← Retour vers "Arrêté royal portant nomination de l'administratrice déléguée de la société anonyme de droit public Société nationale des Chemins de fer belges "
| Arrêté royal portant nomination de l'administratrice déléguée de la société anonyme de droit public Société nationale des Chemins de fer belges | Koninklijk besluit houdende benoeming van de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
| 25 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal portant nomination de | 25 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de |
| l'administratrice déléguée de la société anonyme de droit public | gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht |
| Société nationale des Chemins de fer belges (« SNCB ») | Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen ("NMBS") |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
| publiques économiques, l'article 162quater; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 162quater; |
| Vu les statuts de la SNCB, l'article 13; | Gelet op de statuten van de NMBS, artikel 13; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 décembre 2016. | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 december 2016. |
| Considérant qu'il a été mis fin de manière honorable aux fonctions | Overwegende dat op eervolle wijze een einde is gesteld aan de functies |
| d'administrateur délégué de Monsieur Jozef CORNU par arrêté royal du | als gedelegeerd bestuurder van de heer Jozef CORNU bij koninklijk |
| 25 décembre 2016 portant démission honorable de l'administrateur | besluit van 25 december 2016 tot eervol ontslag van gedelegeerd |
| délégué de la société anonyme de droit public Société nationale des | bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht Nationale |
| Chemins de fer belges (« SNCB »); | Maatschappij der Belgische Spoorwegen (« NMBS »); |
| Considérant qu'il importe alors de nommer un nouvel administrateur | Overwegende dat het dan ook nodig is om een nieuwe gedelegeerd |
| délégué de la SNCB; | bestuurder van de NMBS te benoemen; |
| Considérant que le gouvernement a trouvé en la personne de Mme Sophie | Overwegende dat de regering in de persoon van Mevr. Sophie DUTORDOIR |
| DUTORDOIR la candidate appropriée pour diriger la SNCB; | de geschikte persoon gevonden heeft om de NMBS te leiden; |
| Considérant que Mme Sophie DUTORDOIR dispose d'une importante | Overwegende dat Mevr. Sophie DUTORDOIR een belangrijke ervaring heeft |
| expérience dans le management, notamment comme administrateur délégué, | in management, meer bepaald als gedelegeerd bestuurder, aan het hoofd |
| acquise à la tête de grandes entreprises internationales; | van grote internationale ondernemingen; |
| Considérant que Mme Sophie DUTORDOIR est une personnalité reconnue | Overwegende dat Mevr. Sophie DUTORDOIR een persoon is die gekend is |
| pour son aptitude à diriger, son impact sur le marché, sa capacité à | voor haar competentie om te leiden, haar impact op de markt, haar |
| innover et son esprit d'entreprise; | bekwaamheid om te innoveren en haar ondernemingszin; |
| Considérant que Mme Sophie DUTORDOIR dispose de diplômes en sciences | Overwegende dat Mevr. Sophie DUTORDOIR over diploma's in de |
| économiques, financières et fiscales et en management; | economische, financiële en fiscale wetenschappen en in management |
| Considérant que Mme Sophie DUTORDOIR dispose de compétences | beschikt; Overwegende dat Mevr. Sophie DUTORDOIR over grondige vaardigheden |
| approfondies en matière d'analyse financière et comptable, de | beschikt inzake financiële en boekhoudkundige analyse, inzake |
| stratégie du personnel, des relations sociales et d'industrie de | personeelsstrategie, inzake sociale relaties en industriële netwerken |
| réseau qui caractérise le secteur ferroviaire; | die de spoorsector kenmerkt. |
| Considérant que Mme Sophie DUTORDOIR compte tenu de sa très grande | Overwegende dat Mevr. Sophie DUTORDOIR, rekening houdend met haar zeer |
| expérience, de ses qualités reconnues de dirigeant et de manager et de | grote ervaring, haar erkende kwaliteiten om te leiden en te managen en |
| sa capacité à réorganiser de grandes entreprises dans des contextes | haar bekwaamheid om grote ondernemingen te reorganiseren in moeilijke |
| difficiles est considéré comme un candidat très approprié; | situaties, beschouwd wordt als een zeer geschikte kandidate. |
| Considérant qu'en vertu de ce qui précède Mme Sophie DUTORDOIR dispose | Overwegende dat op grond van wat voorafgaat Mevr. Sophie DUTORDOIR in |
| de compétences complémentaires à celles des membres actuels du conseil | vergelijking met de huidige leden van de raad van bestuur over |
| d'administration; | complementaire competenties beschikt; |
| Considérant qu'elle s'est déclarée prête à accepter le mandat; | Overwegende dat zij verklaard heeft het mandaat te willen aanvaarden; |
| Sur la proposition du Ministre chargé de Belgocontrol et de la Société | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, belast met |
| nationale des chemins de fer belges et de l'avis des Ministres qui en | Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, en |
| ont délibéré en Conseil, | op advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Mme Sophie DUTORDOIR est nommée administratrice déléguée |
Artikel 1.Mevr. Sophie DUTORDOIR wordt benoemd als gedelegeerd |
| de la SNCB pour un terme de 6 ans. | bestuurder van de NMBS voor een termijn van 6 jaar. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 7 mars 2017. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 7 maart 2017. |
Art. 3.Le Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la |
Art. 3.De Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de |
| Société Nationale des chemins de fer belges est chargé de l'exécution | Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen is belast met de |
| du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2016. | Gegeven te Brussel, 25 december 2016. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société | De Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale |
| Nationale des chemins de fer belges, | Maatschappij der Belgische Spoorwegen, |
| F. BELLOT | F. BELLOT |