← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'attribution des compétences et des missions portant exécution de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des services "
Arrêté royal relatif à l'attribution des compétences et des missions portant exécution de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des services | Koninklijk besluit tot toewijzing van de bevoegdheden en opdrachten in uitvoering van de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG, |
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN |
ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION PROTECTION DES CONSOMMATEURS | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST CONSUMENTENZAKEN |
25 FEVRIER 2003. - Arrêté royal relatif à l'attribution des | 25 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot toewijzing van de |
compétences et des missions portant exécution de la loi du 9 février | bevoegdheden en opdrachten in uitvoering van de wet van 9 februari |
1994 relative à la sécurité des produits et des services | 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des | Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van |
services, notamment l'article 19bis , inséré par la loi du 18 décembre 2002; | producten en diensten, inzonderheid op artikel 19bis , ingevoegd bij de wet van 18 december 2002; |
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
l'Emploi et de Notre Ministre de la Protection de la Consommation, | Werkgelegenheid en van Onze Minister van Consumentenzaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En exécution de l'article 19bis , 1°, de la loi du 9 |
Artikel 1.In uitvoering van artikel 19bis , 1°, van de wet van 9 |
février 1994 relative à la sécurité des produits et des services, | februari 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten, |
inséré par la loi du 18 décembre 2002, l'attribution des compétences | ingevoegd bij de wet van 18 december 2002, wordt volgende toewijzing |
et des missions relatives à la surveillance et au contrôle est fixée | van bevoegdheden en opdrachten betreffende het toezicht en de controle |
comme suit : | vastgesteld : |
1° Le Ministre chargé de la sécurité des consommateurs est compétent | 1° De Minister tot wiens bevoegdheid de veiligheid van de consumenten |
en ce qui concerne la surveillance et le contrôle du marché en | behoort, is bevoegd voor het toezicht en de marktcontrole in |
exécution de la loi du 9 février 1994 susmentionnée. | uitvoering van de voormelde wet van 9 februari 1994. |
2° Le Ministre chargé de la sécurité du travail est compétent en ce | 2° De Minister tot wiens bevoegdheid de arbeidsveiligheid behoort, is |
qui concerne le contrôle de la sécurité sur le lieu de travail. Si, | bevoegd voor de controle van de veiligheid op de arbeidsplaats. Indien |
lors de ces contrôles, il apparaît que les produits ne sont pas | tijdens deze controles wordt vastgesteld dat producten niet conform |
conformes aux dispositions des réglementations qui transposent des | zijn met de bepalingen van de reglementeringen die de omzetting zijn |
directives européennes en exécution de l'article 95 du Traité | van de Europese richtlijnen in uitvoering van artikel 95 van het |
instituant la Communauté européenne et qui influencent ou peuvent | Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschappen, en die van |
invloed zijn of kunnen zijn op de vrije circulatie van deze producten, | |
influencer la libre circulation de ces produits, le Ministre chargé de | worden de Minister tot wiens bevoegdheid de veiligheid van de |
la sécurité des consommateurs ou ses délégués en sont informés afin | Consumenten behoort, of zijn afgevaardigde, ervan op de hoogte |
d'entreprendre les actions nécessaires prévues dans la réglementation | gebracht teneinde de nodige acties te ondernemen die voorzien zijn in |
y afférente. | de desbetreffende reglementering. |
3° Le Ministre chargé de la sécurité des consommateurs ou son délégué | 3° De Minister tot wiens bevoegdheid de veiligheid van de consumenten |
informe le Ministre chargé de la sécurité du travail de chaque arrêté | behoort of zijn gemachtigde informeert de Minister tot wiens |
et décision concernant les produits visés à l'article 1er, 1. pris en | bevoegdheid de arbeidsveiligheid behoort van elk besluit en elke |
exécution des articles 4 ou 5 de la loi du 9 février 1994 précitée. | beslissing betreffende de producten vermeld in artikel 1, 1. die |
Art. 2.§ 1er. En exécution de l'article 19bis , 3°, de la même loi du |
genomen worden in uitvoering van de artikelen 4 en 5 van de voormelde |
9 février 1994, la préparation des arrêtés d'exécution concernant les | wet van 9 februari 1994. Art. 2.§ 1. In uitvoering van artikel 19bis , 3°, van dezelfde wet |
van 9 februari 1994 behoort de voorbereiding van de | |
produits suivants relève de la compétence conjointe du Ministre chargé | uitvoeringsbesluiten in verband met de volgende producten tot de |
de la sécurité des consommateurs et du Ministre chargé de la sécurité | gezamenlijke bevoegdheid van de Minister tot wiens bevoegdheid de |
veiligheid van de consumenten behoort en van de Minister tot wiens | |
du travail : | bevoegdheid de arbeidsveiligheid behoort : |
1° les machines; | 1° de machines; |
2° les machines, appareils et canalisations électriques; | 2° de elektrische machines, apparaten en leidingen; |
3° les appareils à pression et les équipements sous pression; | 3° de drukvaten en drukapparatuur; |
4° les appareills à gaz; | 4° gastoestellen; |
5° les ascenseurs; | 5° de liften; |
6° les équipements de protection individuelle; | 6° de persoonlijke beschermingsmiddelen; |
7° les appareils à vapeur; | 7° de stoomtoestellen; |
8° les pistolets de scellement. | 8° de schiethamers. |
§ 2. La préparation des arrêtés d'exécution concernant les produits | § 2. De voorbereiding van de uitvoeringsbesluiten in verband met de |
qui ne sont pas mentionnés au § 1er relève de la compétence exclusive | niet in § 1 vermelde producten behoort tot de exclusieve bevoegdheid |
du Ministre chargé de la sécurité des consommateurs. | van de Minister tot wiens bevoegdheid de veiligheid van de consumenten behoort. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre ayant la |
Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van |
Protection de la Consommation sont chargés, chacun en ce qui le | Consumentenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 février 2003. | Gegeven te Brussel, 25 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |