Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/02/2018
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article IV.16, §§ 6 et 7, du Code de droit économique "
Arrêté royal portant exécution de l'article IV.16, §§ 6 et 7, du Code de droit économique Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel IV.16, §§ 6 en 7, van het wetboek van economisch recht
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
25 FEVRIER 2018. - Arrêté royal portant exécution de l'article IV.16, 25 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel
§§ 6 et 7, du Code de droit économique IV.16, §§ 6 en 7, van het wetboek van economisch recht
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le code de droit économique, l'article IV.16, §§ 6 et 7, inséré par Gelet op het wetboek van economisch recht, artikel IV.16, §§ 6 en 7,
la loi du 18 avril 2017; ingevoegd bij de wet van 18 april 2017;
Vu l'avis du comité de direction de l'Autorité belge de la Gelet op het advies van het directiecomité van de Belgische
Concurrence, donné le 29 mai 2017 ; Mededingingsautoriteit, gegeven op 29 mei 2017;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juillet 2017 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juli
2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 31 juli 2017;
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 31 juillet 2017 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken,
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 13 octobre 2017 ; gegeven op 13 oktober 2017;
Vu le protocole n° 118 du 22 décembre 2017 du Comité de secteur IV ; Gelet op het protocol nr. 118 van 22 december 2017 van het Sectorcomité IV;
Vu l'avis n° 62.804/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 février 2018, en Gelet op het advies nr. 62.804/1 van de Raad van State, gegeven op 6
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le februari 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Vice-eersteminister en Minister van Werk,
de l'Economie et des Consommateurs, Economie en Consumenten,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Des définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° l'« ABC » : l'Autorité belge de la Concurrence ; 1° de "BMA" : de Belgische Mededingingsautoriteit;
2° l'« arrêté royal du 2 octobre 1937 » : l'arrêté royal du 2 octobre 2° het "koninklijk besluit van 2 oktober 1937" : het koninklijk
1937 portant le statut des agents de l'Etat ; besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het
Rijkspersoneel;
3° le « Ministre » : le Ministre ayant l'Economie dans ses 3° de "Minister" : de Minister bevoegd voor Economie;
attributions ;
4° le « Service public » : le Service public fédéral Economie, P.M.E., 4° de "Overheidsdienst" : de Federale Overheidsdienst Economie,
Classes moyennes et Energie. K.M.O., Middenstand en Energie.
CHAPITRE II. - Des règles en matière de la mise à disposition de HOOFDSTUK II. - Regels inzake de terbeschikkingstelling van
membres du personnel à l'ABC par le Service public personeelsleden aan de BMA door de Overheidsdienst

Art. 2.Le Ministre met des membres du personnel du Service public à

Art. 2.De Minister stelt personeelsleden van de Overheidsdienst ter

disposition de l'ABC sur l'avis du président de l'ABC. beschikking aan de BMA op advies van de voorzitter van de BMA.
Pendant la durée de leur mise à disposition, les membres du personnel Tijdens de duur van hun terbeschikkingstelling blijven de
restent soumis au statut des agents de l'Etat et ils sont en activité personeelsleden onderworpen aan het statuut van het Rijkspersoneel en
de service. zijn ze in dienstactiviteit.

Art. 3.Pendant le temps de leur mise à disposition, les membres du

Art. 3.Gedurende hun terbeschikkingstelling worden de personeelsleden

personnel de l'ABC sont placés sous le pouvoir hiérarchique : van de BMA onder het hiërarchische gezag geplaatst van :
1° du président de l'ABC, s'ils sont attachés au service du président 1° de voorzitter van de BMA, indien zij verbonden zijn aan de dienst
; van de voorzitter;
2° de l'auditeur général, s'ils sont attachés à l'auditorat. 2° de auditeur-generaal indien zij verbonden zijn aan het auditoraat.

Art. 4.La mise à disposition de l'ABC d'un membre du personnel n'est

Art. 4.De terbeschikkingstelling van een personeelslid aan de BMA is

possible que lorsqu'un emploi vacant est disponible dans le plan de slechts mogelijk als er een vacante betrekking voorhanden is in het
personnel de l'ABC pour lequel il y a suffisamment de crédits personeelsplan van de BMA waarvoor voldoende budgettaire kredieten
budgétaires disponibles. beschikbaar zijn.
La fin de la mise à disposition de l'ABC d'un membre du personnel tant De beëindiging van een terbeschikkingstelling van een personeelslid
sur demande de l'agent que sur demande de l'ABC n'est possible que aan de BMA zowel op vraag van het personeelslid als van de BMA is
lorsqu'un emploi vacant est disponible dans le plan de personnel du slechts mogelijk als er een vacante betrekking voorhanden is in het
Service public pour lequel il y a suffisamment de crédits budgétaires personeelsplan van de Overheidsdienst waarvoor voldoende budgettaire
disponibles. kredieten beschikbaar zijn.

Art. 5.Dans les limites des crédits de personnel alloués à l'ABC dans

Art. 5.Binnen de perken van aan de BMA toegekende personeelskredieten

le budget général des dépenses, le président de l'ABC peut introduire in de algemene uitgavenbegroting kan de voorzitter van de BMA de
une demande en organisation d'une sélection comparative, telle que organisatie van een vergelijkende selectie, bedoeld in artikel 20 van
visée à l'article 20 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937, auprès du het koninklijk besluit van 2 oktober 1937, aanvragen bij het
Bureau de sélection de l'administration fédérale, en collaboration Selectiebureau van de federale overheid, in samenwerking met de
avec le directeur fonctionnel du service d'encadrement personnel et functioneel directeur van de stafdienst personeel en organisatie van
organisation du Service public. Il y procède sur avis du comité de de Overheidsdienst. Hij gaat hiertoe over op advies van het
direction de l'ABC, en application de l'article IV.25, premier tiret, directiecomité van de BMA met toepassing van artikel IV.25, eerste
du code de droit économique. gedachtestreepje, van het wetboek van economisch recht.
En dérogation de l'article 2, premier alinéa, le lauréat d'une De geslaagde van een in het eerste lid bedoelde selectie die met
sélection, visée au premier alinéa, qui est nommé en qualité de toepassing van artikel 30 van het koninklijk besluit van 2 oktober
stagiaire auprès du Service public en application de l'article 30 de 1937 tot stagiair benoemd wordt bij de Overheidsdienst, wordt, in
l'arrêté royal du 2 octobre 1937, est mis à disposition de l'ABC par afwijking van artikel 2, eerste lid, ter beschikking gesteld van de
le président du comité de direction du Service public ou son délégué, BMA door de voorzitter van het directiecomité van de Overheidsdienst
of zijn gemachtigde.
En dérogation de l'article 2, premier alinéa, le lauréat d'une De geslaagde van een in het eerste lid bedoelde selectie die met
sélection, visée au premier alinéa, qui est nommé en qualité de toepassing van artikel 34 van het koninklijk besluit van 2 oktober
stagiaire auprès du Service public en application de l'article 34 de 1937 tot stagiair benoemd wordt bij de Overheidsdienst, wordt, in
l'arrêté royal du 2 octobre 1937, est mis à disposition de l'ABC par afwijking van artikel 2, eerste lid, ter beschikking gesteld van de
l'autorité qui détient le pouvoir de nomination. BMA door de tot benoemen bevoegde overheid.

Art. 6.En application de l'article 78, § 6, de l'arrêté royal du 2

Art. 6.In toepassing van artikel 78, § 6, van het koninklijk besluit

octobre 1937, le président, l'auditeur général, le directeur des van 2 oktober 1937 kunnen de voorzitter, de auditeur-generaal, de
études juridiques et le directeur des études économiques de l'ABC directeur van de juridische studies en de directeur van de economische
peuvent être désignés comme supérieur hiérarchique des membres du studies van de BMA worden aangewezen als bevoegde hiërarchische
personnel qui sont mis à disposition de l'ABC. meerdere van de personeelsleden die ter beschikking gesteld zijn van

Art. 7.Pour chaque promotion dans le niveau A au sein du Service

de BMA.

Art. 7.Voor elke bevordering binnen het niveau A binnen de

public qui est subordonnée à la vacance simultanée d'un emploi au sein Overheidsdienst die afhankelijk is van het gelijktijdig vacant zijn
de l'ABC, le comité de direction de l'ABC émet un avis à l'attention van een betrekking binnen de BMA, brengt het directiecomité van de BMA
du comité de direction du Service public, avant que celui-ci ne een advies uit aan het directiecomité van de Overheidsdienst vooraleer
procède à l'établissement d'une proposition, telle que visée à dit overgaat tot het uitbrengen van het voorstel, bedoeld in artikel
l'article 26, premier alinéa, de l'arrêté royal du 7 août 1939 26, eerste lid, van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939
organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat. betreffende de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel.
Au cas où le comité de direction du Service public déroge à l'avis du In het geval dat het directiecomité van de Overheidsdienst afwijkt van
comité de direction de l'ABC, il en indique les raisons. het advies van het directiecomité van de BMA, geeft het hiervoor de

Art. 8.Le président de l'ABC peut, avec voix consultative, participer

redenen aan.

Art. 8.De voorzitter van de BMA kan met raadgevende stem deelnemen

aux réunions du comité de direction du Service public pour les aan de vergaderingen van het directiecomité van de Overheidsdienst
matières relatives aux membres du personnel qui sont mis à disposition voor de aangelegenheden met betrekking tot de personeelsleden die ter
de l'ABC. beschikking zijn gesteld van de BMA.

Art. 9.Le président de l'ABC et le président du Comité de direction

Art. 9.De voorzitter van de BMA en de voorzitter van het

du Service public peuvent conclure un protocole de coopération relatif directiecomité van de Overheidsdienst kunnen een samenwerkingsprotocol
à l'exécution du présent chapitre. afsluiten met betrekking tot de uitvoering van dit hoofdstuk.
Ce protocole est soumis à l'approbation du Ministre. Dit protocol wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Minister.
CHAPITRE III. - De la manière dont le plan de personnel de l'ABC est HOOFDSTUK III. - Wijze waarop het personeelsplan van de BMA wordt
adopté aangenomen

Art. 10.Le comité de direction de l'ABC rédige chaque année un projet

Art. 10.Het directiecomité van de BMA stelt elk jaar een ontwerp van

de plan de personnel. personeelsplan op.
Après avis de l'Inspecteur des Finances qui est accrédité auprès du Na advies van de Inspecteur van Financiën die bij de Overheidsdienst
Service public, le projet est soumis à l'approbation du Ministre et ce geaccrediteerd is, wordt het ontwerp ter goedkeuring voorgelegd van de
au plus tard le 31 janvier de l'année sur lequel il porte. Minister en dit uiterlijk op 31 januari van het jaar waarop het
betrekking heeft.
Après son approbation, le plan de personnel est communiqué à l'ABC et Na zijn goedkeuring wordt het personeelsplan meegedeeld aan de BMA en
au Service public. aan de Overheidsdienst.
CHAPITRE IV. - Disposition finale HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling

Art. 11.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargé

Art. 11.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 février 2018. Gegeven te Brussel, 25 februari 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs, De Vice-eersteminister en Minister van Werk, Economie en Consumenten,
K. PEETERS K. PEETERS
^