Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/02/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative aux conditions de travail dans les exploitations de gravier et de sable, à l'exception des exploitations de sable blanc "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative aux conditions de travail dans les exploitations de gravier et de sable, à l'exception des exploitations de sable blanc Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de grind- en zandexploitaties, de witzandexploitaties uitgezonderd
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
25 FEVRIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 25 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 26 juin 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en
flamand, relative aux conditions de travail dans les exploitations de Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de grind- en
gravier et de sable, à l'exception des exploitations de sable blanc (1) zandexploitaties, de witzandexploitaties uitgezonderd (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de
provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en
Limbourg et du Brabant flamand; Vlaams-Brabant;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017, gesloten
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen,
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant,
flamand, relative aux conditions de travail dans les exploitations de betreffende de arbeidsvoorwaarden in de grind- en zandexploitaties, de
gravier et de sable, à l'exception des exploitations de sable blanc. witzandexploitaties uitgezonderd.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 février 2018. Gegeven te Brussel, 25 februari 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen,
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant
flamand Convention collective de travail du 26 juin 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017
Conditions de travail dans les exploitations de gravier et de sable, à Arbeidsvoorwaarden in de grind- en zandexploitaties, de
l'exception des exploitations de sable blanc (Convention enregistrée witzandexploitaties uitgezonderd (Overeenkomst geregistreerd op 3
le 3 août 2017 sous le numéro 140828/CO/102.06) augustus 2017 onder het nummer 140828/CO/102.06)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des exploitations de gravier et de de werkgevers en op de werklieden van de grind- en zandgroeven welke
sable qui sont exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen,
de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, de
Brabant flamand, à l'exception des exploitations de sable blanc. witzandexploitaties uitgezonderd.
Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers et les ouvrières. Met "werklieden" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld.
CHAPITRE II. - Salaires HOOFDSTUK II. - Lonen

Art. 2.Les salaires horaires minima des ouvriers sont, à partir du 1er

Art. 2.De minimum uurlonen van de werklieden worden vanaf 1 juli 2016

juillet 2016, fixés comme suit, sur la base d'une durée du travail hebdomadaire de 40 heures : op basis van een wekelijkse arbeidsduur van 40 uur als volgt vastgesteld :
EUR EUR
Catégorie I, manoeuvres Categorie I, handlangers
14,8210 14,8210
Catégorie IA, manoeuvres Categorie IA, handlangers
15,0075 15,0075
Catégorie II, spécialisés Categorie II, geoefenden
15,1956 15,1956
Catégorie III, hommes de métier Categorie III, vaklieden
15,5675 15,5675
Catégorie IV, chefs d'équipe Categorie IV, ploegbazen
15,9439 15,9439
A partir du 1er mai 2017, ces salaires minima, tout comme les salaires Vanaf 1 mei 2017 worden deze minimumlonen, alsook alle reële uurlonen,
horaires réels, sont augmentés de 19 eurocents. verhoogd met 19 eurocent.
CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de
consommation consumptieprijzen

Art. 3.Les salaires fixés à l'article 2 sont liés à l'indice des prix

Art. 3.De in artikel 2 vastgestelde lonen worden gekoppeld aan het

à la consommation, fixé mensuellement par le Service Public Fédéral indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks vastgesteld door de
Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et publié au Moniteur Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en
belge. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 4.Les salaires fixés à l'article 2 correspondent à l'indice

Art. 4.De in artikel 2 vastgestelde lonen stemmen overeen met het

103,51. indexcijfer 103,51.
Chaque fois que l'indice précédent augmente ou diminue de 2 p.c., les Telkens wanneer het vorig indexcijfer met 2 pct. stijgt of daalt,
derniers salaires payés sont augmentés ou diminués de 2 p.c.. worden de laatst uitbetaalde lonen met 2 pct. verhoogd of verlaagd.
Les indices qui entraînent une augmentation des salaires sont fixés De indexcijfers die een loonsverhoging tot gevolg hebben zijn als
comme suit : volgt vastgesteld :
105,58 - 107,69 - etc. 105,58 - 107,69 - enz.
Les indices qui entraînent une diminution des salaires sont fixés De indexcijfers die een loonsverlaging tot gevolg hebben zijn als
comme suit : volgt vastgesteld :
La diminution des salaires résultant d'une baisse de l'indice n'est De loonsverlaging die uit een daling van het indexcijfer voortvloeit,
appliquée que lorsque l'indice descend d'une demi-tranche en dessous wordt slechts toegepast wanneer het indexcijfer daalt met een halve
de la valeur suivante : schijf beneden de volgende waarde.
102,50 - 104,55 - etc. 102,50 - 104,55 - enz.

Art. 5.Les modifications de salaires résultant de l'application de

Art. 5.De loonswijzigingen voortvloeiend uit de toepassing van

l'article 4 prennent cours le premier jour du mois suivant celui artikel 4 gaan in de eerste dag van de maand volgend op die waarvan
auquel se rapporte l'indice qui a entraîné l'adaptation des salaires. het indexcijfer aanleiding geeft tot aanpassing van de lonen.
CHAPITRE IV. - Prime d'équipes HOOFDSTUK IV. - Ploegenpremie

Art. 6.Il est octroyé, à partir du 1er janvier 1993, dans les

Art. 6.Er wordt vanaf 1 januari 1993, in de ondernemingen waar men in

entreprises où l'on travaille en équipes, une prime d'équipes calculée ploegen werkt, een ploegenpremie toegekend berekend op het minimum
sur le salaire horaire minimum de la catégorie 1 de : uurloon van categorie 1 van :
- 4 p.c. pour l'équipe du matin; - 4 pct. voor de morgenploeg;
- 5,5 p.c. pour l'équipe de l'après-midi; - 5,5 pct. voor de namiddagploeg;
- 10 p.c. pour l'équipe de nuit. - 10 pct. voor de nachtploeg.
Seul le travail qui ne commence pas entre 7 et 9 heures est considéré Alleen het werk dat niet aanvangt tussen 7 en 9 uur geldt als
comme du travail en équipes, à moins qu'une autre organisation du ploegwerk, tenzij een andere arbeidsregeling ingevolge bepaalde
travail ne soit appliquée par suite de certaines circonstances, à la omstandigheden wordt toegepast op verzoek van de werklieden. Indien de
demande des ouvriers. Si les prestations de travail débutant avant 7 arbeidsprestaties vóór 7 uur aanvangen en aanleiding geven tot
heures donnent droit au paiement d'un supplément pour heures betaling van een supplement voor overwerk is er evenmin aanleiding tot
supplémentaires, il n'y a pas lieu de payer la prime d'équipes. betaling van de ploegenpremie.
CHAPITRE V. - Travail du samedi HOOFDSTUK V. - Zaterdagwerk

Art. 7.Pour le travail du samedi, les ouvriers reçoivent une prime

Art. 7.Voor het werk op zaterdag ontvangen de werklieden een

complémentaire égale à un tiers du salaire horaire de base par heure bijkomende premie die gelijk is aan één derde van het basisuurloon per
de prestation. uur prestatie.
CHAPITRE VI. - Prime de fin d'année HOOFDSTUK VI. - Eindejaarspremie

Art. 8.Une prime de fin d'année est payée au plus tard le 25 décembre

Art. 8.Uiterlijk op 25 december van het lopende jaar wordt een

de l'année en cours, selon les modalités suivantes : eindejaarspremie uitbetaald volgens de volgende modaliteiten :
a) La période de référence s'étend du 1er décembre de l'année a) De referteperiode loopt van 1 december van het voorgaand jaar tot
précédente au 30 novembre de l'année en cours; 30 november van het lopende jaar;
b) Chaque mois travaillé et/ou commencé durant la période de référence b) Elke gewerkte en/of begonnen maand tijdens de referteperiode geeft
donne droit à 1/12ème d'un salaire mensuel. Quelqu'un qui était en recht op 1/12de van een maandloon.
service durant toute la période a donc droit à un mois de salaire. Le Iemand die de hele referteperiode in dienst was, heeft dus recht op
salaire pris en compte est celui de décembre de l'année en cours; één maand loon. Het in aanmerking genomen loon is dat van december van
c) Lors du décès d'un ouvrier, la prime de fin d'année proportionnelle het lopende jaar; c) Bij overlijden van de werklieden wordt de proportionele
est payée aux ayants droit; eindejaarspremie uitbetaald aan de rechtverkrijgenden;
d) Si le contrat de travail se termine au cours de la période de d) Indien de arbeidsovereenkomst wordt beëindigd tijdens de
référence, la prime de fin d'année proportionnelle due est payée en referteperiode, wordt de verschuldigde proportionele eindejaarspremie
même temps que la liquidation finale; betaald samen met de eindafrekening;
e) En cas de maladie de longue durée : e) In geval van langdurige ziekte :
- le travailleur a droit à une prime de fin d'année complète s'il a travaillé effectivement pendant plus de 75 jours; - indien de werknemer meer dan 75 dagen effectief gewerkt heeft, heeft hij recht op de volledige eindejaarspremie;
- s'il a travaillé effectivement moins de 75 jours, il reçoit 1/12ème - indien hij minder dan 75 dagen effectief gewerkt heeft, ontvangt hij
par mois effectivement commencé. 1/12de per effectief begonnen maand.

Art. 9.Les plaintes éventuelles concernant l'application de l'article

8 peuvent, à la demande des parties intéressées, être soumises à la

Art. 9.Eventuele klachten betreffende de toepassing van artikel 8

commission paritaire compétente qui siège en tant que comité de kunnen op verzoek van de betrokken partijen voorgelegd worden aan het
conciliation. bevoegd paritair comité, dat als verzoeningscomité zetelt.
CHAPITRE VII. - Congé d'ancienneté HOOFDSTUK VII. - Anciënniteitsverlof

Art. 10.Il est octroyé un jour de congé d'ancienneté à tous les

Art. 10.Aan alle werklieden die tien jaar anciënniteit hebben in één

ouvriers qui comptent dix ans d'ancienneté dans une ou plusieurs of meerdere ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité
entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht
l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen,
ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, zal één dag
orientale, de Limbourg et du Brabant flamand. anciënniteitsverlof toegekend worden.
Deux jours sont octroyés à ceux qui comptent 15 ans d'ancienneté. Voor de betrokkenen die 15 jaar anciënniteit hebben wordt dit twee dagen.
Trois jours sont octroyés à ceux qui comptent 20 ans d'ancienneté. Voor de betrokkenen die 20 jaar anciënniteit hebben wordt dit drie
Quatre jours sont octroyés à ceux qui comptent 25 ans d'ancienneté. dagen. Voor de betrokkenen die 25 jaar anciënniteit hebben wordt dit vier dagen.
Cinq jours sont octroyés à ceux qui comptent 30 ans d'ancienneté. Voor de betrokkenen die 30 jaar anciënniteit hebben wordt dit vijf dagen.
Six jours sont octroyés à ceux qui comptent 35 ans d'ancienneté. Voor de betrokkenen die 35 jaar anciënniteit hebben wordt dit zes dagen.
CHAPITRE VIII. - Prime d'ancienneté HOOFDSTUK VIII. - Dienstjarenpremie

Art. 11.Les ouvriers qui, dans le courant de l'exercice, comptent

Art. 11.De werklieden die in de loop van het dienstjaar vijf jaren

cinq années de service dans une ou plusieurs entreprises ressortissant dienst tellen in één of meerdere ondernemingen die ressorteren onder
à la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven
et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen,
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, hebben
flamand, ont droit à une prime d'ancienneté de 45,00 EUR. recht op een dienstjarenpremie van 45,00 EUR.
A partir de la sixième année de service, ce montant est augmenté de Dit bedrag wordt vanaf het zesde dienstjaar verhoogd met 9,00 EUR per
9,00 EUR par année de service supplémentaire, période d'intérim bijkomend dienstjaar, inclusief interimperiode, zo deze op een
comprise, si celle-ci concerne une période ininterrompue. ononderbroken periode slaat.
L'ouvrier qui quitte son service au cours de l'année civile pour De arbeider die in de loop van het kalenderjaar om eender welke reden
n'importe quel motif, a droit à 1/12ème de la prime d'ancienneté par uit dienst treedt, heeft per gepresteerde maand recht op 1/12de van de
mois presté. dienstjarenpremie.
Pour ce qui concerne les ouvriers qui ont quitté leur service au cours Wat de arbeiders betreft die tijdens de eerste helft van het
du premier semestre de l'exercice, les dispositions précitées donnent dienstjaar uit dienst zijn getreden, geeft bovenstaande regeling
immédiatement lieu au paiement. onmiddellijk aanleiding tot uitbetaling.
Le paiement de cette prime d'ancienneté a lieu au moment du décompte De betaling van deze dienstjarenpremie geschiedt samen met de
salarial pour le mois de juillet de l'exercice en cours. afrekening van het loon voor de maand juli van het lopende dienstjaar.
CHAPITRE IX. - Prime syndicale HOOFDSTUK IX. - Vakbondspremie

Art. 12.Les ouvriers qui remplissent les conditions fixées ci-après

Art. 12.De werklieden, die de hierna vastgestelde voorwaarden

reçoivent, à partir du paiement en 2009, une prime syndicale de 135 EUR par an. Les travailleurs bénéficiant d'un régime de chômage avec complément d'entreprise qui remplissent les conditions fixées ci-après, reçoivent à partir des paiements 2013 et 2014 une prime syndicale de 87 EUR par an. Les parties se sont engagées à ajuster automatiquement cette prime syndicale à la hausse dès que ceci est permis par le législateur. Ont droit à la prime syndicale, les ouvriers qui, pendant l'année considérée, ont été inscrits dans le registre du personnel d'une entreprise visée à l'article 1er, ainsi que les travailleurs bénéficiant d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, et qui, en même temps, ont été membres d'une des organisations de travailleurs interprofessionnelles fédérées sur le plan national. Les ayants droit qui ne remplissent pas ces conditions pendant toute l'année, reçoivent 1/12ème de la prime syndicale par mois pendant lequel ils remplissent les conditions précitées. vervullen, ontvangen vanaf de betaling in 2009 een vakbondspremie van 135 EUR per jaar. De werklieden die genieten van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die de hierna vastgestelde voorwaarden vervullen, ontvangen vanaf de betalingen 2013 en 2014, een vakbondspremie van 87 EUR per jaar. Er is een engagement van de partijen om een automatische aanpassing naar omhoog van de vakbondspremie indien het door de wetgever toegelaten wordt. Hebben recht op de vakbondspremie, de werklieden die gedurende het betrokken jaar ingeschreven zijn geweest in het personeelsregister van een in artikel 1 bedoelde onderneming, evenals de bruggepensioneerden, en die tezelfdertijd lid zijn geweest van één van de interprofessionele werknemersorganisaties die op nationaal vlak verbonden zijn. De rechthebbenden die aan deze voorwaarden niet voldoen gedurende het gehele jaar, ontvangen 1/12de van de vakbondspremie per maand tijdens dewelke zij voldoen aan voornoemde voorwaarden.

Art. 13.Les employeurs remettent aux ayants droit une carte en trois

Art. 13.De werkgevers overhandigen aan de rechthebbenden een kaart in

exemplaires, sur laquelle ils indiquent : drievoud waarop zij vermelden :
a) le nom et l'adresse de l'entreprise; a) de naam en het adres van de onderneming;
b) le nom et l'adresse de l'ayant droit intéressé; b) de naam en het adres van de betrokken rechthebbende;
c) le nombre de mois à prendre en considération pendant l'année. c) het aantal in aanmerking te nemen maanden gedurende het jaar.
En même temps, l'employeur verse un montant égal à la prime fixée à Tezelfdertijd stort de werkgever een bedrag gelijk aan de in artikel
l'article 12, par ouvrier inscrit au registre du personnel et par 12 vastgestelde premie per in het personeelsregister ingeschreven
travailleur bénéficiant d'un régime de chômage avec complément werkman en per bruggepensioneerde aan het "Sociaal Fonds voor de
d'entreprise, au "Fonds social des carrières de gravier et de sable" grind- en zandgroeven" (rekeningnr. 001-1862473-52), Mgr. Broekxplein
(n° de compte 001-1862473-52), Mgr. Broekxplein 6 à 3500 Hasselt. 6 te 3500 Hasselt.
Les ayants droit remettent leur carte à leur syndicat. De rechthebbenden overhandigen hun kaart aan hun vakbond.
Le syndicat inscrit sur les cartes qui lui sont remises la durée De vakbond vermeldt op de hem overhandigde kaarten de duur van het
d'affiliation du membre intéressé au syndicat pendant l'exercice de lidmaatschap van het betrokken lid bij de vakbond gedurende het
référence et paie la cotisation aux ayants droit. dienstjaar en betaalt de premie aan de rechthebbende.
Le syndicat envoie les cartes remplies au "Fonds social des carrières De vakbond zendt de ingevulde kaarten aan het "Sociaal Fonds voor de
de gravier et de sable". grind- en zandgroeven".
Après réception des cartes, le "Fonds social des carrières de gravier Na ontvangst van de kaarten maakt het "Sociaal Fonds voor de grind- en
et de sable" verse les montants dus aux organisations syndicales. zandgroeven" aan de vakorganisaties de afrekening van de te storten bedragen.
CHAPITRE X. - Sécurité d'existence HOOFDSTUK X. - Bestaanszekerheid

Art. 14.Les ouvriers ont droit à une indemnité de sécurité

Art. 14.De werklieden hebben recht op een bestaanszekerheidsuitkering

d'existence de 17,00 EUR par jour lorsqu'ils sont mis en chômage van 17,00 EUR per dag wanneer ze door de werkgever tijdelijk werkloos
temporaire par l'employeur. worden gesteld.
A partir du 1er mai 2017, cette indemnité s'élève à 17,31 EUR. Vanaf 1 mei 2017 bedraagt deze uitkering 17,31 EUR.
En cas de chômage pour intempéries, le montant précité est majoré d'un In geval van werkloosheid wegens slecht weer, wordt voormeld bedrag
montant de 19,67 EUR par jour. A partir du 1er mai 2017, cette verhoogd met 19,67 EUR per dag. Vanaf 1 mei 2017 bedraagt deze
indemnité s'élève à 20,19 EUR. uitkering 20,19 EUR.
Le paiement de l'indemnité de sécurité d'existence a lieu aux jours De betaling van de bestaanszekerheidsuitkering gebeurt op de normale
normaux de paie. dagen van de loonbetaling.

Art. 15.En cas de chômage temporaire, l'instauration d'un système de

Art. 15.In geval van tijdelijke werkloosheid zal de invoering van een

roulement sera examinée au niveau de l'entreprise. beurtregeling besproken worden op het vlak van de onderneming.
CHAPITRE XI. - Sécurité d'emploi dans le secteur HOOFDSTUK XI. - Werkzekerheid binnen de sector

Art. 16.En cas de licenciement pour raisons économiques, il devra y

Art. 16.Ingeval tot ontslag om economische reden moet worden

avoir des négociations préalables au niveau de l'entreprise avec les overgegaan, zal voorafgaandelijk op bedrijfsvlak met de
délégations syndicales. vakbondsafvaardigingen worden onderhandeld.
En cas d'application de cette procédure, la décision de l'employeur Zo deze procedure wordt toegepast, wordt uiteindelijk de beslissing
sera finalement valablement acceptée.
En cas de non-application de cette procédure, le comité de van de werkgever als geldig aanvaard.
conciliation de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Zo deze procedure niet wordt toegepast, wordt het verzoeningscomité
carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven
provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen,
Limbourg et du Brabant flamand sera convoqué. En cas de mise en West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant
demeure de l'employeur, la sanction pourra porter sur le doublement samengeroepen. Bij het in gebreke stellen van de werkgever wordt als
éventuel de la période de préavis. sanctie een mogelijke verdubbeling van de opzegperiode vooropgesteld.
CHAPITRE XII. - Frais de transport HOOFDSTUK XII. - Vervoerskosten

Art. 17.Sans préjudice de l'application de la convention collective

Art. 17.Onverminderd de toepassing van de collectieve

de travail n° 19octies du 20 février 2009, conclue au sein du Conseil arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009, gesloten in de
national du travail, modifiant la convention collective de travail n° Nationale Arbeidsraad, ter vervanging van de collectieve
19ter du 5 mars 1991, conclue au sein du Conseil national du travail, arbeidsovereenkomst nr. 19ter van 5 maart 1991, gesloten in de
Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve
remplaçant la convention collective de travail n° 19 concernant arbeidsovereenkomst nr. 19 betreffende de financiële bijdrage van de
l'intervention financière de l'employeur dans le prix du transport des werkgevers in de prijs van het vervoer van de werknemers, algemeen
travailleurs, rendue obligatoire par arrêté royal du 21 mai 1991, les verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 21 mei 1991, ontvangen
ouvriers reçoivent, à partir du 1er juillet 2017, quel que soit le de werklieden, vanaf 1 juli 2017, ongeacht het vervoermiddel dat zij
moyen de transport utilisé, un montant tel que repris dans le tableau annexé. gebruiken, een bedrag zoals opgenomen in de tabel als bijlage.
Le remboursement s'effectue au moins mensuellement. De terugbetaling heeft minstens maandelijks plaats.
CHAPITRE XIII. - Jour de carence HOOFDSTUK XIII. - Carenzdag

Art. 18.Le jour de carence est payé à partir de 2001.

Art. 18.Vanaf 2001 wordt de carenzdag betaald.

CHAPITRE XIV. - Activité principale en sous-traitance HOOFDSTUK XIV. - Kernactiviteit in onderaanneming

Art. 19.L'activité principale doit être exercée de préférence par le

Art. 19.De kernactiviteit moet bij voorkeur uitgeoefend worden door

personnel propre à l'entreprise. personeel eigen aan het bedrijf.
En cas de nécessité de recourir à des tiers, les délégations Zo de noodzaak zich voordoet derden in te schakelen, wordt dit
syndicales ou, à défaut, les organisations signataires en sont voorafgaandelijk en gemotiveerd gemeld aan de vakbondsafvaardigingen
informées préalablement et d'une façon motivée. of, bij ontstentenis, aan de ondertekenende vakorganisaties.
CHAPITRE XV. - Titres-repas HOOFDSTUK XV. - Maaltijdcheques

Art. 20.A partir de 2010, des titres-repas sont octroyés aux

Art. 20.Vanaf 2010 worden er maaltijdcheques toegekend aan de

travailleurs. werknemers.
A partir du 1er janvier 2016, la valeur faciale du titre-repas est de Vanaf 1 januari 2016 bedraagt de nominale waarde 6,50 EUR/dag, waarvan
6,50 EUR/jour, dont 1,09 EUR/jour est à charge du travailleur. 1,09 EUR/dag ten laste is van de werknemer.
Le nombre de titre-repas est calculé selon le calcul alternatif fixé Het aantal maaltijdcheques wordt berekend volgends de alternatieve
par l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en berekening bepaald in artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28
exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
(Moniteur belge du 5 décembre 1969), tel que modifié par l'arrêté maatschappelijke zekerheid der arbeiders (Belgisch Staatsblad van 5
december 1969), zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 13
royal du 13 février 2009 (Moniteur belge du 12 mars 2009) et l'arrêté februari 2009 (Belgisch Staatsblad van 12 maart 2009) en het
royal du 12 octobre 2010 (Moniteur belge du 23 novembre 2010). koninklijk besluit van 12 oktober 2010 (Belgisch Staatsblad van 23
CHAPITRE XVI. - Prescriptions de sécurité et réintégration des malades november 2010). HOOFDSTUK XVI. - Veiligheidsvoorschriften en re-integratie van
de longue durée langdurige zieken

Art. 21.Un groupe de travail de la sous-commission paritaire établira

Art. 21.In een werkgroep van het paritair subcomité zal een

une recommandation concernant les prescriptions de sécurité aanbeveling werden uitgewerkt omtrent specifieke
spécifiques, en particulier pour les travailleurs qui sont uniquement veiligheidsvoorschriften, in het bijzonder voor werknemers die alleen
occupés sur le lieu de travail. tewerkgesteld worden op de arbeidsplaats.
Ce groupe de travail développera également le thème de la Tevens zal deze werkgroep op sectoraal vlak het thema re-integratie
réintégration au niveau sectoriel. Le financement d'un projet de uitwerken. De financiering van een re-integratieproject zal via het
réintégration sera convenu via le fonds social, permettant de sociaal fonds overeen gekomen worden, waardoor er overkoepelend
travailler de manière globale entre les diverses entreprises. gewerkt kan worden tussen de diverse bedrijven. Concreet kan er een
Concrètement, un pool pourra être créé. On pourra ainsi optimaliser le pool gecreëerd worden. Hierdoor wordt kennisdeling en
partage de connaissances et la coresponsabilité entre les partenaires co-verantwoordelijkheid tussen de sociale partners geoptimaliseerd
sociaux, ce qui permettra de créer plus d'opportunités. waardoor meer mogelijkheden gecreëerd worden.
Ce groupe de travail fera rapport à la sous-commission paritaire pour Vóór 31 december 2018 zal de werkgroep verslag uitbrengen aan het
le 31 décembre 2018. paritair subcomité.
CHAPITRE XVII. - Mise en place d'un deuxième pilier HOOFDSTUK XVII. - Oprichting van een tweede pijler

Art. 22.Un deuxième pilier sectoriel est mis en place. Une base

Art. 22.Er wordt een sociaal sectorale tweede pijler opgericht. Er

sectorielle minimale est fixée : wordt een sectorale minimumbasis vastgesteld :
A partir de 2015 : 125 EUR de l'employeur + 125 EUR du "Fonds social Vanaf 2015 : 125 EUR van de werkgever + 125 EUR van het "Sociaal Fonds
pour les carrières de gravier et de sable". voor de grind- en zandgroeven".
Les frais d'administration sont supportés par le "Fonds social pour De administratiekosten worden opgenomen door het "Sociaal Fonds voor
les carrières de gravier et de sable". de grind- en zandgroeven".
Le "Fonds social pour les carrières de gravier et de sable" assurera Daarentegen zal het "Sociaal Fonds voor de grind- en zandgroeven" het
la gestion du volet solidarité. beheer van het solidariteitsluik op zich nemen.
CHAPITRE XVIII. - Validité HOOFDSTUK XVIII. - Geldigheid

Art. 23.La présente convention collective de travail prend cours le 1er

Art. 23.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2018. ingang vanaf 1 januari 2017 en treedt buiten werking op 31 december
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 février 2018. 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 februari
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 26 juin 2017, conclue Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017,
au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières
de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en
d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies
du Brabant flamand, relative aux conditions de travail dans les Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en
exploitations de gravier et de sable, à l'exception des exploitations Vlaams-Brabant, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de grind- en
de sable blanc exceptées zandexploitaties, de witzandexploitaties uitgezonderd
Tarif- Tarief-
distance (en km) afstand (in km)
Carte train valable pour un mois Treinkaart geldig voor één maand
Carte train valable pour 3 mois Treinkaart geldig voor 3 maanden
Carte train valable pour un an Treinkaart geldig voor één jaar
Carte train Railflex (pour les temps partiels) Treinkaart Railflex (voor deeltijdsen)
A A
B B
A A
B B
A A
B B
A A
B B
1-3 1-3
35,00 35,00
22,30 22,30
98,00 98,00
62,00 62,00
349,00 349,00
224,00 224,00
11,90 11,90
7,40 7,40
4 4
38,00 38,00
24,40 24,40
106,00 106,00
68,00 68,00
379,00 379,00
243,00 243,00
12,90 12,90
8,60 8,60
5 5
41,00 41,00
26,00 26,00
115,00 115,00
74,00 74,00
410,00 410,00
264,00 264,00
14,00 14,00
9,50 9,50
6 6
43,50 43,50
28,00 28,00
122,00 122,00
78,00 78,00
436,00 436,00
280,00 280,00
14,90 14,90
10,30 10,30
7 7
46,50 46,50
30,00 30,00
130,00 130,00
83,00 83,00
463,00 463,00
297,00 297,00
15,80 15,80
11,00 11,00
8 8
49,00 49,00
31,00 31,00
137,00 137,00
88,00 88,00
489,00 489,00
314,00 314,00
16,70 16,70
11,60 11,60
9 9
51,00 51,00
33,00 33,00
144,00 144,00
93,00 93,00
515,00 515,00
331,00 331,00
17,60 17,60
12,10 12,10
10 10
54,00 54,00
35,00 35,00
152,00 152,00
98,00 98,00
541,00 541,00
348,00 348,00
18,50 18,50
12,60 12,60
11 11
57,00 57,00
37,00 37,00
159,00 159,00
103,00 103,00
567,00 567,00
366,00 366,00
19,30 19,30
13,10 13,10
12 12
59,00 59,00
38,50 38,50
166,00 166,00
108,00 108,00
594,00 594,00
383,00 383,00
20,20 20,20
13,60 13,60
13 13
62,00 62,00
40,00 40,00
174,00 174,00
113,00 113,00
620,00 620,00
402,00 402,00
21,10 21,10
14,20 14,20
14 14
65,00 65,00
42,00 42,00
181,00 181,00
118,00 118,00
646,00 646,00
420,00 420,00
22,00 22,00
14,60 14,60
15 15
67,00 67,00
43,50 43,50
188,00 188,00
122,00 122,00
672,00 672,00
436,00 436,00
22,90 22,90
15,00 15,00
16 16
70,00 70,00
45,00 45,00
196,00 196,00
127,00 127,00
698,00 698,00
455,00 455,00
23,80 23,80
15,50 15,50
17 17
72,00 72,00
47,50 47,50
203,00 203,00
132,00 132,00
725,00 725,00
472,00 472,00
24,70 24,70
15,90 15,90
18 18
75,00 75,00
49,00 49,00
210,00 210,00
137,00 137,00
751,00 751,00
489,00 489,00
25,50 25,50
16,40 16,40
19 19
78,00 78,00
51,00 51,00
218,00 218,00
142,00 142,00
777,00 777,00
507,00 507,00
26,50 26,50
16,90 16,90
20 20
80,00 80,00
53,00 53,00
225,00 225,00
147,00 147,00
803,00 803,00
524,00 524,00
27,50 27,50
17,30 17,30
21 21
83,00 83,00
54,00 54,00
232,00 232,00
152,00 152,00
830,00 830,00
542,00 542,00
28,50 28,50
17,70 17,70
22 22
86,00 86,00
56,00 56,00
240,00 240,00
157,00 157,00
856,00 856,00
560,00 560,00
29,00 29,00
18,20 18,20
23 23
88,00 88,00
58,00 58,00
247,00 247,00
162,00 162,00
882,00 882,00
579,00 579,00
30,00 30,00
18,70 18,70
24 24
91,00 91,00
59,00 59,00
254,00 254,00
167,00 167,00
908,00 908,00
596,00 596,00
31,00 31,00
19,10 19,10
25 25
93,00 93,00
62,00 62,00
262,00 262,00
172,00 172,00
934,00 934,00
614,00 614,00
32,00 32,00
19,50 19,50
26 26
96,00 96,00
63,00 63,00
269,00 269,00
177,00 177,00
961,00 961,00
632,00 632,00
33,00 33,00
20,20 20,20
27 27
99,00 99,00
65,00 65,00
276,00 276,00
182,00 182,00
987,00 987,00
650,00 650,00
33,50 33,50
20,60 20,60
28 28
101,00 101,00
67,00 67,00
284,00 284,00
187,00 187,00
1 013,00 1 013,00
667,00 667,00
34,50 34,50
21,00 21,00
29 29
104,00 104,00
68,00 68,00
291,00 291,00
191,00 191,00
1 039,00 1 039,00
684,00 684,00
35,50 35,50
21,30 21,30
30 30
107,00 107,00
70,00 70,00
298,00 298,00
197,00 197,00
1 066,00 1 066,00
701,00 701,00
36,50 36,50
21,70 21,70
31-33 31-33
111,00 111,00
73,00 73,00
310,00 310,00
206,00 206,00
1 108,00 1 108,00
733,00 733,00
38,00 38,00
22,60 22,60
34-36 34-36
117,00 117,00
78,00 78,00
328,00 328,00
218,00 218,00
1 173,00 1 173,00
776,00 776,00
40,00 40,00
24,10 24,10
37-39 37-39
124,00 124,00
82,00 82,00
346,00 346,00
229,00 229,00
1 237,00 1 237,00
818,00 818,00
42,00 42,00
25,00 25,00
40-42 40-42
130,00 130,00
87,00 87,00
364,00 364,00
244,00 244,00
1 301,00 1 301,00
871,00 871,00
44,50 44,50
27,00 27,00
43-45 43-45
137,00 137,00
91,00 91,00
382,00 382,00
256,00 256,00
1 366,00 1 366,00
914,00 914,00
46,50 46,50
28,00 28,00
46-48 46-48
143,00 143,00
96,00 96,00
400,00 400,00
268,00 268,00
1 430,00 1 430,00
957,00 957,00
49,00 49,00
29,00 29,00
49-51 49-51
149,00 149,00
101,00 101,00
418,00 418,00
282,00 282,00
1 494,00 1 494,00
1 008,00 1 008,00
51,00 51,00
31,00 31,00
52-54 52-54
154,00 154,00
104,00 104,00
431,00 431,00
291,00 291,00
1 540,00 1 540,00
1 039,00 1 039,00
53,00 53,00
32,00 32,00
55-57 55-57
159,00 159,00
107,00 107,00
444,00 444,00
299,00 299,00
1 586,00 1 586,00
1 070,00 1 070,00
54,00 54,00
33,00 33,00
58-60 58-60
163,00 163,00
111,00 111,00
457,00 457,00
310,00 310,00
1 632,00 1 632,00
1 108,00 1 108,00
56,00 56,00
34,50 34,50
61-65 61-65
169,00 169,00
115,00 115,00
474,00 474,00
322,00 322,00
1 693,00 1 693,00
1 149,00 1 149,00
58,00 58,00
36,00 36,00
66-70 66-70
177,00 177,00
120,00 120,00
495,00 495,00
336,00 336,00
1 769,00 1 769,00
1 201,00 1 201,00
60,00 60,00
38,00 38,00
71-75 71-75
185,00 185,00
126,00 126,00
517,00 517,00
354,00 354,00
1 846,00 1 846,00
1 265,00 1 265,00
63,00 63,00
40,50 40,50
76-80 76-80
192,00 192,00
132,00 132,00
538,00 538,00
368,00 368,00
1 922,00 1 922,00
1 317,00 1 317,00
66,00 66,00
42,00 42,00
81-85 81-85
200,00 200,00
137,00 137,00
560,00 560,00
383,00 383,00
1 999,00 1 999,00
1 369,00 1 369,00
68,00 68,00
44,50 44,50
86-90 86-90
207,00 207,00
143,00 143,00
581,00 581,00
400,00 400,00
2 075,00 2 075,00
1 429,00 1 429,00
71,00 71,00
46,00 46,00
91-95 91-95
215,00 215,00
148,00 148,00
602,00 602,00
415,00 415,00
2 151,00 2 151,00
1 481,00 1 481,00
73,00 73,00
47,50 47,50
96-100 96-100
223,00 223,00
153,00 153,00
624,00 624,00
430,00 430,00
2 228,00 2 228,00
1 534,00 1 534,00
76,00 76,00
50,00 50,00
101-105 101-105
230,00 230,00
160,00 160,00
645,00 645,00
447,00 447,00
2 304,00 2 304,00
1 597,00 1 597,00
79,00 79,00
52,00 52,00
106-110 106-110
238,00 238,00
165,00 165,00
667,00 667,00
462,00 462,00
2 380,00 2 380,00
1 650,00 1 650,00
81,00 81,00
53,00 53,00
111-115 111-115
246,00 246,00
171,00 171,00
688,00 688,00
477,00 477,00
2 457,00 2 457,00
1 703,00 1 703,00
84,00 84,00
55,00 55,00
116-120 116-120
253,00 253,00
177,00 177,00
709,00 709,00
493,00 493,00
2 533,00 2 533,00
1 763,00 1 763,00
86,00 86,00
57,00 57,00
121-125 121-125
261,00 261,00
181,00 181,00
731,00 731,00
509,00 509,00
2 610,00 2 610,00
1 816,00 1 816,00
89,00 89,00
59,00 59,00
126-130 126-130
269,00 269,00
187,00 187,00
752,00 752,00
524,00 524,00
2 686,00 2 686,00
1 869,00 1 869,00
92,00 92,00
61,00 61,00
131-135 131-135
276,00 276,00
192,00 192,00
773,00 773,00
538,00 538,00
2 762,00 2 762,00
1 922,00 1 922,00
94,00 94,00
62,00 62,00
136-140 136-140
284,00 284,00
198,00 198,00
795,00 795,00
553,00 553,00
2 839,00 2 839,00
1 975,00 1 975,00
97,00 97,00
63,00 63,00
141-145 141-145
292,00 292,00
203,00 203,00
816,00 816,00
568,00 568,00
2 915,00 2 915,00
2 028,00 2 028,00
99,00 99,00
65,00 65,00
146-150 146-150
302,00 302,00
211,00 211,00
846,00 846,00
592,00 592,00
3 022,00 3 022,00
2 114,00 2 114,00
103,00 103,00
67,00 67,00
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 février 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 februari
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^