Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement du Comité scientifique institué auprès de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé | Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en de werkwijze van het Wetenschappelijk Comité ingesteld bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten |
---|---|
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
25 FEVRIER 2007. - Arrêté royal relatif à la composition et au | 25 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en |
fonctionnement du Comité scientifique institué auprès de l'Agence | de werkwijze van het Wetenschappelijk Comité ingesteld bij het |
fédérale des Médicaments et des Produits de Santé | Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au | Gelet op de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de |
fonctionnement de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de | werking van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en |
Santé, notamment l'article 11; | Gezondheidsproducten, inzonderheid op artikel 11; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 décembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 december 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du budget, donné le 20 décembre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 20 december 2006; |
Vu l'avis 42.038/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 janvier 2007, en | Gelet op het advies 42.038/3 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, alinéa premier, 1° des lois coordonnées | januari 2007, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de l'avis | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en op het |
de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Comité : le Comité scientifique institué par l'article 11 la loi | 1° het Comité : het Wetenschappelijk Comité ingesteld bij artikel 11 |
du 20 juillet 2006 relative à la création et au fonctionnement de | van de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de werking |
l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé; | van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten; |
2° le Ministre : le Ministre fédéral qui a la Santé publique dans ses | 2° de Minister : de federale Minister tot wiens bevoegdheid de |
attributions; | Volksgezondheid behoort; |
3° l'Agence : l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de | 3° het Agentschap : het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en |
Santé créée par la loi du 20 juillet 2006 susmentionnéé; | Gezondheidsproducten opgericht door de voornoemde wet van 20 juli |
4° l'Administrateur : l'Administrateur général de l'Agence. | 2006; 4° de Administrateur : de Administrateur-generaal van het Agentschap. |
Art. 2.Conformément à l'article 11, alinéa 1er de la loi du 20 |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 11, eerste lid van de voornoemde wet |
juillet 2006 susmentionnée, le Comité est composé des membres suivants | van 20 juli 2006 bestaat het Comité uit de volgende leden : |
: a) Le président de la Commission pour les médicaments à usage humain; | a) De voorzitter van de Commissie voor geneesmiddelen voor menselijk gebruik; |
b) Le président de la Commission pour les médicaments à usage | b) De voorzitter van de Commissie voor geneesmiddelen voor |
vétérinaire; | diergeneeskundig gebruik; |
c) Le président de la Commission pour les médicaments homéopathiques à | c) De voorzitter van de Commissie voor homeopathische geneesmiddelen |
usage humain et vétérinaire; | voor menselijk en diergeneeskundig gebruik; |
d) Le président de la Commission d'évaluation des dispositifs | d) De voorzitter van de Evaluatiecommissie voor medische hulpmiddelen; |
médicaux; e) Le président de la Commission d'évaluation des dispositifs | e) De voorzitter van de Evaluatiecommissie voor actieve implanteerbare |
implantables actifs; | hulpmiddelen; |
f) Le président de la Commission de la Pharmacopée; | f) De voorzitter van de Farmacopeecommissie; |
g) Les présidents des Commissions d'Implantation visées à l'article 4, | g) De voorzitters van de Vestigingcommissies bedoeld in artikel 4, § |
§ 3, 4° de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à | 3, 4° van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
l'exercice des professions des soins de santé; | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; |
h) Le président de la Commission de surveillance de la publicité; | h) De voorzitter van de Commissie van toezicht op de reclame; |
i) Le président de la Commission Consultative. | i) De voorzitter van de Commissie van Advies. |
Art. 3.Le Comité établit un règlement d'ordre intérieur et le soumet |
Art. 3.Het Comité stelt een huishoudelijk reglement op en legt het |
pour approbation au Ministre. | ter goedkeuring aan de Minister voor. |
Le règlement d'ordre intérieur contient au moins des dispositions | Het huishoudelijk reglement bevat ten minste bepalingen in verband met |
relatives aux règles déontologiques, notamment en vue de prévenir des | de regels inzake deontologie, met name voor het voorkomen van |
conflits d'intérêt, les conditions pour être considérés comme | belangenconflicten, de voorwaarden om als ontslagnemend te worden |
démissionnaire, une procédure d'urgence et les conditions pour la | beschouwd, een urgentieprocedure en de voorwaarden voor deelname door |
participation d'experts non-membres aux réunions. | deskundigen niet-leden aan de vergaderingen. |
Le règlement d'ordre intérieur est rendu accessible au public. Sans | Het huishoudelijk reglement wordt voor het publiek toegankelijk |
préjudice de l'application de la loi du 11 avril 1994 relative à la | gemaakt. Onverminderd de toepassing van de wet van 11 april 1994 |
publicité de l'administration, les autres documents émanant du Comité | betreffende de openbaarheid van bestuur, worden ook alle andere |
sont également rendu accessibles au public, entre autres les agendas, | documenten uitgaande van het Comité voor het publiek toegankelijk |
les comptes rendus des réunions et les avis. | gemaakt, onder meer de agenda's, de notulen van vergaderingen en de adviezen. |
Art. 4.Les membres du Comité choisissent parmi les membres un |
Art. 4.De leden van het Comité kiezen in hun midden een voorzitter en |
président et un vice-président. | een ondervoorzitter. |
Art. 5.Le Comité se réunit sur invitation du président du Comité, |
Art. 5.Het Comité vergadert op uitnodiging van de voorzitter van het |
conformément aux dispositions du règlement d'ordre intérieur visé à | Comité, overeenkomstig de bepalingen van het in artikel 3 bedoelde |
l'article 3. | huishoudelijk reglement. |
Art. 6.Des représentants de l'Agence, désignés par l'Administrateur, |
Art. 6.Afgevaardigden van het Agentschap, aangeduid door de |
participent aux réunions du Comité en tant qu'observateur. | Administrateur, nemen als waarnemer aan de vergaderingen van het Comité deel. |
Art. 7.Le Comité peut instaurer des groupes de travail pour |
Art. 7.Het Comité kan werkgroepen oprichten voor het uitvoeren van de |
l'exécution des missions qu'il détermine. | door het comité bepaalde opdrachten. |
Ces groupes de travail peuvent comporter d'autres personnes que celles | Deze werkgroepen kunnen andere personen omvatten dan deze bedoeld in |
visées à l'article 2. | artikel 2. |
Art. 8.Le secrétariat du Comité est assuré par une ou plusieurs |
Art. 8.Het secretariaat van het Comité wordt waargenomen door één of |
personnes désignées par l'Administrateur ou son délégué. | meer door de Administrateur of zijn afgevaardigde aangeduide personen. |
Art. 9.Le Ministre fixe les indemnités et les jetons de présence |
Art. 9.De Minister stelt de vergoedingen en het presentiegeld vast |
auxquels ont droit les membres et les experts non-membres du Comité, | waarop de leden en de in artikel 3 bedoelde deskundigen niet-leden van |
visés à l'article 3. | het Comité recht hebben. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 11.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 11.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 février 2007. | Gegeven te Brussel, 25 februari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |