← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 600.000 EUR au Palais des Beaux-Arts en application de l'avenant n° 15 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles"
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 600.000 EUR au Palais des Beaux-Arts en application de l'avenant n° 15 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles | Koninklijk besluit tot toewijzing van een facultatieve subsidie van 600.000 EUR aan het Paleis voor Schone Kunsten in toepassing van bijakte n° 15 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
---|---|
25 DECEMBRE 2024. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention | 25 DECEMBER 2024. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een |
facultative de 600.000 EUR au Palais des Beaux-Arts en application de | facultatieve subsidie van 600.000 EUR aan het Paleis voor Schone |
l'avenant n° 15 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre | Kunsten in toepassing van bijakte n° 15 bij het Samenwerkingsakkoord |
l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines | van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels |
initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la | Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de |
fonction de capitale de Bruxelles | internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Loi du 22 décembre 2023 contenant le budget général des dépenses | Gelet op Wet van 22 december 2023 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2024, et notamment l'article 1.01.5; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2024, en inzonderheid op |
artikel 1.01.5; | |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124 ; |
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de |
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives | Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de | bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie |
capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 15 ; | van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn |
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, | bijakte n° 15; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de |
budgétaire et de gestion; | administratieve, begrotings- en beheerscontrole; |
Vu l'intervention de l'Accord de Coopération BELIRIS dans le projet « | Gelet op de tussenkomst van het samenwerkingsakkoord BELIRIS in het |
Pré-étude et étude rénovation d'espaces administratifs Bozar » | project "Voorstudie en studie renovatie van administratieve ruimtes |
s'élevant à 600.000 ; | Bozar" 600.000 bedraagt. |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 novembre 2024 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 18 november 2024 ; |
Sur la proposition de notre Ministre des Pensions et de l'Intégration | Op de voordracht van onze de Minister van Pensioenen en |
sociale, chargée des Personnes handicapées, de la Lutte contre la | Maatschappelijke Integratie, belast met Personen met een beperking, |
pauvreté et de Beliris, | Armoedebestrijding en Beliris, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Une subvention facultative de six cent mille euros, |
Artikel 1.§ 1. Een facultatieve subsidie van zeshonderdduizend euro, |
(600.000 EUR) est accordée au Palais des Beaux-Arts. | (600.000 EUR) wordt toegekend aan het Paleis voor Schone Kunsten. |
§ 2. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget | § 2. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie |
Général des Dépenses de l'année 2024 du SPF Mobilité et Transports, | 33.55.22.61.41.24 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD |
allocation de base 33.55.22.61.41.24. | Mobiliteit en Vervoer van 2024. |
Art. 2.La subvention a pour objet le financement de la réalisation |
Art. 2.De subsidie heeft als doel de realisatie van een voorstudie en |
d'une pré-étude ainsi qu'une étude concernant la rénovation des | |
espaces suivants afin d'y créer 200 postes de travail dans une | een studie over de renovatie van volgende ruimtes om er 200 werkposten |
configuration selon les principes du NWOW (« New Ways of Working »). | te creëren volgens een configuratie overeenkomstig de principes van NWOW ("New Ways of Working") te financieren. |
Art. 3.§ 1. Les investissements seront exécutés à charge du budget du |
Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
Palais des Beaux-Arts qui effectuera les paiements sur ses fonds | het budget van het Paleis voor Schone Kunsten dat de betalingen zal |
propres et sur la subvention, cette dernière étant limitée à 600.000 | uitvoeren met zijn eigen gelden en met de subsidie, deze laatste is |
EUR. | beperkt tot 600.000 EUR. |
§ 2. Sur demande expresse du Palais des Beaux-Arts, la subvention | § 2. Op expliciete vraag van het Paleis voor Schone Kunsten zal de in |
visée à l'article 1er sera payée au Palais des Beaux-Arts en plusieurs | artikel 1 bedoelde subsidie aan het Paleis voor Schone Kunsten worden |
tranches variables en fonction des factures des études à réaliser. | betaald in meerdere variabele schijven in functie van de facturen van |
§ 3. La libération de ces tranches a lieu selon les conditions de | de uit te voeren studies. § 3. De vrijgave van deze schijven vindt plaats volgens de |
liquidation qui sont définies dans l'art. 8 du protocole d'accord. Une | vereffeningsvoorwaarden vastgelegd in art. 8 van het protocolakkoord. |
de ces conditions prévoit que seules les dépenses réalisées dans le | Een van deze voorwaarden voorziet dat enkel de uitgaven die met |
respect de la réglementation relative aux marchés publics sont | respect voor de reglementering betreffende de overheidsopdrachten |
remboursées par Beliris. | gerealiseerd werden terugbetaald zullen worden door Beliris. |
§ 4. Le payement des différentes tranches peut si nécessaire s'étaler | § 4. De betaling van de verschillende schijven kan indien nodig over |
sur plusieurs années. | meerdere jaren worden verspreid. |
§ 5. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et | § 5. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en |
Transports, rue du Progrès, 56 à 1210 Bruxelles, se charge du | Vervoer, Vooruitgangstraat 56, te 1210 Brussel, staat in voor de |
traitement administratif de la subvention. Toute la correspondance | administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling met |
relative au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté | betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit |
est envoyée à l'adresse précitée. | besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. |
Art. 4.La Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, chargée |
Art. 4.De Minister van Pensioenen en Maatschappelijke Integratie, |
des Personnes handicapées, de la Lutte contre la pauvreté et de | belast met Personen met een beperking, Armoedebestrijding en Beliris |
Beliris est chargée de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2024. | Gegeven te Brussel, 25 december 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, chargée des | De Minister van Pensioenen en Maatschappelijke Integratie, belast met |
Personnes handicapées, de la Lutte contre la pauvreté et de Beliris, | Personen met een beperking, Armoedebestrijding en Beliris, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |