| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 septembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à la formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de vorming |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 25 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 22 septembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september |
| Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à la | 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, |
| formation (1) | betreffende de vorming (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie; |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 22 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2023, |
| Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende |
| formation. | de vorming. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2023. | Gegeven te Brussel, 25 december 2023. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire de l'industrie du béton | Paritair Subcomité voor de betonindustrie |
| Convention collective de travail du 22 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2023 |
| Formation (Convention enregistrée le 6 octobre 2023 sous le numéro | Vorming (Overeenkomst geregistreerd op 6 oktober 2023 onder het nummer |
| 182854/CO/106.02) | 182854/CO/106.02) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
| Sous-commission de l'industrie du béton (SCP 106.02). | onder het Paritair Subcomité voor de betonindustrie (PSC 106.02). |
| Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
| exécution du chapitre 12 (investir dans la formation) de la loi du 3 | uitvoering van hoofdstuk 12 (investeren in opleiding) van de wet van 3 |
| octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail, | oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen, gepubliceerd op 10 |
| publiée au Moniteur belge le 10 novembre 2022 (ci-après "loi du 3 | november 2022 in het Belgisch Staatsblad (hierna afgekort "wet van 3 |
| octobre 2022"). | oktober 2022"). |
| CHAPITRE II. - Contenu de la formation | HOOFDSTUK II. - Inhoud van de vorming |
Art. 3.Une formation de base en sécurité doit être organisée par |
Art. 3.Voor de arbeiders die in dienst worden genomen, moet een |
| l'employeur pour tout ouvrier qui entre en service. | basisinitiatie veiligheid worden georganiseerd door de werkgever. |
| Les modalités de la formation de base en sécurité seront déterminées | De modaliteiten van de basisinitiatie veiligheid worden op |
| au niveau des entreprises, mais au moins 2 heures doivent être données | ondernemingsvlak vastgelegd, maar minstens 2 uren moeten gegeven |
| le premier jour de travail. | worden op de eerste werkdag. |
| La durée de cette formation de base est fixée à 8 heures et est prise | De duur van deze basisinitiatie wordt vastgesteld op 8 uur en wordt in |
| en compte pour le calcul de la durée de formation reprise à l'article | rekening gebracht voor de berekening van de opleidingstijd zoals |
| 6 et doit être terminée endéans les 3 mois de l'entrée en service. | voorzien in artikel 6 en moet gegeven worden binnen de 3 maanden na |
| L'ouvrier qui a suivi la totalité de la formation signe un formulaire | indiensttreding. De arbeider die de volledige initiatie gevolgd heeft |
| pour confirmation. La nature du formulaire est déterminée par | tekent een formulier ter bevestiging. De aard van het formulier wordt |
| l'entreprise. | bepaald door de onderneming. |
Art. 4.Une attention particulière sera accordée à la gestion du |
Art. 4.Er wordt in het bijzonder aandacht besteed aan stressbeleid, |
| stress, la mise en contact avec les matières dangereuses et la | omgaan met gevaarlijke stoffen en voorkoming van rugklachten. |
| prévention des plaintes de maux de dos. | |
Art. 5.L'entreprise consultera les organes de concertation (CE, CPPT |
Art. 5.De onderneming zal de overlegorganen (OR, CPBW, SD) raadplegen |
| et DS) quant au contenu et au suivi des formations conformément aux | inzake inhoud van en deelname aan opleidingen overeenkomstig de |
| dispositions légales qui sont d'application en la matière. | wettelijke bepalingen die van toepassing zijn inzake de materie. |
| CHAPITRE III. - Droit individuel à la formation | HOOFDSTUK III. - Individueel opleidingsrecht |
Art. 6.Pour les entreprises de moins de 10 travailleurs, calculé |
Art. 6.In ondernemingen met minder dan 10 werknemers, berekend |
| conformément à l'article 50, § 2 de la loi du 3 octobre 2022, aucun | overeenkomstig artikel 50, § 2 van de wet van 3 oktober 2022, geldt |
| droit individuel à la formation n'est d'application. | geen individueel opleidingsrecht. |
| Les jours de formation en moyenne dans le secteur par an et par | De in de voorgaande jaren voorziene opleidingsdagen gemiddeld in de |
| équivalent temps plein, prévus les années précédentes, sont remplacés | sector per jaar en per voltijds equivalent, worden als volgt |
| comme suit, avec effet au 1er janvier 2023 : | vervangen, met ingang van 1 januari 2023 : |
| § 1er. Entreprises occupant 20 travailleurs ou plus | § 1. Ondernemingen die 20 of meer werknemers tewerkstellen |
| Pour les entreprises de 20 travailleurs ou plus, calculé conformément | Voor ondernemingen met 20 of meer werknemers, berekend overeenkomstig |
| à l'article 50, § 2 de la loi du 3 octobre 2022, en exécution de | artikel 50, § 2 van de wet van 3 oktober 2022, wordt, in uitvoering |
| l'article 54, § 2 et § 3 de la loi du 3 octobre 2022, un droit | van artikel 54, § 2 en § 3 van de wet van 3 oktober 2022, een |
| individuel à la formation est introduit selon la trajectoire de | individueel opleidingsrecht ingevoerd, overeenkomstig het volgende |
| croissance suivante, qui, pour un ouvrier employé à temps plein : | groeipad, dat voor een voltijds tewerkgestelde arbeider : |
| - en 2023 et 2024, s'élève à 2,5 jours de formation par an; | - in 2023 en 2024, 2,5 opleidingsdagen per jaar bedraagt; |
| - en 2025 et 2026, s'élève à 3 jours de formation par an; | - in 2025 en 2026, 3 opleidingsdagen per jaar bedraagt; |
| - en 2027 et 2028, s'élève à 3,5 jours de formation par an; | - in 2027 en 2028, 3,5 opleidingsdagen per jaar bedraagt; |
| - en 2029 et 2030, s'élève à 4 jours de formation par an; | - in 2029 en 2030, 4 opleidingsdagen per jaar bedraagt; |
| - en 2031, s'élève à 5 jours de formation par an. | - in 2031, 5 opleidingsdagen per jaar bedraagt. |
| Ce nombre de jours de formation individuelle ne peut être inférieur au | Dit aantal individuele opleidingsdagen mag niet lager zijn dan een |
| droit à un plus grand nombre de jours de formation individuelle déjà | eventueel reeds toegekend recht op meer individuele opleidingsdagen |
| accordé à l'ouvrier en question par l'employeur. | aan de betreffende arbeider bij de werkgever. |
| Le nombre de jours de formation pour les travailleurs qui ne sont pas | Het aantal opleidingsdagen voor werknemers die niet voltijds worden |
| occupés à temps plein et/ou qui ne sont pas liés par un contrat de | tewerkgesteld en/of die niet door een arbeidsovereenkomst zijn |
| travail durant toute l'année calendrier, est calculé conformément à | verbonden gedurende het ganse kalenderjaar, wordt berekend |
| l'article 50, § 3 de la loi du 3 octobre 2022. | overeenkomstig artikel 50, § 3 van de wet van 3 oktober 2022. |
| § 2. Entreprises occupant au minimum 10 et moins de 20 travailleurs | § 2. Ondernemingen die minimum 10 en minder dan 20 werknemers tewerkstellen |
| Pour les entreprises occupant au minimum 10 et moins de 20 | Voor ondernemingen die minimum 10 en minder dan 20 werknemers |
| travailleurs, calculé conformément à l'article 50, § 2 de la loi du 3 | tewerkstellen, berekend overeenkomstig artikel 50, § 2 van de wet van |
| octobre 2022, un droit individuel à la formation d'un jour de | |
| formation minimum par an pour un travailleur à temps plein est | |
| garanti, conformément à l'article 58, § 1er de la loi du 3 octobre | 3 oktober 2022, wordt een individueel opleidingsrecht van minimum één |
| opleidingsdag per jaar voor een voltijds tewerkstelde werknemer | |
| gegarandeerd, overeenkomstig artikel 58, § 1 van de wet van 3 oktober | |
| 2022. Sans préjudice de ce nombre minimum de jours de formation, ces | 2022. Onverminderd dit minimum aantal opleidingsdagen, bepalen deze |
| employeurs fixent, avant le 30 septembre de chaque année, le nombre de | werkgevers, jaarlijks vóór 30 september, het aantal opleidingsdagen |
| jours de formation auquel les travailleurs ont droit, conformément à | waarop de werknemers recht hebben, overeenkomstig artikel 58, § 1 van |
| l'article 58, § 1er de la loi du 3 octobre 2022. | de wet van 3 oktober 2022. |
| Le nombre de jours de formation pour les travailleurs qui ne sont pas | Het aantalopleidingsdagen voor werknemers die niet voltijds worden |
| occupés à temps plein et/ou qui ne sont pas liés par un contrat de | tewerkgesteld en/of die niet door een arbeidsovereenkomst zijn |
| travail durant toute l'année calendrier, est calculé conformément à | verbonden gedurende het ganse kalenderjaar, wordt berekend |
| l'article 50, § 3 de la loi du 3 octobre 2022. | overeenkomstig artikel 50, § 3 van de wet van 3 oktober 2022. |
| CHAPITRE IV. - Mise en oeuvre pratique | HOOFDSTUK IV. - Praktische verwezenlijking |
Art. 7.L'application pratique du droit individuel à la formation et |
Art. 7.De praktische toepassing van het individueel opleidingsrecht |
| la réalisation de la trajectoire de croissance sont élaborées au | en de verwezenlijking van het groeipad wordt uitgewerkt op het vlak |
| niveau des entreprises du secteur, en tenant compte, entre autres, de | van de ondernemingen van de sector, onder meer rekening houdend met |
| ce qui est décrit aux articles 3 à 5. | hetgeen beschreven in de artikelen 3 tot 5. |
| L'application pratique du droit individuel à la formation et la | De praktische toepassing van het individueel opleidingsrecht en de |
| réalisation de la trajectoire de croissance sont soutenues et | verwezenlijking van het groeipad wordt ondersteund en gestimuleerd |
| encouragées par le "Fonds social de l'industrie du béton" au moyen de | door het "Sociaal Fonds van de betonindustrie" met verschillende |
| diverses actions. | acties. |
| Les formations prises en compte pour déterminer le nombre de jours de | De opleidingen die in aanmerking worden genomen om het aantal |
| formation individuelle concernent les formations tant formelles | individuele opleidingsdagen te bepalen, betreffen zowel de formele als |
| qu'informelles, telles que visées à l'article 50, § 1er, a) et b) de | informele opleidingen, zoals bedoeld in artikel 50, § 1, a) en b) van |
| la loi du 3 octobre 2022, y compris certains moments de formation | de wet van 3 oktober 2022, hierbij inbegrepen enige opleidingsmomenten |
| "learning on the job", les formations relatives aux questions de | van "learning on the job", de opleidingen die betrekking hebben op de |
| politique de bien-être visées dans la loi du 4 août 1996 relative au | materies inzake het welzijnsbeleid bedoeld in de wet van 4 augustus |
| bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, toute | 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van |
| éventuelle formation professionnelle de mise à niveau, et toute autre | hun werk, eventuele opleidingen in het kader van nascholing |
| éventuelle formation obligatoire. | vakbekwaamheid, en eventuele andere verplichte opleidingen. |
| CHAPITRE V. - Durée de validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
| une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2023 et | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2023 en houdt op van |
| expire le 31 décembre 2031. | kracht te zijn op 31 december 2031. |
| Elle remplace la convention collective de travail du 6 octobre 2017 | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2017 |
| (n° 142866/CO/106.02, arrêté royal du 11 juin 2018, Moniteur belge du | (nr. 142866/CO/106.02, koninklijk besluit van 11 juni 2018, Belgisch |
| 25 juin 2018), relative à la formation. | Staatsblad van 25 juni 2018), betreffende de opleiding. |
| Elle sera déposée au Greffe de la Direction Générale Relations | Zij wordt neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve |
| Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et | Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, |
| Concertation sociale et le caractère obligatoire par arrêté royal sera | Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij |
| demandé. | koninklijk besluit wordt gevraagd. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 décembre 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 december 2023. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |