Arrêté royal fixant les indemnités auxquelles ont droit le président et les membres du Bureau de tarification en matière de catastrophes naturelles | Koninklijk besluit tot bepaling van de vergoedingen waarop de voorzitter en de leden van het Tariferingsbureau inzake natuurrampen recht hebben |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
25 FEVRIER 2006. - Arrêté royal fixant les indemnités auxquelles ont | 25 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot bepaling van de |
droit le président et les membres du Bureau de tarification en matière | vergoedingen waarop de voorzitter en de leden van het |
de catastrophes naturelles | Tariferingsbureau inzake natuurrampen recht hebben |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, | Gelet op de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, |
notamment l'article 68-9, § 3, inséré par la loi du 21 mai 2003; | inzonderheid op artikel 68-9, § 3, ingevoegd bij de wet van 21 mei 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 6 janvier 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 6 januari |
Vu l'avis n° 39.785/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 février 2006, en | 2006; Gelet op het advies nr. 39.785/1 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Economie en Onze Minister van |
Ministre de la Justice, | Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Le président du Bureau de tarification en matière de |
Artikel 1.De voorzitter van het Tariferingsbureau inzake natuurrampen |
catastrophes naturelles a droit a une indemnité annuelle de 3.000 | heeft recht op een jaarlijkse vergoeding van 3.000 euro. Deze |
euros. Cette indemnité est liquidée mensuellement. | vergoeding wordt in maandelijkse schijven uitgekeerd. |
Art. 2.Les membres ont droit à un jeton de présence de 50 euros. |
Art. 2.De leden hebben recht op een zitpenning van 50 euro. |
Art. 3.Le président et les membres ont droit au remboursement de |
Art. 3.De voorzitter en de leden hebben recht op een terugbetaling |
leurs frais de déplacement conformément aux dispositions de l'arrêté | van hun reiskosten volgens de bepalingen van het koninklijk besluit |
royal du 18 janvier 2006 portant réglementation générale en matière de | van 18 januari 2006 houdende algemene regeling inzake reiskosten. |
frais de parcours. Art. 4.Les jetons de présence et les indemnités de déplacement ne |
Art. 4.De zitpenningen en reiskosten worden slechts uitgekeerd aan de |
sont liquidés qu'aux membres qui ont signé la liste de présence. | leden die de aanwezigheidslijst hebben ondertekend. |
Les membres qui souhaitent exercer leur mandat à titre gratuit en | De leden die hun mandaat kosteloos wensen uit te oefenen, brengen |
informent par écrit le secrétariat du Bureau de tarification. | hiervan het secretariaat van het Tariferingsbureau schriftelijk op de hoogte. |
Art. 5.L'indemnité du président, les jetons de présence des membres |
Art. 5.De vergoeding van de voorzitter, de zitpenningen van de leden |
et les frais de déplacement entrent en compte dans les frais de | en de reiskosten zijn voor rekening van de werkingskosten van het |
fonctionnement du Bureau de tarification. | Tariferingsbureau. |
Art. 6.Les montants précités sont liés à l'indice des prix à la |
Art. 6.De voormelde bedragen zijn gekoppeld aan het indexcijfer der |
consommation, l'indice de départ étant celui du mois de mars 2003. | consumptieprijzen, met als basisindex deze van de maand maart 2003. |
(base 1996=100) | (basis 1996 = 100) |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour où le Bureau de |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het |
Tarification entre en vigueur. | Tariferingsbureau in werking treedt. |
Art. 8.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Economie |
Art. 8.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Economie zijn, |
sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
arrêté. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 25 février 2006. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 25 februari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |