Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur du comité de sécurité de l'information | Koninklijk besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het informatieveiligheidscomité |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 25 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur du comité de sécurité de l'information PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 25 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het informatieveiligheidscomité FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à | Gelet op de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie |
l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, | van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, artikel 45, vervangen |
l'article 45, remplacé par la loi du 5 septembre 2018 ; | bij de wet van 5 september 2018; |
Vu la loi du 15 août 2012 relative à la création et à l'organisation | Gelet op de wet van 15 augustus 2012 houdende oprichting en |
d'un intégrateur de services fédéral, l'article 35/5, inséré par la | organisatie van een federale dienstenintegrator, artikel 35/5, |
loi du 5 septembre 2018 ; | ingevoegd bij de wet van 5 september 2018; |
Vu l'arrêté royal du 12 novembre 2018 portant approbation du règlement | Gelet op het koninklijk besluit van 12 november 2018 tot goedkeuring |
d'ordre intérieur du comité de sécurité de l'information ; | van het huishoudelijk reglement van het informatieveiligheidscomité; |
Vu la loi du 23 novembre 2023 concernant des mesures de police | Gelet op de wet van 23 november 2023 betreffende maatregelen van |
administrative en matière de restrictions de voyage et de Formulaire | bestuurlijke politie inzake reisbeperkingen en het Passagier |
de Localisation du Passager et modifiant diverses dispositions | Lokalisatie Formulier en houdende wijzigingen van diverse bepalingen |
relatives au Comité de sécurité de l'information ; | betreffende het Informatieveiligheidscomité; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 12 décembre 2023 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | december 2023; Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende |
diverses en matière de simplification administrative, en vertu duquel le présent arrêté est dispensé d'une analyse d'impact de la réglementation, car il s'agit de dispositions d'autorégulation ; Sur la proposition du premier ministre, le ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et du secrétaire d'état à la Digitalisation et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du comité de sécurité de l'information joint en annexe du présent arrêté est approuvé. Il remplace le règlement d'ordre intérieur qui a été approuvé par |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, ingevolge hetwelk dit besluit is vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse, omdat het bepalingen van autoregulering betreft; Op voordracht van de eerste minister, de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en de staatssecretaris voor Digitalisering en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van het informatieveiligheidscomité wordt goedgekeurd. Het vervangt het huishoudelijk reglement dat werd goedgekeurd bij het |
l'arrêté royal du 12 novembre 2018. | koninklijk besluit van 12 november 2018. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 6 décembre 2023. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 6 december 2023. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken, de minister bevoegd |
le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et le | voor Volksgezondheid en de staatssecretaris bevoegd voor |
secrétaire d'état qui a la Digitalisation dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Digitalisering zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Fait à Bruxelles, le 25 décembre 2023. | Gegeven te Brussel, 25 december 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le secrétaire d'état à la Digitalisation, | De staatssecretaris voor Digitalisering, |
M. MICHEL | M. MICHEL |
COMITE DE SECURITE DE L'INFORMATION | INFORMATIEVEILIGHEIDSCOMITE |
Règlement d'ordre intérieur | huishoudelijk reglement |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er.Le Comité de sécurité de l'information est institué par |
Artikel 1.Het informatieveiligheidscomité is opgericht bij de wet van |
la loi du 5 septembre 2018 instituant le comité de sécurité de | 5 september 2018 tot oprichting van het informatieveiligheidscomité en |
l'information et modifiant diverses lois concernant la mise en oeuvre | tot wijziging van diverse wetten betreffende de uitvoering van |
du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 | verordening (EU) 2016/679 van 27 april 2016 van het Europees Parlement |
avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard | en de Raad betreffende de bescherming van natuurlijke personen in |
du traitement des données à caractère personnel et à la libre | verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het |
circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE. | vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van richtlijn 95/46/EG. |
Le règlement d'ordre intérieur du Comité de sécurité de l'information | Het huishoudelijk reglement van het informatieveiligheidscomité is |
est établi conformément à l'article 35/5 de la loi du 15 août 2012 | opgesteld overeenkomstig artikel 35/5 van de wet van 15 augustus 2012 |
relative à la création et à l'organisation d'un intégrateur de | houdende oprichting en organisatie van een federale dienstenintegrator |
services fédéral et à l'article 45 de la loi du 15 janvier 1990 | en artikel 45 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en |
relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de | organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid. Tenzij |
la sécurité sociale. Sauf stipulation contraire, il est valable à la | uitdrukkelijk anders vermeld, geldt het zowel voor de kamer federale |
fois pour la chambre autorité fédérale et pour la chambre sécurité sociale et santé. | overheid als voor de kamer sociale zekerheid en gezondheid. |
Art. 2.Le Comité de sécurité de l'information siège à Bruxelles, |
Art. 2.Het informatieveiligheidscomité heeft zijn zetel te Brussel, |
respectivement dans les locaux du service public fédéral Stratégie et | respectievelijk in de lokalen van de federale overheidsdienst Beleid |
Appui, boulevard Simon Bolivar 30, WTC III, à 1000 Bruxelles (en ce | en Ondersteuning, Simon Bolivarlaan 30, WTC III, te 1000 Brussel (voor |
qui concerne les activités de la chambre autorité fédérale) et dans | wat betreft de activiteiten van de kamer federale overheid) en in de |
les locaux de la Banque Carrefour de la sécurité sociale et de la | lokalen van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het |
Plate-forme eHealth, quai de Willebroeck 38, à 1000 Bruxelles (en ce | eHealth-platform, Willebroekkaai 38, te 1000 Brussel (voor wat betreft |
qui concerne les activités de la chambre sécurité sociale et santé). | de activiteiten van de kamer sociale zekerheid en gezondheid). |
Le secrétariat de la chambre autorité fédérale est assuré par le | Het secretariaat van de kamer federale overheid wordt waargenomen door |
service public fédéral Stratégie et Appui. Le secrétariat de la | de federale overheidsdienst Beleid en Ondersteuning. Het secretariaat |
chambre sécurité sociale et santé est assuré par la Banque Carrefour | van de kamer sociale zekerheid en gezondheid wordt waargenomen door de |
de la sécurité sociale et par la Plate-forme eHealth. Pour les | Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het eHealth-platform. Voor |
réunions en chambres réunies, le secrétariat du Comité de sécurité de | de vergaderingen in verenigde kamers wordt het secretariaat van het |
l'information est assuré par les trois instances précitées, de commun | informatieveiligheidscomité waargenomen door de drie voormelde |
accord. | organisaties samen, in onderling overleg. |
Le président veille au bon fonctionnement du Comité de sécurité de | De voorzitter waakt over de goede werking van het |
l'information. | informatieveiligheidscomité. |
CHAPITRE II. - Organisation des réunions | HOOFDSTUK II. - Organisatie van de vergaderingen |
Art. 3.Le président convoque le Comité de sécurité de l'information, en principe une fois par mois pour chaque chambre, fixe le lieu, la date et l'heure des réunions et détermine l'ordre du jour. Les réunions du Comité de sécurité de l'information peuvent avoir lieu de manière physique, en ligne ou de façon hybride. Art. 4.§ 1er. Le secrétariat s'informe préalablement auprès de chaque membre effectif s'il pourra assister à une réunion du Comité de sécurité de l'information. Ce n'est que lorsqu'un membre effectif fait savoir qu'il est empêché que son membre suppléant sera invité à assister à la réunion. Par dérogation à l'alinéa premier, un membre suppléant ayant la qualité de juriste peut aussi assister à une réunion de la chambre sécurité sociale et santé si ni l'autre membre effectif ayant la qualité de juriste, ni son suppléant ne peuvent être présents à la réunion. Par dérogation à l'alinéa premier, un membre suppléant ayant la qualité de médecin peut aussi assister à une réunion de la chambre sécurité sociale et santé si ni l'autre membre effectif ayant la qualité de médecin, ni son suppléant ne peuvent être présents à la réunion. |
Art. 3.De voorzitter roept het informatieveiligheidscomité samen, in beginsel één keer per maand voor elke kamer, stelt de locatie, de dag en het uur van de vergaderingen vast en bepaalt de dagorde. De vergaderingen van het informatieveiligheidscomité kunnen fysiek, digitaal of hybride plaatsvinden. Art. 4.§ 1. Het secretariaat informeert vooraf bij elk werkend lid of het een vergadering van het informatieveiligheidscomité kan bijwonen. Enkel indien een werkend lid laat weten dat dit niet het geval is, wordt zijn plaatsvervanger uitgenodigd om deze vergadering bij te wonen. In afwijking van het eerste lid kan een plaatsvervangend lid met de hoedanigheid van jurist een vergadering van de kamer sociale zekerheid en gezondheid ook bijwonen indien noch het ander werkend lid met de hoedanigheid van jurist noch diens plaatsvervanger aanwezig kunnen zijn. In afwijking van het eerste lid kan een plaatsvervangend lid met de hoedanigheid van arts een vergadering van de kamer sociale zekerheid en gezondheid ook bijwonen indien noch het ander werkend lid met de hoedanigheid van arts noch diens plaatsvervanger aanwezig kunnen zijn. |
§ 2. Les collaborateurs du service public fédéral Stratégie et Appui | § 2. De medewerkers van de federale overheidsdienst Beleid en |
et du service public fédéral Intérieur qui ont préparé les dossiers à | Ondersteuning en de federale overheidsdienst Binnenlandse Zaken die de |
examiner, peuvent assister aux réunions de la chambre autorité | te bespreken dossiers hebben voorbereid, mogen de vergaderingen van de |
fédérale et aux réunions en chambres réunies, mais seulement avec | kamer federale overheid en de vergaderingen in verenigde kamers |
pouvoir consultatif. | bijwonen, maar louter met adviesbevoegdheid. |
Les collaborateurs de la Banque Carrefour de la sécurité sociale et de | De medewerkers van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het |
la Plate-forme eHealth qui ont préparé les dossiers à examiner, | eHealth-platform die de te bespreken dossiers hebben voorbereid, mogen |
peuvent assister aux réunions de la chambre sécurité sociale et santé | de vergaderingen van de kamer sociale zekerheid en gezondheid en de |
et aux réunions en chambres réunies, mais seulement avec pouvoir | vergaderingen in verenigde kamers bijwonen, maar louter met |
consultatif. | adviesbevoegdheid. |
§ 3. Le représentant du ministre compétent pour l'agenda numérique | § 3. De vergaderingen van de kamer federale overheid worden bijgewoond |
assiste aux réunions de la chambre fédérale. Le représentant du | door de vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor digitale |
ministre compétent pour les affaires sociales et le représentant du | agenda. De vergaderingen van de kamer sociale zekerheid en gezondheid |
ministre compétent pour la santé publique assistent aux réunions de la chambre sécurité sociale et santé. Les représentants respectifs des ministres précités assistent aux réunions des chambres réunies. Art. 5.Le secrétariat du Comité de sécurité de l'information envoie les invitations pour les réunions, accompagnées de l'ordre du jour et des documents disponibles, au moins quatre jours calendrier à l'avance aux membres qui assisteront à la réunion ainsi qu'aux ministres compétents pour respectivement l'agenda numérique, les affaires sociales et la santé publique et aux représentants désignés par eux. Ces documents sont envoyés uniquement par courrier électronique. Il ne peut être dérogé à l'alinéa premier que dans les cas jugés urgents ou exceptionnels par le président. Le cas échéant, les membres du Comité de sécurité de l'information peuvent être invités par courrier électronique à formuler leur point de vue relatif à un projet de délibération dans un délai déterminé. Ensuite, ce projet de délibération est aussi transmis simultanément aux ministres précités et aux représentants qu'ils ont désignés. |
worden bijgewoond door de vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor sociale zaken en de vertegenwoordiger van de minister bevoegd voor volksgezondheid. De vergaderingen van de verenigde kamers worden bijgewoond door de respectieve vertegenwoordigers van alle voormelde ministers. Art. 5.Het secretariaat van het informatieveiligheidscomité verstuurt de uitnodigingen voor de vergaderingen, vergezeld van de dagorde en de beschikbare documenten, minstens vier kalenderdagen vooraf aan de leden die de vergadering zullen bijwonen, alsook aan de ministers die bevoegd zijn voor respectievelijk digitale agenda, sociale zaken en volksgezondheid en aan de door hen aangeduide vertegenwoordigers. Dit gebeurt uitsluitend per elektronische post. Van het eerste lid kan enkel worden afgeweken in spoedeisende of bijzondere gevallen, die door de voorzitter worden beoordeeld. In voorkomend geval kunnen de leden van het informatieveiligheidscomité per elektronische post worden gevraagd om hun standpunt met betrekking tot een ontwerpberaadslaging te laten blijken binnen een zekere termijn. Die ontwerpberaadslaging wordt dan op hetzelfde moment ook overgemaakt aan de voormelde ministers en aan de vertegenwoordigers die zij hebben aangeduid. |
Art. 6.Les instances mentionnées à l'article 35/4 de la loi du 15 |
Art. 6.De organisaties vermeld in artikel 35/4 van de wet van 15 |
août 2012 relative à la création et à l'organisation d'un intégrateur | augustus 2012 houdende oprichting en organisatie van een federale |
de services fédéral et à l'article 42 de la loi du 15 janvier 1990 | dienstenintegrator en in artikel 42 van de wet van 15 januari 1990 |
relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de | houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de |
la sécurité sociale établissent leurs rapports techniques et | Sociale Zekerheid stellen hun respectieve juridische en technische |
juridiques respectifs. | verslagen op. |
Ces rapports techniques et juridiques sont établis sous la forme d'un | Die juridische en technische verslagen worden opgesteld in de vorm van |
document succinct, précisant brièvement la matière en question ainsi | een kort document waarin de aangelegenheid in kwestie en de eventuele |
que les points d'attention particuliers, auquel est annexé le projet | bijzondere aandachtspunten bondig worden toegelicht en waaraan de |
de délibération traitant de la matière en question. | ontwerpberaadslaging over de aangelegenheid in kwestie als bijlage |
wordt toegevoegd. | |
CHAPITRE III. - Déroulement des réunions | HOOFDSTUK III. - Verloop van de vergaderingen |
Art. 7.Le Comité de sécurité de l'information se réunit à huis clos. |
Art. 7.Het informatieveiligheidscomité vergadert met gesloten deuren. |
Dans le cadre du traitement d'une matière, il peut cependant décider | Het kan echter beslissen om bij de behandeling van een aangelegenheid |
d'inviter des tiers (tels des parties concernées ou des experts) à les | derden (zoals betrokken partijen of deskundigen) uit te nodigen om hen |
entendre sur la matière en question. Les tiers ne peuvent pas | te horen over de betrokken aangelegenheid. De derden mogen niet |
participer à la délibération elle-même (les membres de l'auditorat | deelnemen aan de beraadslaging zelf (het auditoraat kan en moet wel |
peuvent et doivent être présents). | aanwezig zijn). |
Art. 8.§ 1er. Une chambre du Comité de sécurité de l'information ne |
Art. 8.§ 1. Een kamer van het informatieveiligheidscomité kan slechts |
peut décider valablement que si au moins trois membres sont présents, | geldig beraadslagen als minstens drie leden, de voorzitter en de leden |
le président et les membres ayant voix consultative non compris. Pour | met raadgevende stem niet meegerekend, aanwezig zijn. Voor een geldige |
une réunion valable du Comité de sécurité de l'information en chambres | vergadering van het informatieveiligheidscomité in verenigde kamers |
réunies, trois membres par chambre doivent être présents. | moeten per kamer drie leden aanwezig zijn. |
En cas de nombre insuffisant de membres présents pour décider | Indien er onvoldoende leden aanwezig zijn om geldig te beraadslagen, |
valablement, le président peut soit organiser une nouvelle réunion qui | kan de voorzitter ofwel een nieuwe vergadering organiseren waarop de |
reprendra l'ordre du jour de la réunion initiale, soit décider de tout | dagorde van de initiële vergadering wordt hernomen, ofwel de |
de même faire examiner les points de l'ordre du jour par les membres | aangelegenheden van de dagorde toch laten bespreken door de aanwezige |
présents et d'ensuite les faire régler selon les modalités fixées à | leden en daarna laten afhandelen op de wijze vermeld in artikel 5, |
l'article 5, alinéa 2. | tweede lid. |
§ 2. Un membre invoquant un conflit d'intérêt concernant un point de | § 2. Een lid dat een belangenconflict met betrekking tot een punt van |
l'ordre du jour de la réunion, le communique au président avant le | de dagorde van de vergadering heeft, deelt dat vóór de aanvang van de |
début de l'examen de ce point. Le président peut exiger qu'un membre | bespreking ervan aan de voorzitter mee. De voorzitter kan eisen dat |
een lid zich terugtrekt wegens een vastgesteld belangenconflict. | |
se retire en raison de la constatation d'un conflit d'intérêt. | Een belangenconflict doet zich voor wanneer de onpartijdige en |
Un conflit d'intérêt se manifeste lorsque l'exercice impartial et | objectieve uitoefening van het lidmaatschap of de naleving van de |
objectif de la qualité de membre ou le respect des principes de | principes van eerlijke concurrentie, niet-discriminatie en gelijke |
concurrence loyale, de non-discrimination et d'égalité de traitement | behandeling in het gedrang komen omwille van een belang dat gedeeld |
est remis en question en raison d'un intérêt partagé avec une personne | wordt met een persoon of instantie vermeld in het te behandelen dossier. |
ou une instance mentionnée dans le dossier à traiter. | Het lid verlaat de vergadering en neemt niet deel aan de behandeling |
Le membre quitte la réunion et ne participe pas à l'examen du dossier. | van het dossier. Eventueel kan het lid op vraag van het |
Le membre peut toutefois, à la demande du Comité de sécurité de | informatieveiligheidscomité de bespreking vóór de beraadslaging toch |
l'information, éventuellement assister à l'examen préalablement à la | bijwonen, louter voor het verschaffen van verduidelijkingen in functie |
délibération, et ce uniquement pour fournir des précisions en fonction | van zijn specifieke kennis of competenties. Het lid mag niet deelnemen |
de ses connaissances ou compétences spécifiques. Le membre ne peut pas | aan de beraadslaging zelf. |
participer à la délibération elle-même. | |
Art. 9.§ 1er. Le Comité de sécurité de l'information tend à obtenir |
Art. 9.§ 1. Het informatieveiligheidscomité streeft unanimiteit in de |
l'unanimité dans sa prise de décision. En l'absence d'unanimité ou à | besluitvorming na. Indien geen unanimiteit kan worden bewerkstelligd |
la demande explicite d'un membre, le point en question est voté à main | of een lid daar uitdrukkelijk om vraagt, wordt over de aangelegenheid |
levée ou au moyen d'une alternative numérique valable par les membres | in kwestie bij handopsteking of door middel van een valabel digitaal |
présents et il est décidé à la majorité absolue des voix. En cas de | alternatief gestemd door de aanwezige leden en wordt beslist bij |
partage des voix, la voix du président est prépondérante. Le rapport | volstrekte meerderheid. Bij staking van stemmen is de stem van de |
de la réunion fera mention des remarques formulées et du résultat du vote. § 2. Au plus tard le premier jour ouvrable suivant la réunion ou la date de fin de la procédure visée à l'article 5, alinéa 2, le secrétariat envoie les délibérations approuvées, par courrier électronique, aux ministres compétents et à leurs représentants. Les ministres compétents sont (en ce qui concerne la chambre autorité fédérale) le ministre compétent pour l'agenda numérique, (en ce qui concerne la chambre sécurité sociale et santé) le ministre compétent pour les affaires sociales et le ministre compétent pour la santé publique et (en ce qui concerne les chambres réunies) tous les | voorzitter doorslaggevend. Het verslag van de vergadering vermeldt de opmerkingen en het resultaat van de stemming. § 2. Ten laatste de eerste werkdag na de vergadering of na de einddatum van de procedure bedoeld in artikel 5, tweede lid, verzendt het secretariaat de goedgekeurde beraadslagingen per elektronische post aan de bevoegde ministers en hun vertegenwoordigers. De bevoegde ministers zijn (wat betreft de kamer federale overheid) de minister bevoegd voor digitale agenda, (wat betreft de kamer sociale zekerheid en gezondheid) de minister bevoegd voor sociale zaken en de minister bevoegd voor volksgezondheid en (wat betreft de verenigde kamers) alle |
ministres précités. Lorsqu'ils constatent qu'une délibération n'est | voormelde ministers. Als zij vaststellen dat een beraadslaging niet in |
pas conforme aux dispositions des lois précitées du 15 janvier 1990 et | overeenstemming is met de bepalingen van de voormelde wetten van 15 |
du 15 août 2012 et de toute autre réglementation relative à la | januari 1990 en 15 augustus 2012 en elke andere regelgeving tot |
protection de la vie privée, ils peuvent, au plus tard dix jours | bescherming van de persoonlijke levenssfeer, kunnen zij het |
ouvrables à compter de la réunion ou de la date de fin de la procédure | informatieveiligheidscomité ten laatste tien werkdagen na de |
visée à l'article 5, alinéa 2, obliger le Comité de sécurité de | vergadering of na de einddatum van de procedure bedoeld in artikel 5, |
l'information, de manière motivée et dans le respect de la | tweede lid, op een met redenen omklede wijze en met inachtneming van |
réglementation en vigueur, d'adapter la délibération sur les points | de geldende regelgeving opleggen om de beraadslaging aan te passen op |
qu'ils indiquent. | de punten die zij aangeven. |
§ 3. Dans le titre de la délibération définitive, il est mentionné | § 3. In het opschrift van de definitieve beraadslaging wordt als datum |
comme date, soit la date de la réunion, soit la date à laquelle la | vermeld, hetzij de datum van de vergadering, hetzij de datum waarop de |
procédure visée à l'article 5, alinéa 2, a été clôturée avec une | procedure bedoeld in artikel 5, tweede lid, met gunstig resultaat werd |
résultat positif. Dans la conclusion de la délibération, il est | afgerond. In het besluit van de definitieve beraadslaging wordt |
mentionné explicitement à quelle date la délibération entre en | uitdrukkelijk vermeld op welke datum zij in werking treedt. |
vigueur. Art. 10.Les réunions du Comité de sécurité de l'information donnent |
Art. 10.Van de vergaderingen van het informatieveiligheidscomité |
lieu à l'établissement d'un projet de rapport, rédigé par le service | wordt een ontwerpverslag opgesteld, door de federale overheidsdienst |
public fédéral Stratégie et Appui en ce qui concerne la chambre | Beleid en Ondersteuning voor wat betreft de kamer federale overheid, |
autorité fédérale, par la Banque Carrefour de la sécurité sociale et | door de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het eHealth-platform |
la Plate-forme eHealth en ce qui concerne la chambre sécurité sociale | voor wat betreft de kamer sociale zekerheid en gezondheid en door de |
et santé et par les trois instances précitées, de commun accord, en ce | drie voormelde organisaties samen, in onderling overleg, voor wat betreft de vergaderingen in verenigde kamers. |
qui concerne les réunions en chambres réunies. | Het ontwerpverslag bevat de datum, het beginuur en het einduur van de |
Le projet de rapport contient la date, l'heure de début et de fin de | vergadering, de naam van de aanwezige personen en de verontschuldigde |
la séance, le nom des personnes présentes et excusées, un résumé | personen, de korte samenvatting van de discussies en de genomen |
succinct des discussions et les décisions prises. Le projet de rapport | beslissingen. Het ontwerpverslag wordt ter goedkeuring voorgelegd |
est soumis pour approbation lors de la prochaine séance de la chambre | tijdens de eerstvolgende vergadering van de betrokken kamer van het |
concernée du Comité de sécurité de l'information et revêt, tout comme | informatieveiligheidscomité en heeft, net als de (eventueel |
sa version approuvée (éventuellement adaptée), un caractère | aangepaste) goedgekeurde versie ervan, een vertrouwelijk karakter. |
confidentiel. Le cas échéant, le projet de rapport mentionne également | Desgevallend wordt in het ontwerpverslag ook melding gemaakt van de |
l'intervention en temps utile des ministres compétents visés à | tijdige tussenkomst van de bevoegde ministers, bedoeld in artikel 9, § |
l'article 9, § 2, et les adaptations réalisées en conséquence dans les | 2, en van de aanpassingen die in functie daarvan in de eerder door het |
délibérations préalablement approuvées par le Comité de sécurité de | informatieveiligheidscomité goedgekeurde beraadslagingen werden |
l'information. | doorgevoerd. |
Art. 11.Les délibérations du Comité de sécurité de l'information sont |
Art. 11.De beraadslagingen van het informatieveiligheidscomité worden |
publiées sur les sites internet respectifs du service public fédéral | gepubliceerd op de respectieve websites van de federale |
Stratégie et Appui, de la Banque Carrefour de la sécurité sociale et | overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, de Kruispuntbank van de |
de la Plate-forme eHealth, conformément à l'article 35/1 de la loi du | Sociale Zekerheid en het eHealth-platform, overeenkomstig artikel 35/1 |
15 août 2012 relative à la création et à l'organisation d'un | van de wet van 15 augustus 2012 houdende oprichting en organisatie van |
intégrateur de services fédéral et à l'article 46 de la loi du 15 | een federale dienstenintegrator en artikel 46 van de wet van 15 |
janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une | januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank |
Banque-carrefour de la sécurité sociale. Dans les délibérations | van de Sociale Zekerheid. In de gepubliceerde beraadslagingen wordt in |
publiées, toute référence à des personnes physiques identifiées ou | beginsel elke verwijzing naar geïdentificeerde of identificeerbare |
identifiables est en principe supprimée. | natuurlijke personen verwijderd. |
Art. 12.Si un point est soumis aux membres au moyen d'une procédure |
Art. 12.Indien een aangelegenheid met toepassing van artikel 5, |
écrite en application de l'article 5, alinéa 2, le président fixe, en | tweede lid, met een schriftelijke procedure aan de leden wordt |
fonction de son importance, le délai dans lequel les membres doivent | voorgelegd, bepaalt de voorzitter in functie van het belang ervan de |
transmettre leur point de vue. Ce délai ne peut en aucun cas être | termijn waarover de leden beschikken om hun standpunt over te maken. |
inférieur à trois jours calendrier. | Die termijn mag in geen geval minder dan drie kalenderdagen bedragen. |
Si un membre fait savoir, dans le délai fixé, avec une motivation | Indien een lid binnen de vermelde termijn met een redelijke motivering |
raisonnable qu'il n'est pas d'accord avec l'application de la | laat weten niet akkoord te gaan met de toepassing van de schriftelijke |
procédure écrite, le président en informe les autres membres et | procedure stelt de voorzitter de andere gecontacteerde leden daarvan |
inscrit l'examen du point à l'ordre du jour de la prochaine réunion | in kennis en zet hij de bespreking van de aangelegenheid op de dagorde |
(éventuellement particulière). | van de eerstvolgende (eventueel bijzondere) vergadering. |
Le projet de délibération, éventuellement adapté en fonction des | De ontwerpberaadslaging, eventueel aangepast in functie van de |
remarques des membres contactés, est considéré comme approuvé | opmerkingen van de gecontacteerde leden, wordt als goedgekeurd |
lorsqu'aucun des membres contactés ne s'y est opposé dans le délai | beschouwd indien geen enkel gecontacteerd lid er zich binnen de |
indiqué. Dès ce moment, ce qui est mentionné à l'article 9, § 2 | vermelde termijn tegen verzet heeft. Vanaf dan geldt hetgeen vermeld |
s'applique. | is in artikel 9, § 2. |
CHAPITRE IV. - Introduction de demandes | HOOFDSTUK IV. - Indienen van aanvragen |
Art. 13.Les demandes visant à obtenir une délibération sont |
Art. 13.Aanvragen tot het bekomen van een beraadslaging worden |
transmises par la voie électronique au Comité de sécurité de | elektronisch aan het informatieveiligheidscomité overgemaakt. Het |
l'information. Le secrétariat communique, au plus tard dans un délai | secretariaat deelt uiterlijk een week na de ontvangst elektronisch aan |
d'une semaine à compter de la réception, par la voie électronique, au | de aanvrager mee dat het diens aanvraag heeft ontvangen en vermeldt |
demandeur qu'il a reçu sa demande et indique que la demande introduite | daarbij of de ingediende aanvraag al dan niet volledig is en welke |
(n')est (pas) complète et quels éléments doivent être ajoutés, le cas | elementen desgevallend nog moeten worden toegevoegd om het |
échéant, pour permettre au comité de sécurité de l'information de | informatieveiligheidscomité in staat te stellen binnen de door de |
rendre une délibération dans les délais prévus par la réglementation. | regelgeving voorziene termijn een beraadslaging te verlenen. |
Art. 14.§ 1er. Le Comité de sécurité de l'information se prononce |
Art. 14.§ 1. Het informatieveiligheidscomité beslist uitsluitend over |
uniquement sur des demandes de délibération qui contiennent au moins, | aanvragen tot beraadslaging die minstens op een duidelijke en |
selon des modalités précises et exhaustives, les éléments repris dans | exhaustieve wijze de elementen bevatten die zijn opgenomen in het |
le « modèle de demande » mis à la disposition sur les sites internet | "model van aanvraag" dat het ter beschikking stelt op de websites van |
du service public fédéral Stratégie et Appui, de la Banque Carrefour | de federale overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, de Kruispuntbank |
de la sécurité sociale et de la Plate-forme eHealth. | van de Sociale Zekerheid en het eHealth-platform. |
S'il est constaté que la demande ne contient pas tous les éléments | Indien wordt vastgesteld dat de aanvraag niet alle noodzakelijke |
nécessaires à son traitement, le secrétariat ou un collaborateur de | elementen voor de behandeling ervan bevat, deelt het secretariaat of |
l'instance qui prépare le dossier informe le demandeur, dans l'accusé | een medewerker van de instantie die het dossier voorbereidt in de |
de réception précité, sur les éléments manquants pour compléter la | hogervermelde ontvangstbevestiging aan de aanvrager mee welke |
demande. Dès que tous ces éléments ont effectivement été transférés, | elementen ontbreken om de aanvraag te vervolledigen. Zodra al die |
les dispositions du § 2, alinéa 1er, sont applicables. | elementen effectief zijn overgemaakt, gelden de bepalingen van § 2, eerste lid. |
§ 2. Pour autant qu'une demande contienne tous les éléments | § 2. Voor zover een aanvraag alle noodzakelijke elementen voor de |
nécessaires au traitement et qu'elle est introduite en tant que telle | behandeling ervan bevat en als dusdanig wordt ingediend binnen de |
dans les trente jours calendrier précédant une réunion déterminée de | dertig kalenderdagen vóór een bepaalde vergadering van de bevoegde |
la (des) chambre(s) compétente(s) du Comité de sécurité de | kamer(s) van het informatieveiligheidscomité wordt zij in beginsel ten |
l'information, elle est en principe traitée au plus tard pendant la | laatste behandeld tijdens de vergadering die op de voormelde |
réunion qui suit la réunion précitée. | vergadering volgt. |
Pour les besoins des demandeurs, le calendrier des réunions du Comité | |
de sécurité de l'information et de ses deux chambres est publié sur | Ten behoeve van de aanvragers wordt de kalender van de vergaderingen |
les sites du service public fédéral Stratégie et Appui, de la Banque | van het informatieveiligheidscomité en zijn beide kamers gepubliceerd |
Carrefour de la sécurité sociale et de la Plate-forme eHealth. | op de websites van de federale overheidsdienst Beleid en |
Le demandeur peut demander au Comité de sécurité de l'information de | Ondersteuning, de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het eHealth-platform. |
traiter sa demande de toute urgence. Cette demande doit être dûment | De aanvrager kan het informatieveiligheidscomité met een grondige |
motivering verzoeken om zijn aanvraag met hoogdringendheid te | |
motivée. Le comité de sécurité de l'information peut rejeter l'urgence | behandelen. Het informatieveiligheidscomité kan de hoogdringendheid |
s'il estime que les raisons invoquées sont insuffisantes, après quoi | verwerpen indien zij de aangehaalde redenen niet afdoende vindt, |
la demande sera traitée conformément aux dispositions du premier | waarna de aanvraag alsnog behandeld wordt overeenkomstig de bepalingen |
alinéa. S'il accepte l'urgence, la demande sera traitée en priorité, | van het eerste lid. Indien het de hoogdringendheid aanneemt, wordt de |
le cas échéant, avec l'application des dispositions de l'article 5, | vraag met prioriteit behandeld, in voorkomend geval met toepassing van |
alinéa 2, et de l'article 12. | de bepalingen van artikel 5, tweede lid, en artikel 12. |
§ 3. Le président et les collaborateurs du service public fédéral | § 3. De voorzitter en de medewerkers van de federale overheidsdienst |
Stratégie et Appui, du service public fédéral Intérieur, de la Banque | Beleid en Ondersteuning, de federale overheidsdienst Binnenlandse |
Carrefour de la sécurité sociale et de la Plate-forme eHealth, pour | Zaken, de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid en het |
autant qu'ils soient concernés par le traitement du dossier, peuvent | eHealth-platform, voor zover zij betrokken zijn bij de behandeling van |
demander au demandeur de leur fournir tous les renseignements qu'ils | het dossier, kunnen de aanvrager verzoeken om alle inlichtingen die |
jugent nécessaires pour la préparation de l'examen et la délibération. | zij nodig achten voor het voorbereiden van de bespreking en de |
Le président peut également inviter le demandeur de la délibération à | beraadslaging. De voorzitter kan de aanvrager van de beraadslaging |
une audition. | tevens uitnodigen voor een hoorzitting. |
Art. 15.Si une instance souhaite obtenir une modification d'une |
Art. 15.Indien een instantie de wijziging van een beraadslaging van |
délibération du Comité de sécurité de l'information, elle doit | het informatieveiligheidscomité wil bekomen, maakt zij haar |
transmettre à cet effet, par la voie électronique, sa requête motivée | gemotiveerd verzoek daartoe op elektronische wijze over aan het |
au secrétariat et doit joindre en annexe le texte de la délibération | secretariaat, met als bijlage de tekst van de originele initiële |
initiale originale (dans un fichier de traitement de texte) dans | beraadslaging (in een tekstverwerkingsbestand) waarin zij zelf de |
lequel elle apportera elle-même les modifications souhaitées, d'une | gewenste wijzigingen op een vaststelbare en omkeerbare wijze heeft |
manière identifiable et réversible (avec le système des « track changes »). | aangebracht (met het systeem van "track changes"). |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 16.Le président répond à toute question transmise au Comité de |
Art. 16.overgemaakt. Het antwoord wordt gegeven op basis van de |
sécurité de l'information. La réponse est fournie sur la base des | beschikbare inlichtingen en zonder afbreuk te doen aan de bevoegdheid |
informations disponibles et sans préjudice de la faculté qu'a le | van het informatieveiligheidscomité om als collegiaal orgaan over de |
Comité de sécurité de l'information de statuer collégialement au sujet | vraag een beslissing te nemen. De voorzitter kan te allen tijde |
de la question. Le président peut à tout moment décider de ne pas | beslissen om de vraag niet zelf te behandelen en ze op de dagorde van |
traiter lui-même la question et de l'inscrire à l'ordre du jour d'une | een vergadering van het informatieveiligheidscomité te plaatsen. De |
séance du Comité de sécurité de l'information. Le demandeur est | indiener van de vraag wordt binnen een redelijke termijn in kennis |
averti, dans un délai raisonnable, de la suite accordée à sa question. | gesteld van het gevolg dat aan zijn vraag is gegeven. |
Art. 17.Les autres points d'ordre purement pratiques concernant |
Art. 17.De overige louter praktische afspraken over de organisatie |
l'organisation du fonctionnement du Comité de sécurité de | van de werking van het informatieveiligheidscomité en zijn beide |
l'information et de ses deux chambres sont réglés par le président du | kamers worden geregeld door de voorzitter van het |
Comité de sécurité de l'information, en concertation avec le service | informatieveiligheidscomité, in overleg met de federale |
public fédéral Stratégie et Appui, la Banque Carrefour de la sécurité | overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, de Kruispuntbank van de |
sociale et la Plate-forme eHealth. | Sociale Zekerheid en het eHealth-platform. |
Art. 18.La chambre autorité fédérale du comité de sécurité de |
Art. 18.De kamer federale overheid van het |
l'information publie annuellement, sur le site web du Service public | informatieveiligheidscomité publiceert jaarlijks, op de website van de |
fédéral Stratégie et Appui, un rapport sommaire de l'accomplissement | Federale Overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, een beknopt verslag |
de ses missions au cours de l'année écoulée, qui accordera une | over de vervulling van haar opdrachten tijdens het afgelopen jaar, met |
attention particulière aux dossiers pour lesquels une décision n'a pu | bijzondere aandacht voor de dossiers waarover niet tijdig beslist kon |
être prise dans les délais. | worden. |
La chambre sécurité sociale et santé du comité de sécurité de | De kamer sociale zekerheid en gezondheid van het |
l'information publie annuellement, sur le site web de la Banque | informatieveiligheidscomité publiceert jaarlijks, op de website van de |
Carrefour de la sécurité sociale et sur le site web de la Plate-forme | Kruispuntbank van de sociale Zekerheid en op de website van het |
eHealth, un rapport sommaire de l'accomplissement de ses missions au | eHealth-platform, een beknopt verslag over de vervulling van haar |
cours de l'année écoulée qui accordera une attention particulière aux | opdrachten tijdens het afgelopen jaar, met bijzondere aandacht voor de |
dossiers pour lesquels une décision n'a pu être prise dans les délais. | dossiers waarover niet tijdig beslist kon worden. |
Cette publication aura lieu au plus tard à la fin du mois de février | Deze publicatie gebeurt uiterlijk eind februari van het jaar volgend |
de l'année qui suit l'année qui fait l'objet du rapport. | op het jaar waarop het verslag betrekking heeft. |
Art. 19.Le présent règlement d'ordre intérieur est ratifié par un |
Art. 19.Dit huishoudelijk reglement wordt bekrachtigd bij een in |
arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. Il est publié au | ministerraad overlegd koninklijk besluit. Het wordt gepubliceerd in |
Moniteur belge et sur les sites du service public fédéral Stratégie et | het Belgisch Staatsblad en op de websites van de federale |
Appui, de la Banque Carrefour de la sécurité sociale et de la | overheidsdienst Beleid en Ondersteuning, de Kruispuntbank van de |
Plate-forme eHealth. | Sociale Zekerheid en het eHealth-platform. |
Art. 20.Le présent règlement d'ordre intérieur remplace le règlement |
Art. 20.Dit huishoudelijk reglement vervangt het huishoudelijk |
d'ordre intérieur qui a été approuvé par l'arrêté royal du 12 novembre | reglement dat werd goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 12 |
2018. | november 2018. |