Ministre de la Protection de la consommation, de la |
Art. 8.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Santé publique et de l'Environnement est chargée de l'exécution du | Leefmilieu, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2000. | Gegeven te Brussel, 25 januari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |