Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise 60 ans après 35 ans de passé professionnel moyennant métier lourd | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag 60 jaar na 35 jaar beroepsverleden mits zwaar beroep |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 25 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 5 juillet 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2023, |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au | gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende |
régime de chômage avec complément d'entreprise 60 ans après 35 ans de | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag 60 jaar na 35 jaar |
passé professionnel moyennant métier lourd (1) | beroepsverleden mits zwaar beroep (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
métal; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 juillet 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2023, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au | in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het |
régime de chômage avec complément d'entreprise 60 ans après 35 ans de | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag 60 jaar na 35 jaar |
passé professionnel moyennant métier lourd. | beroepsverleden mits zwaar beroep. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2023. | Gegeven te Brussel, 25 december 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal | Paritair Subcomité voor de metaalhandel |
Convention collective de travail du 5 juillet 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2023 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise 60 ans après 35 ans de | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag 60 jaar na 35 jaar |
passé professionnel moyennant métier lourd (Convention enregistrée le | beroepsverleden mits zwaar beroep (Overeenkomst geregistreerd op 10 |
10 août 2023 sous le numéro 181618/CO/149.04) | augustus 2023 onder het nummer 181618/CO/149.04) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission | werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
paritaire pour le commerce du métal. | het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. |
Par "travailleurs", il faut entendre : les ouvriers masculins et | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | arbeiders. |
Art. 2.Bases juridiques |
Art. 2.Wettelijke basissen |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
de : | : |
- l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | - artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); | regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
- la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van |
Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité | de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van |
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers |
licenciement; | indien zij worden ontslagen; |
- la convention collective de travail n° 143 du 23 avril 2019 du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 143 van 23 april 2019 van de |
Conseil national du Travail fixant l'âge à partir duquel un régime de | Nationale Arbeidsraad tot vaststelling van de leeftijd vanaf welke een |
chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan |
travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd. | sommige oudere werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen. |
Art. 3.Conditions d'octroi |
Art. 3.Toekenningsvoorwaarden |
§ 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la | § 1. De bedrijfstoeslag, ingevoerd in het kader van de collectieve |
convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de |
sein du Conseil national du Travail, est octroyé aux travailleurs qui | Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden |
sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la législation | ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de |
relative aux contrats de travail, et qui satisfont aux conditions | wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die voldoen aan de |
citées ci-après. | hieronder vermelde voorwaarden. |
§ 2. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente | § 2. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de duur van deze |
convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 3. La condition d'âge est de 60 ans et doit être atteinte pendant la | § 3. De leeftijdsvoorwaarde is 60 jaar en dient te worden bereikt |
durée de validité de la présente convention et au moment de la fin du | tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het ogenblik |
contrat de travail. | van het einde van de arbeidsovereenkomst. |
§ 4. La condition de carrière professionnelle est de 35 ans en tant | § 4. De beroepsloopbaanvereiste is 35 jaar voor een werknemer |
que travailleur salarié ayant été occupé dans le cadre d'un métier | tewerkgesteld als loontrekkende in een zwaar beroep en moet uiterlijk |
lourd et doit être atteinte au plus tard à la fin du contrat de | op het einde van de arbeidsovereenkomst worden bereikt. |
travail. De ces 35 ans : | Van deze 35 jaar moeten : |
- ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, doivent comprendre | - ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar |
un métier lourd. Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 | beroep behelzen. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór |
contrat de travail; | het einde van de arbeidsovereenkomst; |
- ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, doivent comprendre | - ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar |
un métier lourd. Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 | beroep behelzen. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór |
contrat de travail. | het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Est considéré comme un "métier lourd" : | Wordt als "zwaar beroep" beschouwd : |
- le travail en équipes successives, plus précisément le travail en | - het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in |
équipes en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au | minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk |
moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son | doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de |
objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le | dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende |
courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les | ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van |
équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de | hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; |
leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change | |
alternativement d'équipes; | |
- le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est en | - het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent |
permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures | werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 |
séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption | uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en |
d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. | minimumprestaties van 7 uur. |
Par "permanent", il faut entendre : que le service interrompu soit le | Onder "permanent" verstaat men : dat de onderbroken dienst de gewone |
régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement | arbeidsregeling van de werknemer vormt en dat hij niet occasioneel in |
occupé dans un tel régime; | een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; |
- le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la | - het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de |
convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 en |
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. |
Est assimilé aux travailleurs visés à l'article 1er de la convention | Wordt gelijkgesteld met werknemers bedoeld in artikel 1 van de |
collective de travail n° 46 susvisée, le personnel navigant occupé à | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, het varend personeel |
des travaux de transport par air qui est occupé habituellement dans | tewerkgesteld aan werken van vervoer in de lucht dat gewoonlijk |
des régimes de travail comportant des prestations entre 20 heures et 6 | tewerkgesteld is in arbeidsregelingen met prestaties tussen 20 uur en |
heures, mais à l'exclusion : | 6 uur, maar met uitsluiting van : |
1) des travailleurs dont les prestations se situent exclusivement | 1) de werknemers die uitsluitend prestaties verrichten tussen 6 uur en |
entre 6 heures et 24 heures; | 24 uur; |
2) des travailleurs dont les prestations débutent habituellement à partir de 5 heures. | 2) de werknemers die gewoonlijk beginnen te werken vanaf 5 uur. |
§ 5. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de | § 5. De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt buiten de |
validité de la présente convention collective de travail, maintient le | geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het |
droit au complément d'entreprise. | recht op de bedrijfstoeslag. |
Le travailleur doit en outre satisfaire à la condition d'ancienneté | Bovendien moet de werknemer voldoen aan de anciënniteitsvoorwaarde die |
qui est applicable à la fin du contrat de travail, au plus tard à la | van toepassing is op het einde van de arbeidsovereenkomst, uiterlijk |
fin de son contrat de travail. | op het einde van zijn/haar arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.Le complément d'entreprise |
Art. 4.De bedrijfstoeslag |
Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux dispositions | De bedrijfstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen |
de la convention collective de travail n° 17 précitée. | voorzien in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
Le complément d'entreprise est à charge du "Fonds social pour le | De bedrijfstoeslag is ten laste van het "Sociaal Fonds voor de |
commerce du métal" comme prévu à l'article 15 de la convention | metaalhandel", volgens de voorwaarden bepaald in artikel 15 van de |
collective de travail relative aux statuts du fonds social du 2 | collectieve arbeidsovereenkomst inzake statuten sociaal fonds van 2 |
décembre 2021, ainsi que le paiement des cotisations patronales | december 2021, alsmede van de bijzondere werkgever bijdragen zoals |
spéciales, comme prévu aux articles 24 et 24bis de la convention | opgenomen in artikel 24 en 24bis van bovenvermelde overeenkomst. De |
précitée. Le complément susmentionné sera calculé conformément aux | bedrijfstoeslag bovenvermelde en wordt berekend volgens de bepalingen |
articles 5, 6 et 7 de la convention collective de travail n° 17 précitée (sauf autres modalités de calcul (plus favorables) convenues entre les parties signataires). Par conséquent, le complément d'entreprise est égal à la moitié de la différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de chômage. Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les parties conviennent d'un délai de paiement plus court, et ce jusqu' à l'âge de la pension de retraite. Le complément d'entreprise est indexé suivant les dispositions de la | voorzien in de artikelen 5,6 en 7 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (uitgezonderd andere (gunstigere) berekeningsmodaliteiten overeengekomen tussen ondertekenende partijen). Bijgevolg is de bedrijfstoeslag gelijk aan de helft van het verschil tussen het nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering. De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen een kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de pensioengerechtigde leeftijd. De bedrijfstoeslag wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de |
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge du fonds en | Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van het fonds in |
cas de reprise du travail comme salarié ou comme indépendant. | geval van werkhervatting als werknemer of als zelfstandige. |
Art. 5.Remplacement du chômeur avec complément d'entreprise |
Art. 5.Vervanging van de werkloze met bedrijfstoeslag |
Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van de | |
Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la fin de | arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem/haar |
son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son remplacement | vervangen overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van het koninklijk |
conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. | besluit van 3 mei 2007. |
Art. 6.Dispositions finales |
Art. 6.Slotbepalingen |
La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 juli 2023 |
juillet 2023 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2023. | en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2023. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 décembre 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 december 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |