Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des établissements scientifiques de l'Etat | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het statuut der wetenschappelijke instellingen van de Staat |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 25 FEVRIER 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des établissements scientifiques de l'Etat RAPPORT AU ROI Sire, Le présent projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté s'inscrit dans le souci de l'actuel Gouvernement de doter la Belgique en son échelon fédéral, d'une administration moderne et efficace. Un moyen pour concrétiser cet objectif est d'être particulièrement attentif à la modernisation et à la simplification de la réglementation existante. 1. C'est dans cette optique que le Gouvernement a eu le souci d'assurer une relecture de l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des établissements scientifiques de l'Etat. Depuis qu'il a été pris, cet arrêté a fait l'objet de peu de modifications essentielles alors que l'environnement institutionnel et administratif des établissements scientifiques a connu des mutations fondamentales, particulièrement depuis l'entrée en vigueur de la loi spéciale du 16 juillet 1993 qui a partagé la compétence relative à la recherche scientifique entre l'Etat, les Communautés et les Régions. L'autorité fédérale est restée compétente à l'égard de la plupart des établissements scientifiques dont la liste a été clichée dans un | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 25 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het statuut der wetenschappelijke instellingen van de Staat VERSLAG AAN DE KONING Sire, Onderhavig ontwerp van besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, sluit aan bij de wens van de huidige Regering om België op federaal niveau te voorzien van een modern en efficiënt overheidsapparaat. Een manier om die doelstelling te realiseren bestaat erin de meeste zorg aan de modernisering en vereenvoudiging van de bestaande regelgeving te besteden. 1. Het is in die optiek dat de Regering het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het statuut der wetenschappelijke instellingen van de Staat wenste te herzien. Sinds dit besluit is genomen is het niet erg fundamenteel gewijzigd, maar zien de wetenschappelijke instellingen er ondertussen op institutioneel en bestuurlijk vlak wel grondig anders uit, vooral sinds de inwerkingtreding van de bijzondere wet van 16 juli 1993 waarbij de bevoegdheid voor het wetenschappelijk onderzoek verdeeld werd over de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten. De federale overheid is bevoegd gebleven voor de meeste wetenschappelijke instellingen waarvan de lijst werd vastgelegd in een |
arrêté royal du 30 octobre 1996 qui a fait, par ailleurs, l'objet | koninklijk besluit van 30 oktober 1996 dat, als gevolg van het |
d'une refonte suite à la prise de la loi spéciale du 13 juillet 2001. | bijzondere wet 13 juli 2001, overigens grondig werd herzien. |
2. Dès l'abord, il a paru nécessaire de remédier aux hésitations de | 2. Het leek noodzakelijk om in de allereerste plaats iets te doen aan |
terminologie qui prévalent entre « établissement scientifique de | de begripsverwarring tussen « wetenschappelijke instelling van de |
l'Etat » et « établissement scientifique fédéral », cette dernière | Staat » en « federale wetenschappelijke instelling ». Met deze laatste |
expression désignant parfois mais pas toujours les établissements | worden soms, maar niet altijd, de instellingen bedoeld die onder het |
relevant du Département de la Politique scientifique. | Departement van Wetenschapsbeleid thuishoren. |
C'est pourquoi, il est apporté des modifications à l'intitulé de | Daarom wordt zowel het opschrift als het hele dispositief waar dat |
l'arrêté et dans tout son dispositif où cela s'est avéré nécessaire | noodzakelijk bleek te zijn gewijzigd en voortaan nog alleen gesproken |
pour ne retenir désormais que l'expression « établissement | van « federale wetenschappelijke instelling » : dat is wat artikel 1 |
scientifique fédéral » : c'est le but de l'article 1er du projet. | van het ontwerp beoogt. |
En corollaire, à l'article 18 du projet, il est prévu une disposition | Als logisch gevolg wordt in artikel 18 van het ontwerp een algemene |
générale qui instaure la même unité de terminologie dans tout arrêté | bepaling opgenomen waarbij dezelfde terminologie verplicht moet worden |
ou règlement où il y est fait référence de manière à bien marquer | gebruikt in ieder besluit of reglement waarin ernaar wordt verwezen om |
cette uniformisation. | zo deze standaardisering goed te doen uitkomen. |
Le même souci a prévalu à l'égard de l'expression un peu désuète de « | Hetzelfde had men voor ogen met de enigszins uit de tijd zijnde |
Chef d'établissement » désormais remplacée par celle de « Directeur | benaming van « Instellingshoofd ». Voortaan spreekt men namelijk van « |
général d'établissement » qui est déjà celle utilisée dans l'arrêté | Algemeen directeur van de instelling » omdat hiervan al sprake was in |
royal du 22 janvier 2003 qui a créé les fonctions de management dans | het koninklijk besluit van 22 januari 2003 waarmee de |
les établissements scientifiques. | managementfuncties in de wetenschappelijke instellingen werden opgericht. |
3. L'article 2 réécrit l'article 1er du statut organique afin | 3. Artikel 2 herschrijft artikel 1 van het statuut met het doel de |
d'adapter les missions de base des établissements à la fois à | basisopdrachten van de instellingen aan te passen aan niet alleen de |
l'évolution des arts, sciences et techniques mais aussi à leur nouvel | ontwikkelingen van kunst, wetenschap en techniek, maar ook aan hun |
environnement institutionnel. Le texte proposé insiste néanmoins sur | nieuw institutioneel kader. De voorgestelde tekst legt er niettemin de |
le fait que les institutions visées restent au service de l'ensemble | nadruk op dat de instellingen in kwestie ten dienste blijven staan van |
de la communauté scientifique belge qu'elles soient institutions | de volledige Belgische wetenschappelijke gemeenschap, ongeacht of het |
muséales, instituts de recherche ou établissements mixtes. | nu musea, onderzoeksinstituten of gemengde instellingen zijn. |
4. L'article 3 complète l'article 2 du texte en lui ajoutant les | 4. Artikel 3 is een aanvulling op artikel 2 van de tekst met daarin de |
définitions nécessaires pour sa compréhension et pour sa mise en | definities die noodzakelijk zijn om het te kunnen begrijpen en te doen |
conformité avec la réforme Copernic de l'Administration fédérale. | sporen met de Copernicushervorming van het federale overheidsapparaat. |
5. L'article 4 du projet prend en compte l'évolution administrative | 5. Artikel 4 van het ontwerp houdt rekening met de bestuurlijke |
intervenue au sein des établissements depuis la réforme | ontwikkelingen binnen de instellingen sinds de hervorming van de |
institutionnelle de 1989. Originairement, le statut organique divisait les établissements en trois niveaux. Outre que ce dernier terme a acquis un sens équivoque puisque les agents eux-mêmes sont également répartis en niveaux hiérarchiques, il n'existe plus depuis longtemps d'établissement de troisième niveau. Si même le Gouvernement devait proposer à Votre Majesté de créer, dans l'avenir, un nouvel établissement scientifique, il ne pourrait plus recourir à cette structure désormais trop petite pour permettre à une institution de fonctionner correctement compte tenu de la technicité des exigences modernes en matière administrative et financière. Le texte ne retient donc plus que « deux catégories » d'établissements afin de couvrir la situation existante des quinze établissements scientifiques fédéraux. | instellingen van 1989. Het statuut deelde de instellingen oorspronkelijk in drie niveaus in. Er is niet alleen het feit dat deze laatste term dubbelzinnig is aangezien de ambtenaren zelf in hiërarchische niveaus zijn ingedeeld, maar ook dat er allang geen instellingen van het derde niveau meer bestaan. Het is zo dat mocht de Regering aan Uw Majesteit bijgevolg voorstellen een nieuwe wetenschappelijke instelling op te richten, ze in het licht van de technisch moderne eisen die op bestuurlijk en financieel vlak worden gesteld niet meer van deze voortaan te enge structuur zou kunnen uitgaan om een instelling in staat te stellen behoorlijk te functioneren. Om de bestaande situatie in de vijftien federale wetenschappelijke instellingen te ondervangen, is in de tekst dus nog slechts sprake van « twee categorieën ». |
6. L'article 5 réécrit entièrement l'article 4 du statut pour prévoir | 6. Artikel 5 herschrijft artikel 4 van het statuut volledig om er |
de manière certaine les organes de base qui existent dans chaque | zeker van te zijn dat de basisorganen worden ingesteld die bestaan in |
établissement à savoir un conseil scientifique, un conseil de | iedere instelling, namelijk een wetenschappelijke raad, een |
direction et un jury. | directieraad en een jury. |
7. L'article 6 insère un article 4bis dans le statut actuel afin de | 7. Artikel 6 voegt in het huidige statuut een artikel 4bis in om |
déterminer sans ambiguïté la procédure à suivre pour confectionner les | ondubbelzinnig te procedure te omschrijven die moet worden gevolgd bij |
organigrammes dans les établissements des deux catégories. | het opstellen van de organigrammen in de instellingen van de twee |
8. L'article 7 apporte des modifications à l'article 5 du texte pour | categorieën. 8. Artikel 7 brengt wijzigingen aan in artikel 5 van de tekst om, |
permettre à chaque établissement de disposer, selon ses besoins, des | naargelang van wat zij nodig heeft, iedere instelling de mogelijkheid |
différentes catégories de personnels possibles. Il détermine lequel | te bieden over de verschillende mogelijke personeelscategorieën te |
des ministres - de la Fonction publique ou de la Politique | beschikken. Hierin wordt bepaald wie van de ministers - van |
scientifique - est compétent pour fixer les statuts de ces agents. | Ambtenarenzaken of van Wetenschapsbeleid - bevoegd is om de statuten |
van deze personeelsleden vast te stellen. | |
9. Les articles 8 et 9 créent la fonction de management de directeur | 9. De artikelen 8 en 9 stellen de managementfunctie van algemeen |
général et en déterminent les modalités statutaires ainsi que les | directeur in en leggen er de statutaire modaliteiten van vast alsmede |
attributions de ce dernier au sein de l'établissement et dans ses | de bevoegdheden van deze laatste binnen de instelling en in zijn |
rapports avec les autorités. | relaties met de overheden. |
10. L'article 10 du projet crée les nouvelles fonctions dirigeante ou | 10. Artikel 10 van het ontwerp richt de nieuwe leidinggevende of |
d'appui qui peuvent exister au sein de chaque établissement selon ses | ondersteunende functies op die in iedere instelling naargelang van |
besoins spécifiques et en détermine les modalités statutaires. | haar specifieke behoeften kunnen bestaan en legt er de statutaire |
modaliteiten van vast. | |
11. L'article 11 détermine successivement les attributions qui peuvent | 11. Artikel 11 omschrijft achtereenvolgens de bevoegdheden die kunnen |
être confiées à chacune des fonctions dont la création est ouverte à | worden toevertrouwd aan ieder van de functies die volgens voorgaand |
l'article précédent ainsi que leur articulation hiérarchique avec le | artikel kunnen worden opgericht alsmede hun hiërarchische relatie met |
directeur général de l'établissement. | de algemeen directeur van de instelling. |
12. L'article 12 réécrit entièrement l'article 7 du statut qui est | 12. Artikel 12 herschrijft volledig artikel 7 van het statuut dat op |
relatif au conseil scientifique. | de wetenschappelijke raad betrekking heeft. |
L'expérience acquise a démontré à suffisance que le texte actuel | De ervaring heeft genoeg geleerd dat de huidige tekst op heel wat |
comporte des lacunes importantes pour assurer une désignation correcte | belangrijke punten tekortschiet voor een juiste aanwijzing en de |
ainsi que le remplacement des membres démissionnaires ou empêchés, | vervanging van de ontslag nemende of verhinderde leden, hun |
leur ventilation linguistique ainsi que le mode de désignation du | taalkundige verdeling alsmede wat betreft de manier waarop de |
Président et du Vice-président. Toutes ces situations sont désormais | Voorzitter en de Ondervoorzitter worden aangewezen. Zowel in de |
couvertes tant dans les établissements de première que de deuxième | instellingen van de eerste als in die van de tweede categorie is dit |
catégorie. | alles voortaan geregeld. |
Compte tenu que certains établissements doivent couvrir un champ de | De opdrachten van sommige instellingen zijn tegelijkertijd heel |
missions tout à la fois fort étendu ou fort spécialisé, le texte | uiteenlopend of heel gespecialiseerd. Daarom biedt de voorgestelde |
proposé permet au Conseil, selon les nécessités, de s'adjoindre un ou | tekst de Raad de mogelijkheid zich, wanneer dat nodig mocht zijn, te |
plusieurs comités spécialisés mais dont l'existence est liée au mandat | omringen met een of meer gespecialiseerde comités, maar waarvan het |
du Conseil lui-même. | bestaan gekoppeld is aan het mandaat van de Raad zelf. |
13. L'article 13 adapte le texte actuel de l'article 7bis qui est | 13. Artikel 13 past de huidige tekst aan van artikel 7bis dat |
relatif au conseil de direction. La nouvelle version prend en compte | betrekking heeft op de directieraad. In de nieuwe versie wordt |
la création des nouvelles fonctions dirigeante et d'appui et adapte | rekening gehouden met de oprichting van de nieuwe leidinggevende en |
les missions de l'organe à la réforme Copernic de l'administration | ondersteunende functies en worden de opdrachten van het orgaan |
sans préjudice d'autres compétences particulières qui pourraient lui | aangepast aan de Copernicus-hervorming van het overheidsapparaat, |
être attribuées ultérieurement. | ongeacht andere specifieke bevoegdheden die het later zou kunnen |
14. Les articles 14 à 16 abrogent des dispositions aujourd'hui | krijgen. 14. De artikelen 14 tot 16 heffen bepalingen op die vandaag |
obsolètes. | achterhaald zijn. |
15. L'article 17 effectue une adaptation terminologique à l'article 10 | 15. In artikel 10 wordt door artikel 17 de terminologie aangepast |
corollaire à celle qui est évoquée sous le point 1. | zoals die logisch voortvloeit uit punt 1. |
16. L'article 19 prévoit le reclassement en catégories des | 16. Artikel 19 deelt de instellingen, die op dit ogenblik in niveaus |
établissements actuellement rangés en niveaux. | zijn ingedeeld, in categorieën in. |
17. L'article 20 permet d'assurer la continuité du service public | 17. Artikel 20 maakt een ononderbroken wetenschappelijke openbare |
scientifique. Chaque établissement conserve la structure | dienstverlening mogelijk. Iedere instelling behoudt haar bestuurlijke |
administrative qui est la sienne à la date de publication de l'arrêté | structuur op de datum van bekendmaking van het ontwerp van besluit tot |
en projet jusqu'au moment où l'établissement est doté d'un nouvel | de instelling over een nieuw organiogram beschikt als bedoeld in |
organigramme tel que visé à l'article 6 du projet. | artikel 6 van het ontwerp. |
18. De la même manière, l'article 21 assure la continuité du | 18. Artikel 21 waarborgt op dezelfde manier dat de huidige |
fonctionnement des actuels conseils de direction des établissements | directieraden van de instellingen onafgebroken verder kunnen werken |
jusqu'au moment où les titulaires des nouvelles fonctions dirigeante | tot de titularissen van de nieuwe leidinggevende of ondersteunende |
ou d'appui auront été désignés. | functies zijn aangewezen. |
19. Il a été tenu compte des remarques du Conseil d'Etat. | 19. Er werd rekening gehouden met de opmerkingen van de Raad van |
J'ai l'honneur d'être, | State. Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre chargée de la Politique scientifique, | De Minister belast met het Wetenschapsbeleid, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
AVIS 43.410/1/V DU 2 AOUT 2007 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL | ADVIES 43.410/1/V VAN 2 AUGUSTUS 2007 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE |
D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre des | |
vacations, saisi par le Ministre de la Politique scientifique, le 18 | De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste vakantiekamer, op 18 |
juillet 2007, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur | juli 2007 door de Minister van Wetenschapsbeleid verzocht hem, binnen |
een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp | |
van koninklijk besluit "tot wijziging van het koninklijk besluit van | |
un projet d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal du 20 avril 1965 | 20 april 1965 betreffende het statuut der wetenschappelijke |
relatif au statut organique des établissements scientifiques de | instellingen van de Staat", heeft het volgende advies gegeven : |
l'Etat", a donné l'avis suivant : | |
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat | Rekening houdende met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, |
attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du | vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het |
gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à | ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is |
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois | tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel |
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la | gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte |
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas | bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling wetgeving geen |
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement | kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de |
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité | regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het |
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. | vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. |
En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées | Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de gecoördineerde |
sur le Conseil d'Etat, la section de législation s'est limitée à | wetten op de Raad van State, heeft de afdeling wetgeving zich beperkt |
l'examen de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement | tot het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, |
juridique et de l'accomplissement des formalités prescrites. | van de rechtsgrond alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven |
vormvereisten is voldaan. | |
Portée et fondement juridique du projet | Strekking en rechtsgrond van het ontwerp |
1. Le projet soumis pour avis s'inscrit dans le cadre d'une réforme | 1. Het om advies voorgelegde ontwerp past in en draagt mede bij tot |
approfondie des établissements scientifiques fédéraux, et il contribue | een grondige hervorming van de federale wetenschappelijke instellingen |
à cette réforme (1). Il vise une révision du statut organique des | (1). Het strekt tot een herziening van het organiek statuut van de |
établissements scientifiques fédéraux. | federale wetenschappelijke instellingen. |
2. Il trouve son fondement juridique dans les articles 37 et 107, | 2. Het ontwerp vindt rechtsgrond in de artikelen 37 en 107, tweede |
alinéa 2, de la Constitution, qui habilitent le Roi à organiser les | lid, van de Grondwet, in welke bepalingen de Koning de bevoegdheid |
services publics fédéraux et à régler le statut des agents de l'Etat. | vindt om de federale overheidsdiensten te organiseren en het statuut |
van het rijkspersoneel te regelen. | |
Formalités | Vormvereisten |
L'article 6bis, § 2, 4°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Artikel 6bis, § 2, 4°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles dispose que l'autorité fédérale est compétente en ce | hervorming der instellingen bepaalt dat de federale overheid bevoegd |
qui concerne | is voor |
« les établissements scientifiques et culturels fédéraux, en ce | « de federale wetenschappelijke en culturele instellingen, met |
compris les activités de recherche et de service public de ces | inbegrip van hun onderzoeksactiviteiten en hun activiteiten van |
derniers. Le Roi désigne ces établissements par arrêté délibéré en | openbare dienstverlening. De Koning wijst deze instellingen bij in |
Conseil des ministres. L'avis conforme des Gouvernements de Communauté | Ministerraad overlegd besluit aan. Het eensluidend advies van de |
et de Région est requis pour toute modification ultérieure de cet | Gemeenschaps- en Gewestregeringen is vereist voor elke latere |
arrêté". | wijziging van dit besluit". |
L'arrêté royal du 30 octobre 1996 désignant les établissements | Bij koninklijk besluit van 30 oktober 1996 tot aanwijzing van de |
scientifiques et culturels fédéraux a donné exécution à cette | federale wetenschappelijke en culturele instellingen, is uitvoering |
disposition (2). | gegeven aan deze bepaling (2). |
Le projet entend notamment adapter les missions de base des | Het ontwerp strekt er onder meer toe om de basisopdrachten van de |
établissements non seulement à l'évolution des arts, sciences et | instellingen aan te passen niet alleen aan de ontwikkelingen van |
techniques, mais aussi à leur nouvel environnement institutionnel. La | kunst, wetenschap en techniek, maar ook aan hun nieuw institutioneel |
définition de ces missions de base à l'article 1er de l'arrêté royal | kader. De omschrijving van die basisopdrachten in artikel 1 van het |
du 20 avril 1965 ("Les établissements scientifiques de l'Etat assument | koninklijk besluit van 20 april 1965 ("De wetenschappelijke |
des activités de recherche scientifique et des missions de service | instellingen van de Staat verrichten activiteiten die betrekking |
hebben op het wetenschappelijk onderzoek, alsook opdrachten van | |
public liées à ces activités") est reformulée par l'article 2 en projet comme suit : « Les établissements scientifiques fédéraux assument en tout ou en partie des missions de recherche scientifique, d'expertise scientifique, de développement expérimental, de conservation et de valorisation de leur patrimoine ou de services destinés aux tiers et cela plus particulièrement au bénéfice de l'ensemble de la communauté scientifique belge. Ils assument également des tâches de service public liées à ces missions". La question de savoir si cette disposition excède une actualisation terminologique et confère également un contenu différent à ces missions de base est sans pertinence à la lumière de l'obligation de | openbaar dienstbetoon in verband met deze activiteiten") wordt door artikel 2 van het ontwerp als volgt geherformuleerd : « De federale wetenschappelijke instellingen vervullen in hun geheel of gedeeltelijk opdrachten inzake wetenschappelijk onderzoek, wetenschappelijke expertise, experimentale ontwikkeling, bewaring en valorisatie van hun patrimonium of dienstverlening aan derden en dat meer in het bijzonder ten bate van de Belgische onderzoeksgemeenschap in haar geheel. Zij vervullen ook dienstverlenende taken die aan die opdrachten zijn verbonden". De vraag of het om meer gaat dan om een terminologische actualisering, waarbij die basisopdrachten ook inhoudelijk anders worden ingevuld, is |
consultation résultant de l'article 6bis, § 2, 4°, de la loi spéciale | in het licht van de adviesverplichting die uit artikel 6bis, § 2, 4°, |
du 8 août 1980. En effet, le projet ne modifie pas la liste des | van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 voortvloeit, niet relevant. |
établissements figurant dans l'arrêté royal du 30 octobre 1996 de | De lijst van instellingen opgenomen in het koninklijk besluit van 30 |
sorte que les gouvernements de communauté et de région ne doivent pas | oktober 1996 wordt door het ontwerp immers niet gewijzigd, zodat de |
marquer leur accord. | gemeenschaps- en gewestregeringen hun akkoord niet moeten geven. |
Examen du texte | Onderzoek van de tekst |
Article 22 | Artikel 22 |
A moins d'une raison particulière justifiant une dérogation au délai | Tenzij er een specifieke reden bestaat om af te wijken van de gangbare |
usuel d'entrée en vigueur, fixé par l'article 6, alinéa 1er, de la loi | termijn van inwerkingtreding bepaald door artikel 6, eerste lid, van |
du 31 mai 1961 relative à l'emploi des langues en matière législative, | de wet van 31 mei 1961 betreffende het gebruik der talen in |
à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des | wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van |
textes légaux et réglementaires, il faut renoncer, en principe, à | wetten en verordeningen, dient in beginsel te worden afgezien van de |
l'entrée en vigueur immédiate afin d'accorder à chacun un délai | onmiddellijke inwerkingtreding teneinde elkeen een redelijke termijn |
raisonnable pour prendre connaissance des nouvelles règles. | te geven om kennis te nemen van de nieuwe regels. |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | De heren : |
M. Van Damme, président de chambre; | M. Van Damme, kamervoorzitter; |
J. Bovin et J. Baert, conseillers d'Etat; | J. Bovin en J. Baert, staatsraden; |
H. Cousy, assesseur de la section de législation; | H. Cousy, assessor van de afdeling wetgeving; |
Mme G. Verberckmoes, greffier. | Mevr. G. Verberckmoes, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. B. Weekers, auditeur. | Het verslag werd uitgebracht door de heer B. Weekers, auditeur. |
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a | De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. J. Smets, conseiller d'Etat. | nagezien onder toezicht van de heer J. Smets, staatsraad. |
Le greffier, | De griffier, |
G. Verberckmoes. | G. Verberckmoes. |
Le président, | De voorzitter, |
M. Van Damme. | M. Van Damme. |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Voir également les projets 43.411/1/V, 43.412/1/V et 43.413/1/V, | (1) Zie ook de ontwerpen 43.411/1/V, 43.412/1/V en 43.413/1/V, |
sur lesquels le Conseil d'Etat, section de législation, rend également | waarover de Raad van State, afdeling wetgeving, heden eveneens een |
un avis ce jour. | advies geeft. |
(2) Voir également G. VAN HAEGENDOREN, "Het wetenschappelijk | (2) Zie ook : G. VAN HAEGENDOREN, "Het wetenschappelijk onderzoek", in |
onderzoek", in G. VAN HAEGENDOREN et B. SEUTIN (éd.), De | G. VAN HAEGENDOREN en B. SEUTIN (ed.), De bevoegdheidsverdeling in het |
bevoegdheidsverdeling in het federale België, Bruges, 2000, pp. 91-92, n° 49. | federale België, Brugge, 2000, blz. 91-92, nr. 49. |
25 FEVRIER 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 avril | 25 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
1965 relatif au statut organique des établissements scientifiques de l'Etat | koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het statuut der wetenschappelijke instellingen van de Staat |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het |
établissements scientifiques de l'Etat, notamment l'article 1er, | statuut der wetenschappelijke instellingen van de Staat, inzonderheid |
l'article 2, modifié par les arrêtés royaux des 12 août 1981 et 26 mai | op artikel 1, op artikel 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
1999, les articles 3 et 4, modifiés par l'arrêté royal du 26 mai 1999, | 12 augustus 1981 en 26 mei 1999, op de artikelen 3 en 4, gewijzigd bij |
l'article 5, modifié par les arrêtés royaux des 10 mai 1995, 26 mai | het koninklijk besluit van 26 mei 1999, op artikel 5, gewijzigd bij de |
1999 et 5 juin 2004, l'article 6, l'article 7, modifié par l'arrêté | koninklijke besluiten van 10 mei 1995, 26 mei 1999 en 5 juni 2004, op |
royal du 26 mai 1999, l'article 8, l'article 8bis, inséré par l'arrêté | artikel 6, op artikel 7, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 |
mei 1999, op artikel 8, op artikel 8bis, ingevoegd bij het koninklijk | |
royal du 3 juin 1975 et les articles 9 et 10; | besluit van 3 juni 1975 en op de artikelen 9 en 10; |
Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1996 désignant les établissements | Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1996 tot aanwijzing van |
scientifiques fédéraux, notamment l'article 1er, remplacé par l'arrêté | de federale wetenschappelijke instellingen, inzonderheid op artikel 1, |
royal du 9 avril 2007; | vervangen bij het koninklijk besluit van 9 april 2007; |
Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition | Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende |
oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn | |
des organes communs à chaque service public fédéral, notamment | aan iedere federale overheidsdienst, inzonderheid op artikel 5, |
l'article 5, modifié par les arrêtés royaux des 5 juin 2004 et 8 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 juni 2004 en 8 juli 2005; |
juillet 2005; Vu l'avis de la Commission interministérielle de la Politique | Gelet op het advies van de Federale interministeriële commissie voor |
scientifique fédérale, émis le 27 juillet 2006; | wetenschapsbeleid, gegeven op 27 juli 2006; |
Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés les 30 juin 2006 et | Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 |
10 août 2006; | juni 2006 en 10 augustus 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 avril 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 11 avril 2007; | april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 11 april 2007; |
Vu le protocole n° 141/1 du 6 juin 2007 du Comité de secteur I - | Gelet op het protocol nr. 141/1 van 6 juni 2007 van het Sectorcomité I |
Administration générale; | - Algemeen Bestuur; |
Vu l'avis n° 43.410/1/V du Conseil d'Etat, donné le 2 août 2007, en | Gelet op het advies nr. 43.410/1/V van de Raad van State, gegeven op 2 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | augustus 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van |
Sur la proposition de Notre Ministre chargée de la Politique | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
scientifique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Op de voordracht van Onze Minister belast met het Wetenschapsbeleid en |
Conseil, | op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions organiques | HOOFDSTUK I. - Organieke bepalingen |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 20 april 1965 |
statut organique des établissements scientifiques de l'Etat, est | betreffende het statuut der wetenschappelijke instellingen van de |
remplacé par l'intitulé suivant : | Staat wordt vervangen als volgt : |
« Arrêté royal fixant le statut organique des établissements | « Koninklijk besluit tot vaststelling van het organiek statuut van de |
scientifiques fédéraux. » | federale wetenschappelijke instellingen. » |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Article 1er.Les établissements scientifiques fédéraux assument en |
« Artikel 1.De federale wetenschappelijke instellingen vervullen in |
tout ou en partie des missions de recherche scientifique, d'expertise | hun geheel of gedeeltelijk opdrachten inzake wetenschappelijk |
scientifique, de développement expérimental, de conservation et de | onderzoek, wetenschappelijke expertise, experimentele ontwikkeling, |
valorisation de leur patrimoine ou de services destinés aux tiers et | bewaring en valorisatie van hun patrimonium of dienstverlening aan |
cela plus particulièrement au bénéfice de l'ensemble de la communauté | derden en dat meer in het bijzonder ten bate van de Belgische |
scientifique belge. | onderzoeksgemeenschap in haar geheel. |
Ils assument également des tâches de service public liées à ces | Zij vervullen ook dienstverlenende taken die aan die opdrachten zijn |
missions. » | verbonden. » |
Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 12 août 1981 et 26 mai 1999, sont apportées les | koninklijke besluiten van 12 augustus 1981 en 26 mei 1999, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : | 1° het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
« Leurs missions et leur catégorie sont fixés par Nous dans les mêmes | « Hun opdrachten en hun categorie worden door Ons vastgelegd onder |
conditions, sans préjudice des dispositions du contrôle administratif | dezelfde voorwaarden, onverminderd de bepalingen van de |
et budgétaire. »; | administratieve en begrotingscontrole. »; |
2° l'alinéa 4 est remplacé par la disposition suivante : | 2° het vierde lid wordt vervangen als volgt : |
« Au sens du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : | « In de zin van dit besluit, moet worden verstaan onder : |
- « ministre compétent », le ou les Ministre(s) ou Secrétaire(s) | - « bevoegd minister », de Minister(s) of Staatssecretaris(sen), onder |
d'Etat sous l'autorité d(es)uquel(s) l'établissement est placé; | wiens (wier) gezag de instelling is geplaatst; |
- « président concerné », le président du comité de direction du | - « betrokken voorzitter », de voorzitter van het directiecomité van |
service public fédéral ou le président du service public fédéral de | de federale overheidsdienst of de voorzitter van de programmatorische |
programmation ou le directeur général du Ministère de la Défense qui a | federale overheidsdienst of de algemeen directeur die het beheer van |
la gestion du personnel civil dans ses attributions, dont relève | het burgerpersoneel van het Ministerie van Defensie in zijn |
l'établissement intéressé; | bevoegdheden heeft, waaronder de betrokkene instelling ressorteert; |
- « service public fédéral », le service public fédéral ou le service | - « federale overheidsdienst », de federale overheidsdienst of de |
public fédéral de programmation ou le Ministère de la Défense auquel | programmatorische federale overheidsdienst of het Ministerie van |
l'établissement est rattaché; | Defensie waaraan de instelling verbonden is; |
- « établissement », un des établissements scientifiques fédéraux | - « instelling », een van de federale wetenschappelijke instellingen |
visés à l'article 1er de l'arrêté royal du 30 octobre 1996 désignant | als bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 oktober |
les établissements scientifiques fédéraux »; | 1996 tot aanwijzing van de federale wetenschappelijke instellingen »; |
3° il est inséré un alinéa 5 rédigé comme suit : | 3° een vijfde lid wordt ingevoegd, luidende : |
« Pour les établissements placés sous l'autorité du Ministre qui a la | « Voor de instellingen die onder het gezag staan van de Minister tot |
Politique scientifique dans ses attributions et ceux placés sous | wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort alsmede voor die welke |
l'autorité du Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, | onder het gezag staan van de Minister tot wiens bevoegdheid de |
tout document visé au présent arrêté qui doit être soumis au Ministre | Volksgezondheid behoort, wordt ieder document als bedoeld in dit |
concerné est communiqué à ce dernier par l'intermédiaire du Président. | besluit dat aan de betrokken Minister moet worden voorgelegd aan deze |
» | laatste meegedeeld via de Voorzitter. » |
Art. 4.Dans l'article 3, alinéa 1er du même arrêté, les mots « trois |
Art. 4.In artikel 3, eerste lid van hetzelfde besluit, worden de |
niveaux » sont remplacés par les mots « deux catégories ». | woorden « drie niveaus » vervangen door de woorden « twee categorieën |
Art. 5.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 26 |
». Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
mai 1999, est remplacé par la disposition suivante : | besluit van 26 mei 1999, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 4.§ 1er. Chaque établissement comprend au moins les organes |
« Art. 4.§ 1. Iedere instelling omvat ten minste de volgende organen |
suivants : | : |
- un conseil scientifique; | - een wetenschappelijke raad; |
- un conseil de direction; | - een directieraad; |
- un jury. | - een jury. |
§ 2. Le jury est constitué selon les modalités fixées par Nous, afin | § 2. De jury wordt samengesteld conform de door Ons vastgelegde |
d'assurer la sélection, la promotion et l'évaluation des membres du | voorwaarden, teneinde te zorgen voor de selectie, de bevordering en de |
personnel scientifique. » | evaluatie van de leden van het wetenschappelijk personeel. » |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4bis rédigé |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 4bis.§ 1er. Les établissements de première catégorie |
« Art. 4bis.§ 1. De instellingen van eerste categorie omvatten een |
comprennent une direction générale, un service d'appui et des | algemene directie, een ondersteunende dienst en operationele directies |
directions opérationnelles divisées le cas échéant en services | die in voorkomend geval ingedeeld zijn in wetenschappelijke, |
scientifiques, administratifs ou techniques. | administratieve of technische diensten. |
L'organigramme de l'établissement est arrêté par le Ministre compétent | Het organigram van de instelling wordt vastgelegd door de bevoegde |
sur proposition du directeur général qui lui est soumise après avis | Minister op voorstel van de algemeen directeur dat wordt voorgelegd na |
motivé du Conseil scientifique. | een met redenen omkleed advies van de wetenschappelijke raad. |
§ 2. Les établissements de deuxième catégorie comprennent une | § 2. De instellingen van tweede categorie omvatten een algemene |
direction générale, un service d'appui et des services scientifiques. | directie, een ondersteunende dienst en wetenschappelijke diensten. |
Ils peuvent également comprendre, selon leurs besoins, des services | Naargelang hun behoeften kunnen zij ook technische en administratieve |
techniques et des services administratifs. | diensten omvatten. |
L'organigramme de l'établissement est arrêté par le Ministre compétent | Het organiogram van de instelling wordt vastgelegd door de bevoegde |
sur proposition du directeur général qui lui est soumise après avis | Minister op voorstel van de algemeen directeur dat wordt voorgelegd na |
motivé du Conseil scientifique. » | een met redenen omkleed advies van de wetenschappelijke raad. » |
Art. 7.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 7.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 10 mai 1995, 26 mai 1999 et 5 juin 2004, sont apportées les | koninklijke besluiten van 10 mei 1995, 26 mei 1999 en 5 juni 2004, |
modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : |
« Art. 5.§ 1er. Chaque établissement peut comprendre : |
« Art. 5.§ 1. Iedere instelling kan omvatten : |
1° du personnel chargé d'une fonction de management; | 1° personeel belast met een managementfunctie; |
2° du personnel chargé d'une fonction d'encadrement; | 2° personeel belast met een staffunctie; |
3° du personnel chargé d'une fonction dirigeante; | 3° personeel belast met een leidinggevende functie; |
4° du personnel scientifique; | 4° wetenschappelijk personeel; |
5° du personnel administratif et du personnel technique. »; | 5° administratief en technisch personeel. »; |
2° dans le paragraphe 2, sont apportées les modifications suivantes : | 2° in paragraaf 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
- à l'alinéa 1er, les mentions « 1° et 2° » sont remplacées par les | - in het eerste lid worden de vermeldingen « 1° en 2° » vervangen door |
mentions « 3° et 4° »; | de vermeldingen « 3° en 4° »; |
- het derde lid wordt opgeheven; | |
- l'alinéa 3 est abrogé; 3° dans le paragraphe 3, la mention « 3° » est remplacée par les | 3° in paragraaf 3 wordt vermelding « 3° » vervangen door de |
mentions « 1°, 2° et 5° ». | vermeldingen « 1°, 2° en 5° ». |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 5bis rédigé |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 5bis.Dans chaque établissement, il y a une fonction de |
« Art. 5bis.In iedere instelling is er een managementfunctie -1 voor |
management -1 pour la fonction de directeur général de | de functie van algemeen directeur van de instelling. |
l'établissement. Cette fonction est conférée, pondérée et rémunérée selon les | Die functie wordt toegekend, gewogen en bezoldigd volgens de door Ons |
dispositions fixées par Nous. » | vastgestelde bepalingen. » |
Art. 9.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 9.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 6.§ 1er. Le directeur général assure la direction scientifique |
« Art. 6.§ 1. De algemeen directeur verzorgt de wetenschappelijke en |
et administrative de l'établissement. | administratieve leiding van de instelling. |
§ 2. En vue de l'application du § 1er, le directeur général exerce en | § 2. In het licht van de toepassing van § 1, verricht de algemeen |
particulier les tâches suivantes : | directeur in het bijzonder de volgende taken : |
1° le développement d'une vision stratégique, la mise en oeuvre de son | 1° de ontwikkeling van een strategische visie, de uitvoering van zijn |
plan de management et des plans opérationnels en ce qui concerne la | managementplan en de operationele plannen voor wat betreft de |
préparation, l'exécution et l'évaluation des missions dévolues à son | voorbereiding, de uitvoering en de evaluatie van de aan zijn |
établissement; | instelling toegekende opdrachten; |
2° l'organisation de l'établissement et la coordination de ses | 2° de organisatie van de instelling en de coördinatie van haar |
activités; | activiteiten; |
3° le respect de la déontologie professionnelle et scientifique de | 3° de naleving van de professionele en wetenschappelijke deontologie |
tous les agents; | van alle personeelsleden; |
4° l'exécution des décisions, selon le cas, du Gouvernement, du | 4° de uitvoering van de beslissingen van, naargelang het geval, de |
Ministre compétent ou du Président concerné. | Regering, de bevoegde Minister of de betrokken Voorzitter. |
§ 3. Le directeur général désigne le membre du conseil de direction | § 3. De algemeen directeur wijst het lid van de directieraad aan dat |
qui le remplace en cas d'absence ou d'empêchement. » | hem vervangt ingeval hij afwezig of verhinderd is. » |
Art. 10.Dans le même arrêté, il est inséré un article 6bis rédigé |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een artikel 6bis ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 6bis.§ 1er. Les fonctions suivantes sont créées : |
« Art. 6bis.§ 1. De volgende functies worden gecreëerd : |
- la fonction dirigeante de directeur opérationnel; | - de leidinggevende functie van operationeel directeur; |
- la fonction d'encadrement de directeur du service d'appui. | - de staffunctie van directeur van de ondersteunende dienst. |
§ 2. Ces fonctions sont conférées et rémunérées selon les dispositions | § 2. Deze functies worden toegekend en bezoldigd volgens de door Ons |
fixées par Nous. | vastgestelde bepalingen. |
§ 3. Dans chaque établissement de première catégorie, il y a au moins | § 3. In iedere instelling van eerste categorie is er ten minste een |
un directeur opérationnel. » | operationeel directeur. » |
Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un article 6ter rédigé |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 6ter ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 6ter.§ 1er. Le directeur opérationnel est chargé, au sein de |
« Art. 6ter.§ 1. De operationeel directeur is binnen de instelling |
l'établissement, | belast, |
- soit de la direction d'une orientation thématique ou d'un groupe | - hetzij met een themagebonden leiding of een groep van activiteiten |
d'activités relatifs à tout ou partie d'une des missions de | met betrekking tot het geheel of een gedeelte van de opdrachten van de |
l'institution; | instelling; |
- soit, le cas échéant, de la direction d'une ou plusieurs | - hetzij, in voorkomend geval, met de leiding van een of meerdere |
implantation(s) géographique(s) distincte(s) du siège central de | geografische vestiging(en) die zich bevindt op een andere plaats dan |
l'institution. | de centrale zetel van de instelling. |
§ 2. Le directeur du service d'appui apporte, au sein de | § 2. De directeur van de ondersteunende dienst steunt binnen de |
l'établissement, un soutien au directeur général pour la gestion : | instelling de algemeen directeur bij het beheer van : |
1° des ressources humaines; | 1° de human resources; |
2° du budget et de la comptabilité; | 2° de begroting en de boekhouding; |
3° des technologies de l'information et de la communication; | 3° de informatie- en communicatietechnologieën; |
4° des affaires logistiques et de sécurité; | 4° de logistiek en de veiligheid; |
5° des affaires juridiques. | 5° de juridische aangelegenheden. |
Le directeur du service d'appui exerce ses attributions sous | De directeur van de ondersteunende dienst oefent zijn bevoegdheden |
l'autorité hiérarchique du directeur général. » | onder het hiërarchische gezag van de algemeen directeur. » |
Art. 12.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 12.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 7.§ 1er. Les membres du Conseil scientifique de chaque |
« Art. 7.§ 1. De leden van de wetenschappelijke raad van iedere |
établissement dénommé ci-après « le Conseil », sont désignés par Nous | instelling, hierna te noemen « de Raad », worden door Ons aangewezen |
sur proposition du Ministre compétent pour un mandat de six ans, qui | op voorstel van de bevoegde Minister voor een mandaat van zes jaar dat |
est renouvelable. | vernieuwbaar is. |
Le Ministre formule sa proposition sur base d'une double liste établie | De Minister formuleert zijn voorstel op basis van een dubbeltal |
par le directeur général. Cette liste reprend un nombre de candidats | opgesteld door de algemeen directeur. Die lijst omvat een aantal |
égal au double du nombre de mandats à conférer dans chacune des deux | kandidaten dat gelijk is aan het dubbel van het aantal toe te kennen |
catégories de membres visées au § 2. | mandaten in beide categorieën van leden als bedoeld in § 2. |
Le Conseil comprend au minimum quatre membres, autant de membres | De Raad omvat minstens vier leden, evenveel Nederlandstaligen als |
francophones que de membres néerlandophones. | Franstaligen. |
§ 2. Le Conseil est composé, pour moitié, du directeur général et de | § 2. Voor de ene helft is de Raad samengesteld uit de algemeen |
titulaires d'une fonction de directeur opérationnel et, pour moitié, | directeur en houders van een functie van operationeel directeur en, |
de personnalités scientifiques choisies en-dehors de l'établissement | voor de andere helft, uit wetenschappelijke prominenten van buiten de |
en raison de leur compétence dans les activités de recherche | instelling gekozen om hun kundigheid in de activiteiten voor |
scientifique ou dans celles qui sont liées au patrimoine scientifique, | wetenschappelijk onderzoek of in die welke verband houden met het |
historique, artistique ou documentaire ou, le cas échéant, aux | wetenschappelijke, historische, artistieke of documentaire patrimonium |
activités liées à la diffusion des connaissances. | of, in voorkomend geval, met de activiteiten op het gebied van de |
kennisverspreiding. | |
Par dérogation à l'alinéa 1er, dans les établissements scientifiques | In afwijking van het eerste lid, in de wetenschappelijke instellingen |
de deuxième catégorie, les membres internes du Conseil sont choisis | van tweede categorie, worden de interne leden van de Raad gekozen |
parmi les membres du personnel scientifique chargés de la direction | onder de leden van het wetenschappelijk personeel die met de leiding |
d'un service de l'établissement. | van een dienst van de instelling zijn belast. |
§ 3. En cas d'empêchement définitif ou de décès d'un membre du | § 3. In geval van definitieve verhindering of overlijden van een lid |
Conseil, il est pourvu à son remplacement selon la procédure visée au | van de Raad, wordt in zijn vervanging voorzien volgens de procedure |
paragraphe précédent. Le membre du Conseil désigné dans ce cas, achève | als bedoeld in vorige paragraaf. Het in dat geval aangewezen lid van |
le mandat du membre qu'il remplace. | de Raad voltooit het mandaat van het lid dat hij vervangt. |
§ 4. Le directeur général est de droit vice-président du Conseil. Par | § 4. De algemeen directeur is van rechtswege vice-voorzitter van de |
dérogation au § 1er, il est membre du Conseil pour la durée de son | Raad. In afwijking van § 1, is hij lid van de Raad voor de duur van |
mandat de Directeur général. | zijn mandaat van algemeen directeur. |
Le président est choisi par le Conseil parmi les personnalités | De voorzitter wordt gekozen door de Raad onder de wetenschappelijke |
scientifiques extérieures à l'établissement. Le président et le | prominenten van buiten de instelling. De voorzitter en de |
vice-président sont de rôles linguistiques différents. | vice-voorzitter behoren tot een verschillende taalrol. |
§ 5. Le Conseil oriente l'activité scientifique de l'établissement. | § 5. De Raad geeft richting aan de wetenschappelijke activiteit van de |
Il donne ses avis au Ministre compétent sur l'accomplissement des | instelling. Hij legt zijn adviezen voor aan de bevoegde Minister over de |
missions de l'établissement en ce compris les tâches de service public | uitvoering van de opdrachten van de instelling, met inbegrip van de |
liées aux activités de recherche scientifique. | dienstverlenende taken die verband houden met de wetenschappelijke |
onderzoeksactiviteiten. | |
Une réunion au moins par an doit être consacrée à l'approbation du | Ten minste één vergadering per jaar moet worden besteed aan de |
rapport annuel de l'établissement. | goedkeuring van het jaarverslag van de instelling. |
L'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en | Het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling |
matière de frais de parcours s'applique aux membres externes du | inzake reiskosten is van toepassing op de externe leden van de Raad, |
Conseil, ceux-ci étant assimilés à cet effet aux agents de l'Etat | die daartoe gelijkgesteld worden met Rijksambtenaren behorende tot |
titulaires de la classe A4. | klasse A4. |
§ 6. Le Conseil arrête son règlement d'ordre intérieur. Il est publié | § 6. De Raad legt zijn huishoudelijk reglement vast. Het wordt in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
§ 7. Chaque Conseil peut s'adjoindre un ou plusieurs comités | § 7. Elke Raad kan zich omringen met een of meer comités |
spécialisés dans une des missions de l'établissement. En cas de | gespecialiseerd in een van de opdrachten van de instelling. In geval |
création, le comité donne un avis préalable au Conseil dans les | van oprichting, geeft het comité voorafgaand advies aan de Raad in de |
matières scientifiques qui relèvent de sa compétence. Le comité ne | wetenschappelijke aangelegenheden waarvoor hij bevoegd is. Het comité |
peut recevoir aucune compétence en matière de nomination, de | kan geen enkele bevoegdheid krijgen inzake benoeming, aanstelling of |
désignation ou de gestion du personnel de l'établissement. Le | beheer van het personeel van de instelling. De voorzitter van het |
président du comité est invité aux réunions du Conseil lorsqu'un point | comité wordt uitgenodigd op de vergaderingen van de Raad wanneer een |
de l'ordre du jour concerne les compétences de son comité : dans ce | agenda-punt betrekking heeft op de bevoegdheden van zijn comité : in |
cas, il participe aux délibérations du Conseil avec voix consultative. | dat geval neemt hij deel aan de beraadslagingen van de Raad met raadgevende stem. |
Les membres du comité sont choisis par le Ministre compétent pour un | De leden van het comité worden gekozen voor een mandaat van maximum |
mandat d'une durée maximale de six ans sur une liste double établie | zes jaar door de bevoegde Minister uit een dubbeltal opgesteld door de |
par le directeur général qui est membre permanent. Le mandat du comité | algemeen directeur die permanent lid is. Het mandaat van het comité |
prend en tout cas fin à l'expiration du mandat des membres du Conseil. | loopt in elk geval ten einde na afloop van het mandaat van de leden van de Raad. |
En cas d'empêchement définitif ou de décès d'un membre d'un comité, il | In geval van definitieve verhindering of overlijden van een lid van |
est pourvu à son remplacement selon la procédure visée ci-dessus. Le | een comité, wordt voorzien in zijn vervanging volgens bovenvermelde |
membre du comité désigné dans ce cas achève le mandat du membre qu'il | procedure. Het in dat geval aangewezen lid van het comité voltooit het |
remplace. » | mandaat van het lid dat hij vervangt. » |
Art. 13.L'article 7bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 13.Artikel 7bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
26 mai 1999, est remplacé par la disposition suivante : | koninklijk besluit van 26 mei 1999, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 7bis.§ 1er. Dans les établissements scientifiques de première |
« Art. 7bis.§ 1. In de wetenschappelijke instellingen van eerste |
catégorie, le conseil de direction comprend le directeur général, les | categorie omvat de directieraad de algemeen directeur, de operationeel |
directeurs opérationnels et d'appui. | directeurs en de ondersteunende directeurs. |
Dans les établissements scientifiques de deuxième catégorie, le | In de wetenschappelijke instellingen van tweede categorie omvat de |
conseil de direction comprend le directeur général et les membres du | directieraad de algemeen directeur en de leden van het |
personnel scientifique chargés de la direction d'un service. | wetenschappelijk personeel die met de leiding van een dienst zijn |
§ 2. Le conseil de direction comprend au moins trois membres. Il est | belast. § 2. De directieraad omvat ten minste drie leden. Hij wordt |
présidé par le directeur général ou à son défaut par le membre du | voorgezeten door de algemeen directeur of bij ontstentenis door het |
conseil de direction désigné par le Ministre compétent sur proposition | lid van de directieraad aangewezen door de bevoegde Minister op |
du Président concerné. | voorstel van de betrokken Voorzitter. |
§ 3. Le conseil de direction assiste le directeur général dans la | § 3. De directieraad staat de algemeen directeur bij in het dagelijkse |
gestion journalière de l'établissement. Il exerce, au sein de | beheer van de instelling. Binnen de instelling oefent hij de |
l'établissement, les missions qui sont dévolues au comité de direction | opdrachten uit die zijn toegewezen aan het directiecomité van een |
d'un service public fédéral en vertu de l'article 5 de l'arrêté royal | federale overheidsdienst krachtens artikel 5 van het koninklijk |
du 7 novembre 2000 portant création et composition des organes communs à chaque service public fédéral, le cas échéant sans empiètement sur celles dévolues au comité de direction du service public fédéral dont il relève et en particulier pour la confection du projet de budget et du projet de plan de personnel. Il exerce les autres compétences qui lui sont attribuées par des arrêtés particuliers pris en exécution du présent statut organique. § 4. Chaque conseil de direction arrête son règlement d'ordre intérieur. | besluit van 7 november 2000 houdende oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst en, in voorkomend geval, zonder een inbreuk te vormen op die welke werden toegewezen aan het directiecomité van de federale overheidsdienst waaronder hij ressorteert en in het bijzonder voor de opstelling van het ontwerp van begroting en het ontwerp van personeelsplan. Hij oefent de andere bevoegdheden uit die hem worden toegekend bij specifieke besluiten genomen ter uitvoering van dit organieke statuut. § 4. Iedere directieraad legt zijn huishoudelijk reglement vast. |
Il est publié au Moniteur belge. » | Hij wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. » |
Art. 14.L'article 8 du même arrêté est abrogé. |
Art. 14.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 15.Artikel 8bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
|
Art. 15.L'article 8bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 juni 1975, wordt opgeheven. |
juin 1975, est abrogé. Art. 16.L'article 9 du même arrêté est abrogé. |
Art. 16.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 17.Dans l'article 10, alinéa 2 du même arrêté, les mots « chef |
Art. 17.In artikel 10, tweede lid van hetzelfde besluit, wordt het |
d'établissement » sont remplacés par les mots « directeur général ». | woord « instellingshoofd » vervangen door de woorden « algemeen directeur ». |
CHAPITRE II. - Dispositions particulières, transitoires et finales | HOOFDSTUK II. - Bijzondere, overgangs- en slotbepalingen |
Art. 18.§ 1er. Dans tout arrêté ou règlement où il en est fait |
Art. 18.§ 1. In ieder besluit of reglement waar er melding van wordt |
mention, les mots « établissement(s) scientifique(s) de l'Etat » sont | gemaakt, worden de woorden « wetenschappelijke instelling(en) van de |
remplacés par les mots « établissement(s) scientifique(s) | Staat » vervangen door de woorden « federale wetenschappelijke |
fédéral(aux). » | instelling(en). » |
§ 2. Dans tout arrêté ou règlement où il en est fait mention, les mots | § 2. In ieder besluit of reglement waar er melding van wordt gemaakt, |
« chef d'établissement » ou « chefs d'établissement » sont remplacés | worden de woorden « instellingshoofd » of « instellingshoofden » |
respectivement par les mots « directeur général de l'établissement » | respectievelijk vervangen door de woorden « algemeen directeur van de |
ou « directeurs généraux des établissements ». | instelling » of « algemeen directeurs van de instellingen ». |
Art. 19.§ 1er. Les établissements scientifiques de l'Etat qui ont été |
Art. 19.§ 1. De wetenschappelijke instellingen van de Staat die |
classés comme établissements de premier niveau sont considérés comme | werden ingedeeld als instellingen van het eerste niveau worden |
établissements scientifiques fédéraux de première catégorie au sens du | beschouwd als federale wetenschappelijke instellingen van eerste |
présent arrêté. | categorie in de zin van dit besluit. |
§ 2. Les établissements scientifiques de l'Etat qui ont été classés | § 2. De wetenschappelijke instellingen van de Staat die werden |
comme établissements de deuxième niveau sont considérés comme | ingedeeld als instellingen van tweede niveau worden beschouwd als |
établissements scientifiques fédéraux de deuxième catégorie au sens du | federale wetenschappelijke instellingen van tweede categorie in de zin |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Art. 20.Chaque établissement scientifique fédéral de première |
Art. 20.Iedere federale wetenschappelijke instelling van eerste |
catégorie conserve son organisation structurée en départements et | categorie behoudt haar structurele organisatie in departementen en |
sections jusqu'à la date de publication de l'organigramme qui | afdelingen tot de datum van publicatie van het organogram dat de |
déterminera la répartition de l'établissement en directions opérationnelles. | opsplitsing vastlegt van de instelling in operationele directies. |
Art. 21.§ 1er. Dans les établissements scientifiques fédéraux de |
Art. 21.§ 1. In de federale wetenschappelijke instellingen van eerste |
première catégorie, jusqu'à la désignation des titulaires de fonctions | categorie is de directieraad, tot de aanwijzing van de titularissen |
de management, d'encadrement et de directeurs opérationnels, le | van de management- en staffuncties en van de operationeel directeurs, |
conseil de direction est composé du chef d'établissement et des chefs | samengesteld uit het instellingshoofd en de departementshoofden. |
de département. | |
Le Ministre compétent peut adjoindre à ces derniers un ou plusieurs | De bevoegde Minister kan bij deze laatsten een of meerdere |
chefs de section dont le mandat, d'une durée de deux ans, est | afdelingshoofden toevoegen waarvan het mandaat, dat over twee jaar |
renouvelable. | loopt, vernieuwbaar is. |
§ 2. Dans les établissements scientifiques fédéraux de deuxième | § 2. In de federale wetenschappelijke instellingen van tweede |
catégorie jusqu'à la désignation des titulaires des fonctions de | categorie is de directieraad, tot de aanwijzing van de titularissen |
management et d'encadrement, le conseil de direction est composé du | van de management- en staffuncties, samengesteld uit het |
chef d'établissement et des chefs de service désignés par le Ministre | instellingshoofd en de diensthoofden die op voorstel van het |
sur proposition du chef d'établissement. | instellingshoofd door de Minister zijn aangewezen. |
Art. 22.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 22.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 février 2008. | Gegeven te Brussel, 25 februari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre chargée de la Politique scientifique, | De Minister belast met het Wetenschapsbeleid, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |