Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/12/2016
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 22 février 2016 portant les modalités d'octroi des subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du personnel du cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2016 et fixant les modalités d'octroi de ces subsides pour l'année 2017 "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 22 février 2016 portant les modalités d'octroi des subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du personnel du cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2016 et fixant les modalités d'octroi de ces subsides pour l'année 2017 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 2016 houdende de wijze van toekenning van de subsidies ter ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2016 en tot vaststelling van de wijze van toekenning van deze subsidies voor het jaar 2017
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
25 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté 25 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
royal du 22 février 2016 portant les modalités d'octroi des subsides koninklijk besluit van 22 februari 2016 houdende de wijze van
pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du personnel du toekenning van de subsidies ter ondersteuning van het
eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het operationeel kader
cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2016 et fixant les van de lokale politie voor het jaar 2016 en tot vaststelling van de
modalités d'octroi de ces subsides pour l'année 2017 wijze van toekenning van deze subsidies voor het jaar 2017
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Het besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening
Majesté concerne la problématique des pensions dans le secteur de la voor te leggen, houdt verband met de pensioenproblematiek binnen de
police, et plus particulièrement la situation résultant de l'arrêt de politiesector en meer bepaald met de toestand ontstaan na het arrest
la Cour constitutionnelle n° 103/2014 du 10 juillet 2014. nr. 103/2014 van 10 juli 2014 van het Grondwettelijk Hof.
Cet arrêté permet tout d'abord d'apporter une modification technique à Dit besluit maakt het eerst en vooral mogelijk een technische
l'arrêté royal du 22 février 2016 portant les modalités d'octroi des wijziging aan te brengen aan het koninklijk besluit van 22 februari
subsides pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du 2016 houdende de wijze van toekenning van de subsidies ter
ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het
personnel du cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2016. operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2016. Het 3e
En effet, l'alinéa 3 de l'article 3 de cet arrêté royal est abrogé lid van artikel 3 van dit koninklijk besluit wordt immers opgeheven
afin de clarifier l'interprétation de cette disposition. Dans ce teneinde de interpretatie van deze bepaling te verduidelijken. In dit
cadre, toute nouvelle demande d'octroi du subside, relative à l'un des kader wordt elke nieuwe aanvraag tot toekenning van de subsidie, met
trimestres de l'année 2016, introduite avant le 10 décembre 2016 est betrekking tot één van de kwartalen van het jaar 2016, ingediend vóór
considérée valable. 10 december 2016, als geldig beschouwd.
Cet arrêté prévoit également l'octroi d'une aide financière de l'Etat Dit besluit voorziet eveneens in de toekenning van een financiële
pour l'année 2017, sous forme de subside, destinée aux zones de police steun van de Overheid voor het jaar 2017, in de vorm van een subsidie,
et ce afin de permettre à ces dernières de faire face aux surcoûts et bestemd voor de politiezones om hen toe te laten de meerkost en de
aux charges budgétaires dûs à l'allongement de la carrière des membres budgettaire lasten op te vangen die te wijten zijn aan een verlenging
du personnel concernés par l'arrêt de la Cour constitutionnelle van de loopbaan van de personeelsleden die in het bovenvermeld arrest
susmentionné. van het Grondwettelijk Hof worden bedoeld.
Cette aide financière est constituée d'une part du coût réel (pécule Deze financiële steun bestaat enerzijds uit de reële kost (met
de vacances et prime de fin d'année compris) des membres du personnel inbegrip van het vakantiegeld en de eindejaarstoelage) van de
bénéficiant de la non-activité préalable à la pension et d'autre part personeelsleden die genieten van de non-activiteit voorafgaand aan de
pensionering en anderzijds uit de reële kost (met inbegrip van het
du coût réel (pécule de vacances et prime de fin d'année compris mais vakantiegeld en de eindejaarstoelage maar met uitsluiting van de
hors les autres allocations et indemnités) des membres du personnel andere toelagen en vergoedingen) van de personeelsleden die aan de
remplissant les conditions pour pouvoir bénéficier de la non-activité voorwaarden voldoen om te kunnen genieten van de non-activiteit maar
mais qui font le choix de continuer à travailler plus longtemps. En die ervoor kiezen om langer te werken. In het meer algemeen kader van
effet, dans le cadre plus global de l'approche de la problématique des de aanpak van de pensioenproblematiek en van de financiering ervan op
pensions et de son financement sur le long terme, le Gouvernement lange termijn, wil de Regering immers de personeelsleden die voldoen
souhaite soutenir et encourager le maintien à l'emploi des membres du aan de voorwaarden van artikel XII.XIII.1 RPPol, ondersteunen en
personnel répondant aux conditions de l'article XII.XIII.1er du PJPol. aanmoedigen om langer aan de slag te blijven.
Les montants attribués sont calculés sur base de la situation réelle De toegekende bedragen zijn berekend op basis van de reële situatie
de chaque employeur (commune, zone de police pluricommunale). Il van elke werkgever (gemeente, meergemeenten-politiezone). Het gaat om
s'agit d'un remboursement trimestriel du coût salarial total y compris een trimestriële terugbetaling van de totale loonkosten, met inbegrip
le pécule de vacances et la prime de fin d'année, à l'exclusion van het vakantiegeld en de eindejaarstoelage, met uitsluiting van
d'autres allocations et indemnités sauf en ce qui concerne le dernier andere toelagen en vergoedingen behalve wat het laatste jaarkwartaal
trimestre de l'année. Pour ce dernier, le remboursement pour la betreft. Voor dat kwartaal gebeurt de terugbetaling voor de periode
période octobre-novembre est réalisé dans le courant du mois de oktober-november in de loop van de maand december en de terugbetaling
décembre et celui pour ce dernier est effectué avant la fin du mois de voor de maand december wordt uitgevoerd vóór het einde van de maand
janvier de l'année suivante. januari van het daaropvolgende jaar.
Lors du conclave contrôle budgétaire 2015 et budget initial 2016, le Tijdens het conclaaf begrotingscontrole 2015 en initiële begroting
Conseil des Ministres du 11 octobre 2015 a décidé de prévoir un 2016 heeft de Ministerraad van 11 oktober 2015 beslist om te voorzien
mécanisme de financement temporaire concernant les années de budget in een tijdelijk financieringsmechanisme voor de begrotingsjaren
2016-2019. 2016-2019.
Een bedrag dat gelijk is aan de besparingen die worden gerealiseerd op
En effet, un montant équivalent aux économies réalisées sur les de pensioenen van de lokale politie zal immers worden ingeschreven in
pensions de la police locale sera inscrit, dans la section 17 du sectie 17 van de Algemene Uitgavenbegroting voor de financiering van
Budget Général des Dépenses pour le financement du régime de fin de het eindeloopbaanregime van de lokale politie in de vorm van subsidies
carrière de la police locale sous forme de subsides : :
2016 : BA 17.90.12.43.51.02 : 29.093 KEUR 2016 : BA 17.90.12.43.51.02 : 29.093 KEUR
2017 : BA 17.90.12.43.51.02 : 35.600 KEUR 2017 : BA 17.90.12.43.51.02 : 35.600 KEUR
2018 : BA 17.90.12.43.51.02 : 38.020 KEUR 2018 : BA 17.90.12.43.51.02 : 38.020 KEUR
2019 : BA 17.90.12.43.51.02 : 36.878 KEUR 2019 : BA 17.90.12.43.51.02 : 36.878 KEUR
L'article 4, alinéa 3, est une mesure de bonne administration et tend Artikel 4, derde lid, is een maatregel van goed bestuur en streeft
à responsabiliser les zones de police dans leurs demandes de subsides. ernaar de politiezones te responsabiliseren bij hun subsidieaanvragen.
Le présent arrêté royal trouve son fondement légal dans la loi Dit koninklijk besluit vindt zijn wettelijke grondslag in de
budgétaire 2017. Il règle avant tout l'exécution du subside pour begrotingswet 2017 en regelt dus hoofdzakelijk de uitvoering van de
l'année 2017. subsidie voor het jaar 2017.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Le Vice-Premier Ministre et De Vice-Eerste Minister en
Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
Jan JAMBON J. JAMBON
25 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté 25 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
royal du 22 février 2016 portant les modalités d'octroi des subsides koninklijk besluit van 22 februari 2016 houdende de wijze van
pour soutenir le régime de fin de carrière des membres du personnel du toekenning van de subsidies ter ondersteuning van het
eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het operationeel kader
cadre opérationnel de la police locale pour l'année 2016 et fixant les van de lokale politie voor het jaar 2016 en tot vaststelling van de
modalités d'octroi de ces subsides pour l'année 2017 wijze van toekenning van deze subsidies voor het jaar 2017
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 avril 2002; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel 121, vervangen bij de wet van 26 april 2002;
Vu la loi du 25 décembre 2016 contenant le Budget Général des Dépenses Gelet op de wet van 25 december 2016 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2017; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
personnel des services de police (PJPol); rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol);
Vu l'arrêté royal du 9 novembre 2015 portant dispositions relatives au Gelet op het koninklijk besluit van 9 november 2015 houdende
bepalingen inzake het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het
régime de fin de carrière pour des membres du personnel du cadre operationeel kader van de geïntegreerde politie;
opérationnel de la police intégrée; Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 4 décembre op 4 december 2016;
2016; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 12 décembre 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 12 december 2016;
Vu l'avis du Conseil des bourgmestres, donné le 20 décembre 2016; Gelet op het advies van de Raad van burgemeesters, gegeven op 20 december 2016;
Overwegende dat voor het jaar 2017 een bedrag van 35.600.000 euro
Considérant que pour l'année 2017, un montant de 35.600.000 euros est wordt ingeschreven op de basisallocatie 17.90.12.43.51.02, in sectie
inscrit sur l'allocation de base 17.90.12.43.51.02, dans la section 17 17 van de algemene uitgavenbegroting voor de financiering van het
du budget général des dépenses pour le financement du régime de fin de eindeloopbaanregime van de lokale politie in de vorm van subsidies;
carrière de la police locale sous forme de subsides; Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken,
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 22 février 2016 HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari
portant les modalités d'octroi des subsides pour soutenir le régime de 2016 houdende de wijze van toekenning van de subsidies ter
fin de carrière des membres du personnel du cadre opérationnel de la ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het
police locale pour l'année 2016 operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2016

Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 22 février 2016

Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 22 februari

portant les modalités d'octroi des subsides pour soutenir le régime de 2016 houdende de wijze van toekenning van de subsidies ter
fin de carrière des membres du personnel du cadre opérationnel de la ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het
police locale pour l'année 2016, l'alinéa 3 est abrogé. operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2016, wordt het
CHAPITRE II. - Les modalités d'octroi des subsides pour soutenir le derde lid opgeheven. HOOFDSTUK II. - De wijze van toekenning van de subsidies ter
régime de fin de carrière des membres du personnel du cadre ondersteuning van het eindeloopbaanregime voor personeelsleden van het
opérationnel de la police locale pour l'année 2017 operationeel kader van de lokale politie voor het jaar 2017

Art. 2.Dans la limite des moyens financiers disponibles, les zones de

Art. 2.Binnen de grenzen van de beschikbare financiële middelen,

police se voient accorder un subside pour chacun des membres du ontvangen de politiezones een subsidie voor elk van hun
personnel répondant aux conditions de l'article XII.XIII.1er du PJPol personeelsleden die aan de voorwaarden van artikel XII.XIII.1 RPPol
dans l'année 2017. beantwoorden in het jaar 2017.

Art. 3.Le subside visé à l'article 2 pour les membres du personnel en

Art. 3.De in artikel 2 bedoelde subsidie voor personeelsleden in

non-activiteit voorafgaand aan de pensionering is gelijk aan het
non-activité préalable à la pension est égal au traitement d'attente wachtgeld bedoeld in artikel XII.XIII.5 RPPol, vermeerderd met het
visé à l'article XII.XIII.5 du PJPol, majoré du pécule de vacances et vakantiegeld en de eindejaarstoelage berekend overeenkomstig het
tweede lid van hetzelfde artikel, alsook de patronale bijdragen
dienaangaande.
de la prime de fin d'année calculés conformément à l'alinéa 2 du même Voor de in artikel 2 bedoelde andere personeelsleden is de subsidie
article ainsi que des cotisations patronales y afférentes.
Pour les autres membres du personnel visés à l'article 2, le subside
est égal au traitement réellement payé, majoré du pécule de vacances gelijk aan de reëel betaalde wedde, vermeerderd met het vakantiegeld
et de la prime de fin d'année, ainsi que des cotisations patronales y en de eindejaarstoelage, alsook de patronale bijdragen dienaangaande,
afférentes, à l'exclusion d'autres allocations et indemnités. Le met uitsluiting van andere toelagen en vergoedingen. De subsidie wordt
subside n'est toutefois pas accordé pour chaque mois calendrier evenwel niet toegekend voor elke volledige kalendermaand tijdens
complet de congé de maladie du membre du personnel. dewelke het personeelslid in ziekteverlof is.

Art. 4.Les corps de police locale transmettent, par trimestre

Art. 4.De korpsen van de lokale politie bezorgen, per afgesloten

clôturé, les demandes accompagnées des pièces justificatives à la trimester, de aanvragen met de bewijsstukken aan de federale politie
police fédérale dans le but de se voir accorder les subsides visés à om de in artikel 2 bedoelde subsidie te ontvangen.
l'article 2. Pour le dernier trimestre de l'année, les demandes pour la période Voor het laatste jaarkwartaal worden de aanvragen voor de periode van
octobre et novembre ainsi que les estimations pour le mois de décembre oktober en november, evenals de ramingen van de maand december naar de
sont transmises à la police fédérale avant le 10 décembre 2017. Les federale politie doorgestuurd vóór 10 december 2017. De ramingen voor
estimations pour ce dernier mois sont confirmées ou le cas échéant
adaptées par les corps de police locale auprès de la police fédérale die laatste maand worden bevestigd, of in voorkomend geval aangepast,
avant le 29 décembre 2017. door de korpsen van de lokale politie aan de federale politie vóór 29
Toute nouvelle demande d'octroi dudit subside, relative à l'année december 2017. Iedere nieuwe vraag tot toekenning van voornoemde subsidie, met
2017, introduite au-delà du 10 décembre 2017 est considérée nulle et betrekking tot het jaar 2017, ingediend na 10 december 2017 wordt als
non-avenue. nietig beschouwd.

Art. 5.Les dépenses visées dans le présent arrêté sont imputées sur

Art. 5.De uitgaven bedoeld in dit besluit, worden aangerekend op de

la section 17 "Police fédérale et fonctionnement intégré" du budget sectie 17 "Federale Politie en geïntegreerde werking" van de algemene
général des dépenses pour l'année 2017, programme 90-1, allocation de uitgavenbegroting voor het jaar 2017, programma 90-1, basisallocatie
base 12.43.51.02 et ce, tant en engagement qu'en liquidation. 12.43.51.02 en dit zowel in vastlegging als in vereffening.
Il est prévu en engagement un montant maximum de 35.600.000 euros. In vastlegging wordt een maximaal bedrag van 35.600.000 euro voorzien.
Avant de procéder au paiement, l'avis de l'Inspection des Finances est Alvorens tot betaling wordt overgegaan, wordt het advies van de
recueilli. Inspectie van Financiën ingewonnen.
Si les subsides demandés sont supérieurs au montant visé à l'alinéa 2, Indien de aangevraagde subsidies het in het tweede lid bedoelde bedrag
les montants accordés sont réduits proportionnellement en fonction des overschrijden, worden de toegekende bedragen proportioneel verminderd
crédits disponibles. volgens de nog beschikbare kredieten.

Art. 6.Le chapitre Ier produit ses effets le 1er janvier 2016. Le

Art. 6.Hoofdstuk I heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016.

chapitre II produit ses effets le 1er janvier 2017. Hoofdstuk II heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017.

Art. 7.Le ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions est chargé

Art. 7.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 décembre 2016. Gegeven te Brussel, 25 december 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et De Vice-Eerste Minister en
Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
^