Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/12/2016
← Retour vers "Arrêté royal portant sur l'échange et le croisement d'informations et de données entre l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire "
Arrêté royal portant sur l'échange et le croisement d'informations et de données entre l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire Koninklijk besluit betreffende de uitwisseling en koppeling van informatie en gegevens tussen het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Agence fédérale de Contrôle nucléaire 25 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal portant sur l'échange et le croisement d'informations et de données entre l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle 25 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit betreffende de uitwisseling en koppeling van informatie en gegevens tussen het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor
articles 3, alinéa 3 et 10bis, § 2; nucleaire controle, artikelen 3, derde lid en 10bis, § 2;
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, articles 4, §§ 1er Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikelen
à 3, et 5, alinéa 2, 5°; 4, §§ 1 tot 3 en 5, tweede lid, 5°;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 juin 2016; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juni 2016;
Vu l'avis du Ministre du Budget du 11 juillet 2016; Gelet op het advies van de Minister van Begroting van 11 juli 2016;
Vu l'avis n° 60.394/3 du Conseil d'Etat, donné le 2 décembre 2016 en Gelet op het advies nr. 60.394/3 van de Raad van State, gegeven op 2
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois december 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions Gezien het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse
diverses en matière de simplification administrative, le présent bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het bepalingen van
autoregulering betreft;
s'agissant d'une décision d'autorégulation; Overwegende de samenwerkingsovereenkomst tussen het Agentschap en het
Considérant l'accord de coopération entre l'Agence et l'AFSCA du 6 FAVV van 6 maart 2012;
mars 2012; Sur proposition du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister
l'Agriculture, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en van Landbouw, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° l'Agence : 1° het Agentschap :
L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire créée par l'article 2 de la Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, opgericht door
loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de artikel 2 van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van
l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire; voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor
Nucleaire Controle;
2° AFSCA 2° FAVV:
L'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire créée par Het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen,
l'article 2 de la loi du 4 février 2000 relative à la création de opgericht bij artikel 2 van de wet van 4 februari 2000 houdende
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; oprichting van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de
Voedselketen;
3° Etablissement : les établissements visés à l'article 2, 3° de 3° Inrichting: de inrichtingen zoals gedefinieerd in artikel 2, 3° van
l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu
contre le danger des rayonnements ionisants. tegen het gevaar van de ioniserende stralingen.

Art. 2.§ 1er. L'Agence et l'AFSCA échangent les données suivantes

Art. 2.§ 1. Het Agentschap en het FAVV, wisselen volgende gegevens

concernant les applications des rayonnements ionisants destinées au betreffende de toepassingen van ioniserende stralingen bij de
traitement de denrées alimentaires pour l'exercice de leurs missions behandeling van voedingsmiddelen uit voor de uitoefening van hun
respectives de surveillance et de contrôle : respectievelijke toezichts- en controleopdrachten:
1° les données relatives aux établissements autorisés où des denrées 1° gegevens met betrekking tot de vergunde inrichtingen waar
alimentaires sont traitées par ionisations; levensmiddelen worden doorstraald;
2° les données relatives aux conditions d'autorisation des 2° gegevens met betrekking tot de vergunningsvoorwaarden van de
établissements autorisés visés au 1° en application de l'arrêté royal vergunde inrichtingen vermeld in 1° in toepassing van het koninklijk
du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming
population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar
des rayonnements ionisants; van de ioniserende stralingen;
3° les données relatives au traitement par ionisation de denrées 3° gegevens met betrekking tot het doorstralen van voedingsmiddelen in
alimentaires dans le cadre de l'arrêté royal du 12 mars 2002 relatif het kader van het koninklijk besluit van 12 maart 2002 betreffende de
au traitement par ionisation des denrées et ingrédients alimentaires behandeling van voedsel en voedselingrediënten met ioniserende
et portant modification de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant straling en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001
règlement général de la protection de la population, des travailleurs houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de
et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants; werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen;
4° les données relatives aux obligations de l'Agence et de l'AFSCA 4° gegevens met betrekking tot de verplichtingen van het Agentschap en
résultant des directives européennes relatives au traitement par het FAVV voortvloeiend uit de Europese Richtlijnen betreffende de
ionisation de denrées alimentaires; doorstraling van voedingsmiddelen;
5° les données relatives aux avis du Conseil supérieur de la Santé sur 5° gegevens met betrekking tot adviezen van de Hoge Gezondheidsraad
le traitement par ionisation de denrées alimentaires. betreffende de doorstraling van voedingsmiddelen;
§ 2. L'Agence et l'AFSCA échangent les données suivantes au profit du § 2 Het Agentschap en het FAVV, wisselen volgende gegevens ten behoeve
contrôle de la qualité radiologique des produits de la chaîne van het toezicht op de radiologische kwaliteit van producten uit de
alimentaire commercialisés sur le territoire belge : voedselketen die in de handel zijn gebracht op het Belgisch
1° les données relatives aux résultats obtenus par l'Agence dans le grondgebied: 1° gegevens met betrekking tot de resultaten bekomen door het
cadre de son programme de surveillance radiologique du territoire; Agentschap in het kader van haar programma voor radiologisch toezicht
op het grondgebied;
2° les données relatives à la présence d'une contamination et aux 2° gegevens met betrekking tot de aanwezigheid van een contaminatie
caractéristiques de la contamination; alsook de kenmerken van de contaminatie;
3° les données dans le cadre de l'arrêté royal du 17 octobre 2003 3° gegevens in het kader van het koninklijk besluit van 17 oktober
portant fixation du plan d'urgence nucléaire et radiologique pour le 2003 tot vaststelling van het nucleair en radiologisch noodplan voor
territoire belge. het Belgisch grondgebied;
§ 3. Pour chacune des données visées aux paragraphes 1er et 2, la § 3. Voor elk van de in paragraaf 1 en 2 opgenomen gegevens wordt de
fréquence normale de l'échange est fixée en concertation entre normale frequentie van uitwisseling vastgelegd in overleg tussen het
l'Agence et l'AFSCA. Agentschap en het FAVV.

Art. 3.§ 1er. Les données échangées sont uniquement accessibles aux

Art. 3.§ 1. De uitgewisselde gegevens zijn uitsluitend toegankelijk

membres du personnel de l'Agence et de l'AFSCA qui en ont besoin dans voor de personeelsleden van het Agentschap en het FAVV die deze nodig
l'exercice de leurs missions. hebben in het kader van de uitoefening van hun opdrachten.
§ 2. L'Agence et l'AFSCA désignent chacune un point de contact central § 2. Het Agentschap en het FAVV duiden elk een centraal contactpunt
chargé de coordonner l'échange des données visées à l'article 2. aan dat belast is met de coördinatie van de uitwisseling van de
gegevens bedoeld in artikel 2.
§ 3. L'échange de données se fait sous forme électronique. § 3. De gegevensuitwisseling gebeurt op elektronische wijze.
En cas d'urgence, l'échange d'informations peut également se faire In dringende omstandigheden kan de informatie ook rechtstreeks
oralement entre les personnes compétentes de l'Agence et de l'AFSCA. mondeling uitgewisseld worden tussen de bevoegde personen van het
En ce cas, chacun des intéressés informe sans délai sont point de Agentschap en de het FAVV. In dat geval brengt elk van de betrokkenen
contact central de l'échange d'informations. zijn centraal contactpunt onverwijld op de hoogte van de
gegevensuitwisseling

Art. 4.Le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le

Art. 4.De Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de Minister

Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions sont chargés, bevoegd voor Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2016. Gegeven te Brussel, 25 december 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
W. BORSUS W. BORSUS
^