Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/02/2017
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de certaines dispositions relatives aux accidents du travail et aux maladies professionnelles dans le secteur public "
Arrêté royal portant modification de certaines dispositions relatives aux accidents du travail et aux maladies professionnelles dans le secteur public Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de arbeidsongevallen en de beroepsziekten in de overheidssector
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 25 FEVRIER 2017. - Arrêté royal portant modification de certaines dispositions relatives aux accidents du travail et aux maladies professionnelles dans le secteur public PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 25 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de arbeidsongevallen en de beroepsziekten in de overheidssector FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de
dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg
sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le
secteur public, l'article 1er, modifié en dernier lieu par la loi du naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector,
11 décembre 2016, et l'article 4, § 2, alinéa 3, inséré par la loi du artikel 1, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 11 december 2016, en
19 octobre 1998; artikel 4, § 2, derde lid, ingevoegd bij de wet van 19 oktober 1998;
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1969 relatif à la réparation, en Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 1969 betreffende de
faveur des membres du personnel du secteur public, des dommages schadevergoeding ten gunste van personeelsleden van de
résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg
chemin du travail; naar en van het werk;
Vu l'arrêté royal du 13 juillet 1970 relatif à la réparation, en Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 1970 betreffende de
faveur de certains membres du personnel des services ou établissements schadevergoeding, ten gunste van sommige personeelsleden van
publics du secteur local, des dommages résultant des accidents du overheidsdiensten of overheidsinstellingen van de lokale sector, voor
travail et des accidents survenus sur le chemin du travail; arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk;
Vu l'arrêté royal du 5 janvier 1971 relatif à la réparation des Gelet op het koninklijk besluit van 5 januari 1971 betreffende de
dommages résultant des maladies professionnelles dans le secteur schadevergoeding voor beroepsziekten in de overheidssector;
public; Vu l'arrêté royal du 21 janvier 1993 relatif à la réparation des Gelet op het koninklijk besluit van 21 januari 1993 betreffende de
dommages résultant des maladies professionnelles en faveur de certains schadeloosstelling voor beroepsziekten, ten gunste van sommige
membres du personnel appartenant aux administrations provinciales et personeelsleden uit de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten,
locales, affiliées à l'Office national de sécurité sociale des aangesloten bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de
administrations provinciales et locales; provinciale en plaatselijke overheidsdiensten;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 avril 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 avril 2016; april 2016; Gelet op het akkoord van de Minister voor Begroting, gegeven op 25
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office des régimes particuliers de april 2016; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor de
sécurité sociale, donné le 13 juin 2016; bijzondere socialezekerheidsstelsels, gegeven op 13 juni 2016;
Vu le protocole n° 205/3 du 21 juin 2016 du Comité commun à l'ensemble Gelet op het protocol nr.205/3 van 21 juni 2016 van het
des services publics; Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten;
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles, Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de
donné le 11 juillet 2016; beroepsziekten, gegeven op 11 juli 2016;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 60.511/4, donné le 20 décembre 2016, en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 60.511/4, gegeven op 20
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le december 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, du Ministre de la Santé Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, van de
publique, du Ministre chargé de la Fonction publique, et de l'avis des Minister van Volksgezondheid, van de Minister belast met
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Ambtenarenzaken, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 24 janvier 1969

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 24 januari 1969

relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel du secteur betreffende de schadevergoeding ten gunste van personeelsleden van de
public, des dommages résultant des accidents du travail et des overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg
accidents survenus sur le chemin du travail, modifié par l'arrêté naar en van het werk, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 juni
royal du 7 juin 2007 est complété par un 8° rédigé comme suit: 2007 wordt aangevuld door een 8° luidende:
"8° aux juridictions administratives flamandes ". "8° de Vlaamse bestuursrechtscolleges.".

Art. 2.L'annexe Ier de l'arrêté royal du 24 janvier 1969 relatif à la

Art. 2.Bijlage I van het koninklijk besluit van 24 januari 1969

réparation, en faveur des membres du personnel du secteur public, des betreffende de schadevergoeding ten gunste van personeelsleden van de
dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg
sur le chemin du travail, insérée par l'arrêté royal du 8 mai 2014, naar en van het werk, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 8 mei
est remplacée par l'annexe I qui est jointe en annexe I du présent 2014, wordt vervangen door bijlage I die als bijlage I bij dit besluit
arrêté. is gevoegd.

Art. 3.A l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 13 juillet

Art. 3.In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 13

1970 relatif à la réparation, en faveur de certains membres du juli 1970 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van sommige
personnel des services ou établissements publics du secteur local, des personeelsleden van overheidsdiensten of overheidsinstellingen van de
dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus lokale sector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg
sur le chemin du travail, remplacé par l'arrêté royal du 26 novembre naar en van het werk, vervangen door het koninklijk besluit van 26
2012, il est inséré un point 8°, rédigé comme suit : november 2012, wordt een punt 8° ingevoegd, luidend als volgt :
" 8° les zones de secours, à l'exception des membres volontaires du " 8° de hulpverleningszones, met uitzondering van de vrijwillige leden
personnel opérationnel.". van het operationeel personeel.".

Art. 4.L'article 3, 1°, du même arrêté, modifié en dernier par

Art. 4.Artikel 3, 1°, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd door

l'arrêté royal du 26 novembre 2012, est complété comme suit : het koninklijk besluit van 26 november 2012, wordt aangevuld als volgt:
"et pour les zones de secours, le collège.". "en voor de hulpverleningszones, het college.".

Art. 5.Dans la section 2 du chapitre IV du même arrêté, il est inséré

Art. 5.In de afdeling 2 van het hoofdstuk IV van hetzelfde besluit

un article 8ter rédigé comme suit : wordt een artikel 8ter ingevoegd luidend als volgt :
" Art 8ter. Tant pendant la période d'incapacité temporaire qu'après " Art 8ter. Indien de medische dienst de getroffene geschikt acht om
la date de consolidation, au cas où le service médical estime que la zijn ambt weder op te nemen met verminderde prestaties, zowel tijdens
victime est apte à reprendre l'exercice de ses fonctions par de periode van tijdelijke ongeschiktheid als na de consolidatie, mag,
prestations réduites, elle est autorisée, à exercer ses fonctions sans de getroffene zonder tijdsbeperking en volgens de verdeling bepaald
limite de temps, et selon la répartition déterminée par le service door de medische dienst zijn ambt uitoefenen, onder voorbehoud
médical, sous réserve toutefois que la victime puisse accomplir au nochtans dat de getroffene tenminste de helft van de normale duur van
moins la moitié de la durée normale d'une fonction à prestations een ambt met volledige prestaties kan volbrengen.".
complètes.".

Art. 6.Dans le même arrêté, l'annexe IV, insérée par l'arrêté royal

Art. 6.In hetzelfde besluit wordt bijlage IV, ingevoegd bij het

du 8 mai 2014, est remplacée par l'annexe IV qui est jointe en annexe koninklijk besluit van 8 mei 2014, vervangen bij bijlage IV die als
II du présent arrêté. bijlage II bij dit besluit is gevoegd.

Art. 7.A l'article 10, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 5 janvier

Art. 7.In artikel 10, eerste lid, van het koninklijk besluit van 5

1971 relatif à la réparation des dommages résultant des maladies januari 1971 betreffende de schadevergoeding voor beroepsziekten in de
professionnelles dans le secteur public, modifié par l'arrêté royal du
27 septembre 2009, les mots « Selon les dispositions de son règlement overheidssector, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 september
concernant les maladies professionnelles » sont abrogés. 2009, worden de woorden "volgens de bepalingen van zijn reglement
betreffende de beroepsziekten" opgeheven.

Art. 8.A l'article 13, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, modifié par

Art. 8.In artikel 13, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit,

l'arrêté royal du 27 septembre 2009, les mots « Selon les dispositions gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 september 2009, worden de
de son règlement concernant les maladies professionnelles » sont woorden "Overeenkomstig de bepalingen van zijn reglement betreffende
abrogés. de beroepsziekten" opgeheven.

Art. 9.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 21 janvier 1993 relatif à

Art. 9.In het opschrift van het koninklijk besluit van 21 januari

la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles en 1993 betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, ten gunste
faveur de certains membres du personnel appartenant aux van sommige personeelsleden uit de provinciale en plaatselijke
administrations provinciales et locales, affiliées à l'Office national overheidsdiensten, aangesloten bij de Rijksdienst voor Sociale
de sécurité sociale des administrations provinciales et locales, les Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten worden
mots « affiliées à l'Office national de sécurité sociale des de woorden "aangesloten bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van
administrations provinciales et locales » sont abrogés. de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten" opgeheven.

Art. 10.L'article 1er, 1°, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

Art. 10.Artikel 1, 1°, van hetzelfde besluit, gewijzigd door het

du 29 juin 2014, est complété comme suit : koninklijk besluit van 29 juni 2014, wordt aangevuld als volgt:
"et le collège de la zone de secours si l'intéressé est ou était "en het college van de hulpverleningszone ingeval de betrokkene
membre du personnel de la zone de secours". personeelslid van de hulpverleningszone is of was".

Art. 11.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

Art. 11.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "de

du 29 juin 2014, les mots « aux administrations qui suivant l'article besturen die ingevolge artikel 32, eerste lid, van de wetten
32, alinéa 1er, des lois relatives aux allocations familiales pour betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders samengeordend op 19
travailleurs salariés coordonnées le 19 décembre 1939 sont affiliés december 1939 van rechtswege zijn aangesloten bij de Rijksdienst voor
d'office à l'Office national de sécurité sociale des administrations sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke
provinciales et locales" sont remplacés par les mots " aux overheidsdiensten" vervangen bij " de provinciale en plaatselijke
administrations provinciales et locales visées à l'article 1er, § 1er, besturen bedoeld in artikel 1, § 1, vierde lid, van de wet van 27 juni
alinéa 4, de la loi révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende
concernant la sécurité sociale des travailleurs". de maatschappelijke zekerheid der arbeiders".

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit sa publication au Moniteur belge, à l'exception : na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, met
uitzondering van:
1° de l'article 1er qui produit ses effets au 1er novembre 2014; 1° artikel 1 die uitwerking heeft met ingang van 1 november 2014;
2° des articles 3, 4 et 10 qui produisent leurs effets au 1er janvier 2° artikelen 3, 4 en 10 die uitwerking hebben met ingang van 1 januari
2015; 2015;
3° des articles 9 et 11 qui produisent leurs effets au 1er janvier 3° artikelen 9 en 11 die uitwerking hebben met ingang van 1 januari
2017. 2017.
Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, l'article 10 entre en vigueur, en In afwijking van het eerste lid, 2°, treedt artikel 10, wat betreft de
ce qui concerne les membres volontaires du personnel opérationnel des vrijwillige leden van het operationeel personeel van de
zones de secours, à la date déterminée par Nous. hulpverleningszones, in werking op de datum bepaald door Ons.

Art. 13.Nos ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de

Art. 13.Onze ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 février 2017. Gegeven te Brussel, 25 februari 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Le Ministre chargé de la Fonction publique, De Minister belast met Ambtenarenzaken,
S. VANDEPUT S. VANDEPUT
Annexe I à l'arrêté royal du 25 février 2017 portant modification de Bijlage I aan het koninklijk besluit van Koninklijk besluit van 25
certaines dispositions relatives aux accidents du travail et aux februari 2017 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de
maladies professionnelles dans le secteur public arbeidsongevallen en de beroepsziekten in de overheidssector
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van Koninklijk
Vu pour être annexé à notre arrêté royal du 25 février 2017 portant besluit van 25 februari 2017 tot wijziging van sommige bepalingen
modification de certaines dispositions relatives aux accidents du betreffende de arbeidsongevallen en de beroepsziekten in de
travail et aux maladies professionnelles dans le secteur public. overheidssector.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Le Ministre chargé de la Fonction publique, De Minister belast met Ambtenarenzaken,
S. VANDEPUT S. VANDEPUT
Annexe II à l'arrêté royal du 25 février 2017 portant modification de Bijlage II aan het koninklijk besluit van Koninklijk besluit van 25
certaines dispositions relatives aux accidents du travail et aux februari 2017 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de
maladies professionnelles dans le secteur public arbeidsongevallen en de beroepsziekten in de overheidssector
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van Koninklijk
Vu pour être annexé à notre arrêté royal du 25 février 2017 portant besluit van 25 februari 2017 tot wijziging van sommige bepalingen
modification de certaines dispositions relatives aux accidents du betreffende de arbeidsongevallen en de beroepsziekten in de
travail et aux maladies professionnelles dans le secteur public. overheidssector.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Le Ministre chargé de la Fonction publique, De Minister belast met Ambtenarenzaken,
S. VANDEPUT S. VANDEPUT
^