Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, concernant le régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 60 ans - régime de métier lourd - 33 ans - travail de nuit (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 jaar - stelsel zwaar beroep - 33 jaar - nachtarbeid (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 juillet 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, concernant le régime de | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het stelsel van |
chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 60 ans - | werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 jaar - |
régime de métier lourd - 33 ans - travail de nuit (durée : 1er juillet | stelsel zwaar beroep - 33 jaar - nachtarbeid (duur : 1 juli 2023 - 30 |
2023 - 30 juin 2025) (1) | juni 2025) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
. Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; | gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 juillet 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, concernant le régime de | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het stelsel van |
chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 60 ans - | werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 jaar - |
régime de métier lourd - 33 ans - travail de nuit (durée : 1er juillet | stelsel zwaar beroep - 33 jaar - nachtarbeid (duur : 1 juli 2023 - 30 |
2023 - 30 juin 2025). | juni 2025). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2023. | Gegeven te Brussel, 25 december 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 6 juillet 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 60 | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 |
ans - régime de métier lourd - 33 ans - travail de nuit (durée : 1er | jaar - stelsel zwaar beroep - 33 jaar - nachtarbeid (duur : 1 juli |
juillet 2023 - 30 juin 2025) (Convention enregistrée le 3 août 2023 | 2023 - 30 juni 2025) (Overeenkomst geregistreerd op 3 augustus 2023 |
sous le numéro 181380/CO/318.02) | onder het nummer 181380/CO/318.02) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
travailleurs et aux employeurs des services d'aide aux familles (aides | werknemers en de werkgevers van de diensten voor gezinszorg (gezins- |
familiales et aides seniors) de la Communauté flamande. | en bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap. |
On entend par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins, | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
ouvriers et employés. | werknemers, arbeiders en bedienden. |
Art. 2.Bases juridiques |
Art. 2.Wettelijke basissen |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
de : | : |
- l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime | - artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); | regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
- la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van |
Travail, conclue le 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité | de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van |
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers |
licenciement; | indien zij worden ontslagen; |
- la convention collective de travail n° 166 du 30 mai 2023 du Conseil | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 166 van 30 mei 2023 van de |
national du Travail, fixant, pour la période allant du 1er juillet | Nationale Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 juli |
2023 au 30 juin 2025, les conditions d'octroi d'un complément | 2023 tot 30 juni 2025, van de voorwaarden voor de toekenning van een |
d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément | bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont | bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en |
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben |
occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf |
secteur de la construction et sont en incapacité de travail. | en arbeidsongeschikt zijn. |
Art. 3.Conditions d'octroi |
Art. 3.Toekenningsvoorwaarden |
§ 1er. La présente convention collective de travail n'ouvre aucun | § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst opent geen recht op het SWT, |
droit au RCC mais définit les conditions auxquelles le travailleur | maar bepaalt de voorwaarden waaraan de werknemer moet voldoen opdat |
doit satisfaire pour pouvoir bénéficier du RCC, après licenciement par | hij/zij na ontslag door de werkgever een beroep kan doen op het SWT. |
l'employeur. Un travailleur ne peut en tout cas pas exiger que | Een werknemer kan in ieder geval niet eisen dat de werkgever in het |
l'employeur mette un terme unilatéralement au contrat de travail dans | kader van het SWT de arbeidsovereenkomst eenzijdig beëindigt. De |
le cadre du RCC. L'employeur considérera néanmoins de manière positive | werkgever zal evenwel aanvragen tot het SWT van werknemers met |
les demandes de RCC émanant de travailleurs comptant au moins 15 ans | minstens 15 jaar sectoranciënniteit positief benaderen. |
d'ancienneté sectorielle. | |
§ 2. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la | § 2. De bedrijfstoeslag, ingevoerd in het kader van de collectieve |
convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de |
sein du Conseil national du travail, est octroyé aux travailleurs qui | Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden |
sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation | ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de |
sur les contrats de travail et qui satisfont aux conditions citées | wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten en die voldoen aan de |
ci-après. | hieronder vermelde voorwaarden. |
§ 3. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente | § 3. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de duur van deze |
convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 4. La condition d'âge est de 60 ans et doit être atteinte pendant la | § 4. De leeftijdsvoorwaarde is 60 jaar en dient te worden bereikt |
durée de validité de la présente convention et au moment de la fin du | tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het ogenblik |
contrat de travail. | van het einde van de arbeidsovereenkomst. |
§ 5. L'exigence de carrière est de 33 ans et doit être atteinte au | § 5. De beroepsloopbaanvereiste bedraagt 33 jaar en moet uiterlijk op |
plus tard à la fin du contrat de travail. | het einde van de arbeidsovereenkomst worden bereikt. |
De plus, il faut que ces travailleurs : | Bovendien moeten de werknemers : |
- Soit aient travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail tel | - Hetzij minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals |
que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 | bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van |
du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en | 23 maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor |
équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes | ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid |
de travail comportant des prestations de nuit, modifiée par les | met nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve |
conventions collectives de travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n° | arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies |
46septies du 25 avril 1995 et n° 46duodecies du 19 décembre 2001; | van 25 april 1995 en nr. 46duodecies van 19 december 2001; |
- Soit aient été occupés dans le cadre d'un métier lourd : | - Hetzij gewerkt hebben in een zwaar beroep : |
1° pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 | 1° gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór |
contrat de travail; | het einde van de arbeidsovereenkomst; |
ou | of |
2° pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 | 2° gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór |
contrat de travail. Est considéré comme un "métier lourd" : 1° le travail effectué en équipes successives, plus particulièrement le travail en équipes effectué en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au moins, lesquels font le même travail tant en ce qui concerne son objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de leurs tâches journalières, à condition que le travailleur alterne d'équipe; 2° le travail en services interrompus dans lequel la personne concernée est en permanence occupée en prestations de jour et où au | het einde van de arbeidsovereenkomst. Wordt als "zwaar beroep" beschouwd : 1° het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; 2° het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent |
moins 11 heures séparent le début et la fin du temps de travail avec | werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 |
une interruption d'au moins 3 heures et un nombre minimum de | uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en |
prestations de 7 heures. Par "permanent", il faut entendre : que le | minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" verstaat men : dat de |
service interrompu soit le régime habituel du travailleur et qu'il ne | onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en |
soit pas occasionnellement occupé dans un tel régime; | dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; |
3° le travail sous un régime de travail visé à l'article 1er de la | 3° het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de |
convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 rendue | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 maart 1990 en |
obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. |
Est assimilé aux travailleurs visés à l'article 1er de ladite | Wordt gelijkgesteld met werknemers bedoeld in artikel 1 van de |
convention collective de travail n° 46, le personnel navigant occupé à | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, het varend personeel |
des travaux de transport par air habituellement occupé dans des | tewerkgesteld aan werken van vervoer in de lucht dat gewoonlijk |
régimes de travail avec prestations entre 20 heures et 6 heures, mais | tewerkgesteld is in arbeidsregelingen met prestaties tussen 20 uur en |
à l'exclusion : | 6 uur, maar met uitsluiting van : |
1) des travailleurs dont les prestations se situent exclusivement | 1) de werknemers die uitsluitend prestaties verrichten tussen 6 uur en |
entre 6 heures et 24 heures; | 24 uur; |
2) des travailleurs dont les prestations débutent habituellement à partir de 5 heures. | 2) de werknemers die gewoonlijk beginnen te werken vanaf 5 uur. |
§ 6. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de | § 6. De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt na de geldigheidsduur |
validité de la présente convention collective de travail, maintient le | van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de |
droit au complément d'entreprise. | bedrijfstoeslag. |
Le travailleur doit en outre satisfaire à la condition d'ancienneté | Bovendien moet de werknemer voldoen aan de anciënniteitsvoorwaarde die |
qui est applicable à la fin du contrat de travail au plus tard à la | van toepassing is op het einde van de arbeidsovereenkomst, uiterlijk |
fin de son contrat de travail. | op het einde van zijn/haar arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.Le complément d'entreprise |
Art. 4.De bedrijfstoeslag |
Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux dispositions | De bedrijfstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen |
de la convention collective de travail n° 17 précitée. | voorzien in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
Le complément d'entreprise est à la charge de l'employeur et est | De bedrijfstoeslag is ten laste van de werkgever en wordt berekend |
calculé selon les dispositions prévues aux articles 5, 6 et 7 de | volgens de bepalingen voorzien in de artikelen 5, 6 en 7 van de |
ladite convention collective de travail n° 17 (à l'exception d'autres | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (uitgezonderd andere |
modalités de calcul (plus favorables) convenues entre les parties | (gunstigere) berekeningsmodaliteiten overeengekomen tussen |
signataires). | ondertekenende partijen). |
Par conséquent, le complément d'entreprise est égal à la moitié de la | Bijgevolg is de bedrijfstoeslag gelijk aan de helft van het verschil |
différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage. | tussen het nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering. |
Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les parties | De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen een |
conviennent d'un délai de paiement plus court, et ce jusqu'à l'âge de | kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de |
la pension de retraite. | pensioengerechtigde leeftijd. |
L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions de la | De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van |
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge de | Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van de werkgever in |
l'employeur en cas de reprise du travail comme salarié ou comme | geval van werkhervatting als werknemer of als zelfstandige. |
indépendant. Art. 5.Base de calcul |
Art. 5.Berekeningsbasis |
§ 1er. Pour les travailleurs qui bénéficient d'un régime de réduction | § 1. Voor werknemers die genieten van een stelsel van vermindering van |
des prestations de travail et qui passent à un RCC, le complément | arbeidsprestaties en die overstappen naar een SWT wordt de |
d'entreprise est calculé sur la base du salaire brut que le | bedrijfstoeslag berekend op basis van het brutoloon dat de werknemer |
travailleur aurait gagné s'il n'avait pas diminué ses prestations de travail. | had verdiend indien hij zijn arbeidsprestaties niet had verminderd. |
§ 2. Si, dans une période de 5 ans précédant la demande d'un régime de | § 2. Indien de werknemer in een periode van 5 jaar voorafgaand aan de |
réduction des prestations de travail, le travailleur a augmenté son | aanvraag van een stelsel van vermindering van arbeidsprestaties, |
rythme de travail, le salaire de référence pour le complément | zijn/haar arbeidsritme heeft verhoogd, wordt het referteloon voor de |
d'entreprise est calculé sur la base du rythme de travail moyen sur | bedrijfstoeslag berekend op basis van het gemiddeld arbeidsritme over |
une période de 10 ans précédant cette diminution des prestations de | een periode van 10 jaar voorafgaand aan die vermindering van |
travail. | arbeidsprestaties. |
Art. 6.Remplacement du chômeur avec complément d'entreprise |
Art. 6.Vervanging van de werkloze met bedrijfstoeslag |
Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van de | |
Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la fin de | arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem/haar |
son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son remplacement | vervangen overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van het koninklijk |
conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. | besluit van 3 mei 2007. |
Art. 7.Dispositions finales |
Art. 7.Slotbepalingen |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 juli 2023 |
juillet 2023 et cesse de produire ses effets au 30 juin 2025. | en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2025. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 décembre 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 december 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |