← Retour vers "Arrêté royal portant attribution de la qualité d'officier de police judiciaire à un agent de la Direction générale Transport terrestre "
Arrêté royal portant attribution de la qualité d'officier de police judiciaire à un agent de la Direction générale Transport terrestre | Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan een ambtenaar van het Directoraat-generaal Vervoer te Land |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
25 FEVRIER 2011. - Arrêté royal portant attribution de la qualité | 25 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit tot toekenning van de |
d'officier de police judiciaire à un agent de la Direction générale | hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan een ambtenaar |
Transport terrestre | van het Directoraat-generaal Vervoer te Land |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 août 1960 portant approbation de l'accord européen | Gelet op de wet van 10 augustus 1960 houdende goedkeuring van het |
relatif au transport international des marchandises dangereuses par | Europees Verdrag betreffende het internationaal vervoer van |
route (A.D.R.) et des annexes, signée à Genève le 30 septembre 1957; | gevaarlijke goederen over de weg (A.D.R.) en van de bijlagen, ondertekend op 30 september 1957, te Genève; |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, l'article 1er, modifié par les lois des 21 juin 1985, | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, gewijzigd bij de wetten van |
5 août 2003 et 20 juillet 2005, l'article 62, alinéa 1er, modifié par | 21 juni 1985, 5 augustus 2003 en 20 juli 2005, artikel 62, eerste lid, |
la loi du 16 mars 1999 et l'article 65, inséré par la loi du 29 | gewijzigd bij de wet van 16 maart 1999 en artikel 65, ingevoegd bij |
février 1984, modifié par les lois des 18 juillet 1990, 7 février 2003 | wet van 29 februari 1984, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1990, 7 |
et 26 mars 2007; | februari 2003 en 26 maart 2007; |
Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des | Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter |
traités et actes internationaux en matière de transport par per, par | uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer |
route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 3; | over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 3; |
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er modifié | evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, gewijzigd |
par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 | bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996 en 27 |
novembre 1996 et l'article 3, § 1er; | november 1996 en artikel 3, § 1; |
Vu la loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route, | Gelet op de wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer van zaken over |
l'article 25, modifié par la loi du 24 mars 2003; | de weg, artikel 25, gewijzigd bij de wet van 24 maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des | Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het |
marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception | vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke stoffen, met |
des matières explosibles et radioactives; | uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen; |
Considérant que le fonctionnaire de la Direction générale Transport | Overwegende dat de in dit besluit aangeduide ambtenaar van het |
terrestre désigné dans le présent arrêté est chargé de l'exécution et | Directoraat-generaal Vervoer te Land van de FOD Mobiliteit en Vervoer |
du contrôle des dispositions légales et réglementaires en matière de transport de marchandises dangereuses par la route; Considérant que l'agent préposé est chargé, de principe, de rechercher et de constater les infractions à cette loi et à ses arrêtés d'exécution par des procès-verbaux faisant foi jusqu'à preuve du contraire, qu'il doit, pour accomplir ses missions de contrôle, pouvoir pénétrer dans les locaux habités des transporteurs, réclamer aux parquets et aux greffes des arrêts et des jugements, procéder à des saisies, consulter le Casier judiciaire, et qu'il doit à ces fins | belast wordt met de uitvoering van en de controle op de wettelijke en reglementaire bepalingen inzake het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg; Overwegende dat de aangestelde ambtenaar principieel belast is met de opsporing en de vaststelling van de inbreuken op deze wetten en op haar uitvoeringsbesluiten door middel van processen-verbaal die bewijskracht hebben zolang het tegendeel niet is bewezen, dat hij voor de uitvoering van zijn controleopdrachten moet kunnen toegang hebben tot de bewoonde lokalen van de vervoerders, arresten en vonnissen opvragen bij de parketten en griffies, overgaan tot inbeslagnemingen, het Strafregister raadplegen, en dat hij daartoe bekleed moet zijn met |
être revêtu de la qualité d'officier de police judiciaire; | de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie; |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.De rechercher et de constater les infractions aux |
Artikel 1.Met het opsporen en vaststellen bij processen-verbaal van |
prescriptions de : | de inbreuken op : |
- l'accord européen relatif au transport international des | - het Europees Verdrag betreffende het internationaal vervoer van |
marchandises dangereuses par route (A.D.R.) et ses annexes; | gevaarlijke goederen over de weg (A.D.R.) en de bijlagen ervan; |
- la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | - de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op |
le 16 mars 1968; | 16 maart 1968; |
- la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles | - de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk |
doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments | voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het |
ainsi que les accessoires de sécurité; | veiligheidstoebehoren moeten voldoen; |
- la loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route; | - de wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer van zaken over de weg; |
- l'arrêté royal du 19 octobre 1998 portant exécution de la Directive | - het koninklijk besluit van 19 oktober 1998 ter uitvoering van de |
95/50/CE du Conseil du 6 octobre 1995 concernant des procédures | Richtlijn 95/50/EG van de Raad van 6 oktober 1995 betreffende uniforme |
uniformes en matière de contrôle des transports de marchandises | procedures voor de controle op het vervoer van gevaarlijke goederen |
dangereuses par route; | over de weg; |
- l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la formation des | - het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende de opleiding van |
conducteurs d'unités de transport transportant par la route des | bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke goederen dan |
marchandises dangereuses autres que les matières radioactives; | radioactieve stoffen over de weg vervoeren; |
- l'arrêté royal du 5 juillet 2006 concernant la désignation ainsi que | - het koninklijk besluit van 5 juli 2006 betreffende de aanwijzing en |
la qualification professionnelle de conseillers à la sécurité pour le | de beroepsbekwaamheid van veiligheidsadviseurs voor het vervoer van |
transport par route, par rail ou par voie navigable de marchandises dangereuses; | gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de binnenwateren; |
- l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises | - het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via |
dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception des matières | de weg of per spoor van gevaarlijke stoffen, met uitzondering van |
explosibles et radioactives; | ontplofbare en radioactieve stoffen; |
est chargé au Service de sécurité de marchandises dangereuses et | wordt bij de Dienst veiligheid van gevaarlijke goederen en beveiliging |
sûreté de la Direction générale Transport terrestre du SPF Mobilité et | van het Directoraat-generaal Vervoer te Land van de FOD Mobiliteit en |
Transports : | Vervoer belast : |
Karel Verghote, assistant technique. | Karel Verghote, technisch assistent. |
Art. 2.Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité est chargé de l'exécution |
Art. 2.De Staatssecretaris voor Mobiliteit is belast met de |
du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 février 2011. | Gegeven te Brussel, 25 februari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |