← Retour vers "Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal du 10 août 1998 relatif aux mesures restrictives à l'encontre de l'« Uniao Nacional para a Independência Total de Angola » "
Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal du 10 août 1998 relatif aux mesures restrictives à l'encontre de l'« Uniao Nacional para a Independência Total de Angola » | Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 betreffende de beperkende maatregelen tegen de « Uniao Nacional para a Independência Total de Angola » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
25 FEVRIER 2003. - Arrêté royal portant abrogation de l'arrêté royal | 25 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot opheffing van het |
du 10 août 1998 relatif aux mesures restrictives à l'encontre de l'« | koninklijk besluit van 10 augustus 1998 betreffende de beperkende |
Uniao Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) » | maatregelen tegen de « Uniao Nacional para a Independência Total de |
Angola (UNITA) » | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le règlement (CE) n° 146/2003 du Conseil du 27 janvier 2003 | Gelet op de Verordening (EG) nr. 146/2003 van de Raad van 27 januari |
abrogeant le règlement (CE) n° 1705/98 concernant l'interruption de | 2003 tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1705/98 inzake de |
certaines relations économiques avec l'Angola en rapport avec les | onderbreking van bepaalde economische betrekkingen met Angola in |
activités de l'« Uniao Nacional para a Independência Total de Angola » | verband met de activiteiten van de « Uniao Nacional para a |
(UNITA); | Independência Total de Angola » (UNITA); |
Vu la résolution 1448 (2002) adoptée par le Conseil de Sécurité des | Gelet op de resolutie 1448 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations Unies le 9 décembre 2002 et entrée en vigueur le jour même; | van de Verenigde Naties op 9 december 2002 en op dezelfde dag in werking getreden; |
Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du | Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de |
Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, notamment les | besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde |
articles 1er et 4; | Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant la résolution 1448 du 9 décembre 2002 du Conseil de | Overwegende de resolutie 1448 van 9 december 2002 van de |
sécurité des Nations Unies, entrée en vigueur le jour même, et le | Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, die in werking trad op |
règlement (CE) n° 146/2003 du Conseil du 27 janvier 2003 concernant la | dezelfde dag, en de verordening (EG) nr. 146/2003 van de Raad van 27 |
levée des mesures restrictives, qui est entré en vigueur le 20 | januari 2003 betreffende de beëindiging van de beperkingen, die op 20 |
décembre 2002, qu'il y a, dès lors lieu de supprimer sans délai les | december 2002 in werking is getreden, dat bijgevolg de maatregelen van |
mesures de gel des fonds et autres ressources financières, notamment | bevriezing van het kapitaal en de financiële middelen, met name de |
des fonds ayant pour origine des biens appartenant à l'UNITA en tant | middelen afkomstig van de tegoeden toebehorend aan UNITA als |
qu'organisation, à ses responsables, ou à des membres adultes de leur | organisatie, aan zijn verantwoordelijken, of aan de volwassen leden |
famille proche; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères et de | van hun naaste familie onverwijld dienen te worden opgeheven; |
Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Onze |
délibéré en Conseil, | Minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'arrêté royal du 10 août 1998 relatif aux mesures |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 betreffende de |
restrictives à l'encontre de l'« Uniao Nacional para a Independência | beperkende maatregelen tegen de « Uniao Nacional para a Independência |
Total de Angola (UNITA) » et l'arrêté ministériel d'exécution du 10 | Total de Angola (UNITA) » en het ministerieel besluit van 10 augustus |
août 1998 modifié par les arrêtés ministériels du 4 décembre 2001 et | 1998 gewijzigd door de ministeriële besluiten van 4 december 2001 en |
du 23 mai 2002 sont abrogés. | 23 mei 2002 worden opgeheven. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 20 décembre 2002. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 december 2002. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires étrangères et Notre Ministre des |
Art. 3.Onze Minister van Buitenlandse Zaken en Onze Minister van |
Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 février 2003. | Gegeven te Brussel, 25 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |