Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/02/2024
← Retour vers "Arrêté royal adaptant l'article 49 AR/CIR 92 en ce qui concerne l'attestation des immobilisations pour une utilisation plus rationnelle de l'énergie situées dans les espaces marins sous la compétence juridictionnelle de la Belgique "
Arrêté royal adaptant l'article 49 AR/CIR 92 en ce qui concerne l'attestation des immobilisations pour une utilisation plus rationnelle de l'énergie situées dans les espaces marins sous la compétence juridictionnelle de la Belgique Koninklijk besluit tot aanpassing van het artikel 49 KB/WIB 92 met betrekking tot de attestering van vaste activa voor rationeler energieverbruik gelegen in de zeegebieden onder Belgische rechtsbevoegdheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 25 FEVRIER 2024. - Arrêté royal adaptant l'article 49 AR/CIR 92 en ce qui concerne l'attestation des immobilisations pour une utilisation plus rationnelle de l'énergie situées dans les espaces marins sous la compétence juridictionnelle de la Belgique RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté a pour but l'adaptation de l'article 49 de l'AR/CIR 92 en ce sens qu'il confirme la compétence actuelle du gouvernement fédéral par l'intermédiaire du ministre fédéral chargé de l'Energie pour délivrer FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 25 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit tot aanpassing van het artikel 49 KB/WIB 92 met betrekking tot de attestering van vaste activa voor rationeler energieverbruik gelegen in de zeegebieden onder Belgische rechtsbevoegdheid VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat wij ter ondertekening aan Uwe Majesteit voorleggen, heeft tot doel om artikel 49 van het KB/WIB 92 aan te passen in die zin dat het de bestaande bevoegdheid bevestigt van de federale regering bij monde van de federale minister bevoegd voor Energie om
l'attestation requise pour l'application de la déduction pour het vereiste attest af te leveren voor de toepassing van de
investissement prévue à l'article 69, § 1er, alinéa 1er, 2°, c, du investeringsaftrek voorzien in artikel 69, § 1, eerste lid, 2°, c, van
Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) quand l'investissement het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) in het geval de
s'effectue dans les espaces marins sur lesquels la Belgique peut investering plaatsvindt in de zeegebieden waarin België rechtsmacht
exercer sa juridiction conformément au droit international de la mer, kan uitoefenen overeenkomstig het internationaal zeerecht, in het
notamment la mer territoriale de la Belgique et la zone économique bijzonder de Belgische territoriale zee en de exclusieve economische
exclusive au sens de la loi de 22 avril 1999 concernant la zone zone in de zin van de wet van 22 april 1999 betreffende de exclusieve
économique exclusive de la Belgique en mer du Nord. economische zone van België in de Noordzee.
Cela résulte des compétences résiduelles de l'Etat fédéral, indiquant Dit volgt uit de residuaire bevoegdheden van de Federale staat,
qu'il est celui compétent pour les activités dans les espaces marins waaruit blijkt dat deze bevoegd is voor activiteiten in de zeegebieden
sous la compétence juridictionnelle de la Belgique. onder Belgische rechtsbevoegdheid.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre des Finances- De Minister van Financiën,
V. VAN PETEGHEM V. VAN PETEGHEM
25 FEVRIER 2024. - Arrêté royal adaptant l'article 49 AR/CIR 92 en ce 25 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit tot aanpassing van artikel 49
qui concerne l'attestation des immobilisations pour une utilisation KB/WIB 92 met betrekking tot de attestering van vaste activa voor
plus rationnelle de l'énergie située dans les espaces marins sous la rationeler energieverbruik gelegen in de zeegebieden onder Belgische
compétence juridictionnelle de la Belgique rechtsbevoegdheid
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 69 et 77 du Code des impôts sur les revenus 1992 ; Gelet op de artikelen 69 en 77 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992;
Vu l' AR/CIR 92 ; Gelet op het KB/WIB 92;
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de
budgétaire et de gestion, l'article 6 ; administratieve, begrotings- en beheerscontrole, artikel 6;
Considérant que le présent arrêté est une simple exécution d'une Overwegende dat dit besluit een loutere uitvoering van een bestaande
réglementation législative existante et n'a en soi aucune influence wettelijke regeling is en op zich geen bijkomende invloed heeft op de
supplémentaire sur les recettes de l'Etat et ne peut entraîner des ontvangsten van de Staat, noch nieuwe uitgaven kan doen ontstaan;
dépenses nouvelles ; Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 30 janvier 2024 au Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 30 januari 2024
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het
75.484/3 ; nummer 75.484/3;
Vu la décision de la section de législation du 1er février 2024 de ne Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 1 februari 2024
om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier op 12 januari 1973;
1973 ; Sur proposition du ministre des Finances, Op voordracht van de minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 49 AR/CIR 92, modifié par les arrêtés royaux

Artikel 1.In artikel 49 KB/WIB 92, gewijzigd bij de koninklijke

des 21 septembre 2000, 12 mai 2003, 11 décembre 2006 et 5 décembre besluiten van 21 september 2000, 12 mei 2003, 11 december 2006 en 5
2011, les modifications suivantes sont apportées : december 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa, rédigé comme suit : 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Pour les immobilisations situées dans les espaces marins sous la "Voor vaste activa gelegen in de zeegebieden onder Belgische
compétence juridictionnelle de la Belgique, le ministre fédéral de rechtsbevoegdheid is de federale minister bevoegd voor Energie bevoegd
l'Energie est compétent pour l'attestation visée à l'alinéa 1er." ; voor het attest zoals vermeld in het eerste lid.";
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, deuxième tiret, les mots "ou 2° in paragraaf 2, eerste lid, tweede streepje, worden de woorden "of
ministre" sont insérés entre les mots "au Gouvernement" et les mots Minister" ingevoegd tussen de woorden "vermelde Regering" en de
"visé au". woorden ", waaraan het".

Art. 2.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est

Art. 2.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering

chargé de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 février 2024. Gegeven te Brussel, 25 februari 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
V. VAN PETEGHEM V. VAN PETEGHEM
^