Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 décembre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative aux horaires flexibles | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de flexibele uren |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
25 JANVIER 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 23 décembre 1998, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
agricoles et horticoles, relative aux horaires flexibles (1) | technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de flexibele uren (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 29; | Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 29; |
Vu la loi du 17 mars 1987 relative à l'introduction de nouveaux | Gelet op de wet van 17 maart 1987 betreffende de invoering van nieuwe |
régimes de travail dans les entreprises, notamment l'article 2; | arbeidsregelingen in de ondernemingen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la convention collective de travail n° 42 du 2 juin 1987, conclue | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987, |
au sein du Conseil national du travail, relative à l'introduction de | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de invoering van |
nouveaux régimes de travail dans les entreprises, rendue obligatoire | nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen, algemeen verbindend |
par arrêté royal du 18 juin 1987; | verklaard bij koninklijk besluit van 18 juni 1987; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
travaux techniques agricoles et horticoles; | technische land- en tuinbouwwerken; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 décembre 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 1998, |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
agricoles et horticoles, relative aux horaires flexibles. | land- en tuinbouwwerken, betreffende de flexibele uren. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2000. | Gegeven te Brussel, 25 januari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. | Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 mars 1971. |
Loi du 17 mars 1987, Moniteur belge du 12 juin 1987. | Wet van 17 maart 1987, Belgisch Staatsblad van 12 juni 1987. |
Arrêté royal du 18 juin 1987, Moniteur belge du 26 juin 1987. | Koninklijk besluit van 18 juni 1987, Belgisch Staatsblad van 26 juni 1987. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en |
agricoles et horticoles | tuinbouwwerken |
Convention collective de travail du 23 décembre 1998 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 1998 |
Horaires flexibles | Flexibele uren |
(Convention enregistrée le 6 mai 1999 sous le numéro 50679/CO/132) | (Overeenkomst geregistreerd op 6 mei 1999 onder het nummer 50679/CO/132) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et travailleurs qui ressortissent à la Commission | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen welke |
paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et | ressorteren onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
horticoles. | technische land- en tuinbouwwerken. |
CHAPITRE II. - Durée de travail | HOOFDSTUK II. - Arbeidsduur |
Art. 2.En exécution de la loi du 17 mars 1987 relative à |
Art. 2.In uitvoering van de wet van 17 maart 1987 betreffende de |
l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises et | invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen en van de |
de la convention collective de travail n° 42 du 2 juin 1987, conclue | collectieve arbeidsovereenkomst nr 42 van 2 juni 1987, gesloten in de |
au sein du Conseil national du travail, relative à l'introduction de | Nationale Arbeidsraad, betreffende de invoering van nieuwe |
nouveaux régimes de travail dans les entreprises, rendue obligatoire | arbeidsregelingen in de ondernemingen, algemeen verbindend verklaard |
par arrêté royal du 18 juin 1987, il est permis d'effectuer 12 (douze) | bij koninklijk besluit van 18 juni 1987, mogen per dag 12 (twaalf) |
heures de travail par jour. En moyenne, la durée du travail | arbeidsuren worden gepresteerd. De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur |
hebdomadaire sur une période de 12 mois ne pourra pas dépasser 39 | over een periode van 12 maanden mag niet meer dan 39 uren bedragen. |
heures. Dans la mesure où la durée du travail de 12 heures par jour ou de 2 | Voor zover de arbeidstijd 12 uren per dag of 2 028 uren per periode |
028 heures par période de 12 mois n'est pas dépassée, aucun supplément | van 12 maanden niet overschrijdt, is geen toeslag van overuren |
pour heures supplémentaires ne sera dû. | verschuldigd. |
Art. 3.Pour calculer la durée de travail hebdomadaire moyenne, il ne |
Art. 3.Om de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur te berekenen zal geen |
sera pas tenu compte du dépassement des limites fixées dans les | rekening gehouden worden met de overschrijdingen van de bij artikelen |
articles 19 et 20 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail et qui | 19 en 20 van de arbeidswet van 16 maart 1971 vastgestelde grenzen die |
découlent de l'application de l'article 26, § 1er, 1° et 2° de ladite | voortvloeien uit de toepassing van artikel 26, § 1, 1° en 2° van |
loi. | dezelfde wet. |
Art. 4.Les jours de repos, définis par la loi du 4 janvier 1974 |
Art. 4.De rustdagen bepaald bij de wet van 4 januari 1974 betreffende |
relative aux jours fériés ou d'une convention collective de travail, y | de feestdagen of krachtens een collectieve arbeidsovereenkomst, met |
compris les jours de compensation prévus par la convention collective | inbegrip van de compensatiedagen voorzien in de collectieve |
de travail du 23 décembre 1998 concernant la durée de travail, ainsi | arbeidsovereenkomst van 23 december 1998 betreffende de arbeidsduur, |
que les périodes de suspension de l'exécution du contrat de travail, | alsmede de periodes van schorsing van de uitvoering van de |
déterminées par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de | arbeidsovereenkomst bepaald bij de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
travail et les jours de repos accordés en application de l'article 29, | arbeidsovereenkomsten en de rustdagen die toegekend worden met |
§ 4 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, seront considérés comme | toepassing van artikel 29, § 4 van de arbeidswet van 16 maart 1971, |
temps de travail pour le calcul de la durée de travail hebdomadaire | gelden als arbeidsduur voor de berekening van de gemiddelde wekelijkse |
moyenne. | arbeidsduur. |
Art. 5.Dans le courant de l'année la durée totale des prestations ne |
Art. 5.In de loop van een jaar mag op geen enkel ogenblik de totale |
duur van de verrichte arbeid de toegelaten gemiddelde arbeidsduur over | |
een jaar, vermenigvuldigd met het aantal weken of delen van een week | |
pourra pas dépasser de plus de 65 heures la durée de travail moyenne permise sur un an, multipliée par le nombre de semaines ou parties de semaine déjà écoulées dans l'année. Art. 6.L'introduction de nouveaux régimes de travail prévue dans cette convention collective de travail a pour but de redistribuer de manière plus adéquate la production accrue liée au secteur saisonnier. Art. 7.Dans la cas ou il y a un conseil d'entreprises et/ou une délégation syndicale, celui-ci apportera au réglement de travail existant les modification nécessaires pour l'introduction de nouveaux régimes de travail. A défaut d'un conseil d'entreprise et/ou d'une délégation syndicale, |
die reeds in dat jaar verlopen zijn, overschreden worden met meer dan 65 uren. Art. 6.Het invoeren van de nieuwe arbeidsregelingen voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de verhoogde produktie eigen aan de seizoengebonden sector op een betere manier te verdelen. Art. 7.Overeenkomstig de wet van 8 april 1965 betreffende het arbeidsreglement worden wijzigingen in het bestaande arbeidsreglement ter invoering van de nieuwe arbeidsregelingen aangebracht door de ondernemingsraad en/of een syndicale delegatie. |
le règlement de travail sera modifié en concertation entre employeur | Bij ontstentenis van een ondernemingsraad en/of een syndicale |
et travailleurs, et ce conformément à la loi du 8 avril 1965 sur le | delegatie wordt het arbeidsreglement gewijzigd in overleg tussen |
réglement de travail. | werkgever en werknemers. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2001. | januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2001. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 janvier 2000. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 januari 2000. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |