Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/12/2016
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 25 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 25 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS gelden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, l'article 5, § 3, alinéa 3; sommige economische overheidsbedrijven, artikel 5, § 3, derde lid;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling
qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB; van de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions gelden; Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse
diverses en matière de simplification administrative, le présent bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse, gezien de
l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire, compte hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat het nodig is,
tenu du cadre budgétaire actuel et des économies qui sont imposées par rekening houdend met het huidige begrotingskader en de besparingen die
le gouvernement au monde ferroviaire, de fixer définitivement la zijn opgelegd door de regering aan de spoorwereld, om definitief de
répartition des dotations pour 2016 afin de permettre à la SNCB et à verdeling vast te stellen van de toelagen voor 2016 om aan NMBS en
Infrabel de clôturer leurs comptes pour cette année et qu'il est Infrabel toe te laten om hun rekeningen voor dit jaar af te sluiten en
nécessaire de garantir la continuité du financement des services dat het nodig is om de continuïteit te waarborgen van de financiering
publics dans l'attente des nouveaux contrats de gestion par la van de openbare diensten in afwachting van de nieuwe beheerscontracten
fixation de dotations provisoires à partir de 2017; door de vaststelling van voorlopige toelagen vanaf 2017;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 december 2016;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 décembre 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 21
december 2016;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de hoogdringendheid;
Vu la circonstance qu'il est nécessaire, compte tenu du cadre Gelet op de omstandigheid dat het nodig is, rekening houdend met het
budgétaire actuel et des économies à réaliser par le secteur huidige begrotingskader en de besparingen om te realiseren op de
ferroviaire public, de fixer définitivement la répartition des openbare spoorsector, van definitief vast te stellen de verdeling van
dotations pour 2016 afin de permettre à la SNCB et à Infrabel de de toelagen voor 2016 om aan NMBS en Infrabel toe te laten om hun
clôturer leurs comptes pour cette année et qu'il est nécessaire de rekeningen voor dit jaar af te sluiten en dat het nodig is om de
garantir la continuité du financement des services publics dans continuïteit te waarborgen van de financiering van de openbare
l'attente des nouveaux contrats de gestion par la fixation de diensten in afwachting van de nieuwe beheerscontracten door de
dotations provisoires à partir de 2017; vaststelling van voorlopige toelagen vanaf 2017;
Sur la proposition du Ministre chargé de la Société Nationale des Op de voordracht van de Minister belast met de Nationale Maatschappij
Chemins de fer belges et compétent pour Infrabel, et de l'avis des der Belgische spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, en op het advies
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 4/1 de l'arrêté royal du 21 décembre 2013

Artikel 1.In artikel 4/1 van het koninklijk besluit van 21 december

fixant les règles provisoires qui valent comme contrat de gestion 2013 die de voorlopige regels vastlegt die gelden als beheerscontract
d'Infrabel et de la SNCB, les modifications suivantes sont apportées : van Infrabel en van NMBS, zijn de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Dans le § 1er, alinéa 2, le coefficient de « 0,02455 euros » est 1° In de § 1, tweede lid, de coëfficiënt van « 0,02455 euros » is
remplacé par « 0,04514 euros 2016 » à partir de 2017. vervangen door « 0,04514 euros 2016 » vanaf 2017.
2° Dans le § 2, les trois premiers alinéas sont remplacés par ce qui 2° In de § 2, de drie eerste alinea's zijn vervangen door hetgeen
suit : volgt :
« La dotation d'exploitation variable est estimée de façon provisoire « de variabele exploitatietoelage is voorlopig geraamd op 443.584 k€
à 443.584 k€ 2016 pour l'année 2017. 2016 voor het jaar 2017.
A partir de 2018, le montant de la dotation d'exploitation variable Vanaf 2018, is het bedrag van de variabele exploitatietoelage van het
provisoire de l'année " t " est estimé en multipliant le nombre de jaar "t" geraamd door het vermenigvuldigen van het aantal gebruikte
voyageurs-kilomètres utilisé pour le décompte de l'année " t-2 " en reizigers-km voor de afrekening van het jaar "t-2" rekening houdend
tenant compte des corrections pour les grèves et évènements met de correcties voor stakingen en uitzonderlijke gebeurtenissen, met
exceptionnels, par la croissance observée du 30 juin de l'année " t-2 de geobserveerde groei van 30 juni van het jaar "t-2" tot 30 juni van
" au 30 juin de l'année " t-1 " » het jaar "t-1" »
3° Le § 3 est remplacé par ce qui suit : 3° De § 3 wordt vervangen door :
La compensation de 0,04514 euro par voyageurs-kilomètre intérieur De compensatie van 0,04514 euro per binnenlandse reizigers-km bedoelt
visée au paragraphe 1er, est liée à la valeur monétaire de janvier in de eerste paragraaf, is verbonden aan de monetaire waarde van
2016, et est indexée annuellement selon le coefficient d'indexation januari 2016, en is jaarlijks geïndexeerd volgens de coëfficiënt van
applicable à la dotation d'exploitation de base de la SNCB. indexatie toegepast op de basis exploitatietoelage van de NMBS.
4° Un § 4 est inséré rédigé comme suit : 4° Een § 4 wordt ingevoegd en opgesteld als volgt :
En cas de modifications tarifaires à la baisse supérieures à 10% pour In geval van tariefaanpassingen naar beneden voor meer dan 10% voor
un titre de transport, par une réduction directe de ce dernier ou par een vervoersbewijs, door een directe vermindering van deze laatste of
la création d'un titre de transport à tarif réduit visant la même door de creatie van een transportbewijs aan verminderd tarief bedoeld
catégorie de voyageurs, la SNCB sollicitera préalablement l'accord du voor dezelfde categorie van reizigers, zal de NMBS het voorafgaand
Ministre. akkoord van de Minister vragen.

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4/3 rédigé comme

Art. 2.In hetzelfde besluit, wordt er een artikel 4/3 ingevoegd en

suit : opgesteld als volgt :
A partir de 2017, la SNCB et Infrabel s'abstiennent de toute demande Vanaf 2017, onthouden de NMBS en Infrabel zich van elke vraag bedoeld
visant à obtenir une exonération de précompte concernant leurs om een vrijstelling te bekomen van bedrijfsvoorheffing voor hun
activités de service public dans le cadre du plan de relance mis en activiteiten van openbare dienst in het kader van het relance plan in
place en 2009. werking gesteld in 2009.

Art. 3.Dans le même arrêté, l'annexe 1re, remplacée par l'arrêté

Art. 3.In hetzelfde besluit, de eerste bijlage, vervangen door het

royal du 19 février 2016, est remplacée par l'annexe 1re jointe au koninklijk besluit van 19 februari 2016, is vervangen door de eerste
présent arrêté. bijlage gevoegd bij het huidige besluit.

Art. 4.Le ministre chargé de la Société Nationale des Chemins de fer

Art. 4.De minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische

belges et compétent pour Infrabel est chargé de l'exécution du présent spoorwegen en bevoegd voor Infrabel is belast met de uitvoering van
arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2016. Gegeven te Brussel, 25 december 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre chargé de la Société Nationale des Chemins de fer belges De Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische
et compétent pour Infrabel, spoorwegen en bevoegd voor Infrabel,
F. BELLOT F. BELLOT
Annexe à l'arrêté royal du 25 décembre 2016 modifiant l'arrêté royal Bijlage bij het koninklijk besluit van 25 december 2016 tot wijziging
du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui valent comme van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot vaststelling van
contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB de voorlopige regels die als beheerscontract van Infrabel en NMBS
Annexe 1re à l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles gelden Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot
provisoires qui valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van
SNCB Infrabel en NMBS gelden
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à notre arrêté du 25 décembre 2016 modifiant Gezien om gevoegd te worden aan ons besluit van 25 december 2016 tot
l'arrêté royal du 21 décembre 2013 fixant les règles provisoires qui wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot
valent comme contrat de gestion d'Infrabel et de la SNCB. vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontract van
Infrabel en NMBS gelden.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre chargé de la Société Nationale des Chemins de fer belges De Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische
et compétent pour Infrabel, spoorwegen en bevoegd voor Infrabel,
F. BELLOT F. BELLOT
^