Arrêté royal portant nomination des membres-magistrats de la Commission pour l'aide financière d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels | Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden-magistraten van de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 25 AVRIL 2017. - Arrêté royal portant nomination des membres-magistrats de la Commission pour l'aide financière d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, notamment l'article 30, modifié par les lois des 17 février 1997, 22 avril 2003, 27 décembre 2004 et 31 mai 2016; Vu le Code judiciaire, notamment les articles 293, 294 et 295; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 25 APRIL 2017. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden-magistraten van de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen, inzonderheid op artikel 30, gewijzigd bij de wetten van 17 februari 1977, 22 april 2003, 27 december 2004 en 31 mei 2016; Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de artikelen 293, 294 en 295 ; |
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1986 relatif à la Commission pour | Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende de |
l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et | Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke |
aux sauveteurs occasionnels, ci-après dénommée la Commission, | gewelddaden en aan de occasionele redders, hierna de Commissie |
notamment l'article 3, modifié par les arrêtés du 19 décembre 2003 et | genoemd, inzonderheid op artikel 3 gewijzigd door de koninklijk |
16 février 2017; | besluiten van 19 december 2003 en 16 februari 2017; |
Vu l'arrêté royal du 21 janvier 2011 portant renouvellement des | Gelet op het koninklijk besluit van 21 januari 2011 houdende |
mandats des membres-magistrats de la Commission pour l'aide financière | vernieuwing van de mandaten van de leden-magistraten van de Commissie |
aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs | voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en |
occasionnels; | aan de occasionele redders; |
Vu l'arrêté royal du 5 décembre 2011 portant remplacement de deux | Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 2011 tot vervanging van |
membres-magistrats de la Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels; Vu les avis des autorités judiciaires ; Considérant que les membres ont été nommés pour une durée renouvelable de six ans ; Considérant que cette durée vient à terme ; Considérant qu'il convient de renouveler les mandats des membres pour garantir la continuité du fonctionnement de la Commission; Considérant qu'il convient également de nommer quelques nouveaux membres ; | twee leden-magistraten van de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders; Gelet op de adviezen van de gerechtelijke overheden; Overwegende dat de leden benoemd werden voor een hernieuwbare termijn van zes jaar; Overwegende dat deze termijn afloopt; Overwegende dat het aangewezen is de mandaten van de leden te verlengen teneinde de continuïteit van de werking van de Commissie te garanderen; Overwegende dat het aangewezen is om ook een aantal nieuwe leden te benomen; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Madame C. Delesie, juge de paix du canton de Menin est |
Artikel 1.Mevrouw C. Delesie, vrederechter van het kanton Menen, |
nommée président suppléant de la Commission pour une période de six ans. | wordt voor een termijn van zes jaar benoemd tot plaatsvervangend voorzitter van de Commissie. |
Art. 2.Sont nommés vice-présidents pour une nouvelle période de six |
Art. 2.Worden voor een nieuwe termijn van zes jaar benoemd tot |
ans: | ondervoorzitters van de Commissie: |
1° Madame D. Desmet, juge au tribunal du travail de Gand, section | 1° Mevrouw D. Desmet, rechter in de arbeidsrechtbank Gent, afdeling |
Courtrai; | Kortrijk; |
2° Monsieur P. Draulans, juge au tribunal de police d'Anvers; | 2° De heer P. Draulans, rechter in de politierechtbank Antwerpen; |
3° Monsieur J.-P. Gaudy, président honoraire des tribunaux du travail | 3° De heer J.-P. Gaudy, ere-voorzitter van de arbeidsrechtbanken van |
d'Arlon, de Marche-en-Famenne et de Neufchâteau. | Aarlen, Marche-en Famenne en Neufchâteau. |
Art. 3.Est nommé vice-président pour une période de six ans: |
Art. 3.Wordt voor een termijn van zes jaar benoemd tot |
ondervoorzitter van de Commissie : | |
1° Monsieur L. Vulsteke, vice-président des juges de paix et des juges | 1° De heer L. Vulsteke, ondervoorzitter van de vrederechters en |
de police au tribunal de police de Flandre occidentale. | rechters in de politierechtbank West-Vlaanderen. |
Art. 4.Sont nommés vice-présidents suppléants pour une nouvelle |
Art. 4.Worden voor een nieuwe termijn van zes jaar benoemd tot |
période de six ans : | plaatsvervangende ondervoorzitters van de Commissie : |
1° Monsieur P. De Smet, avocat général près la Cour d'appel de Gand; | 1° De heer P. De Smet, advocaat-generaal bij het Hof van beroep te Gent; |
2° Madame A. Grawet, juge au tribunal de police de Flandre orientale. | 2° Mevrouw A. Grawet, rechter in de politierechtbank Oost-Vlaanderen. |
Art. 5.Sont nommés vice-présidents suppléants pour une période de six |
Art. 5.Worden voor een termijn van zes jaar benoemd tot |
ans : | plaatsvervangende ondervoorzitters van de Commissie : |
1° Monsieur O. Anciaux, juge au tribunal de première instance de | 1° De heer O. Anciaux, rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
Bruxelles; | Brussel; |
2° Monsieur L. Brewaeys, juge au tribunal de police de Vilvorde; | 2° De heer L. Brewaeys, rechter in de politierechtbank te Vilvoorde; |
3° Madame A. Pollet, juge de paix du canton de Harelbeke; | 3° Mevrouw A. Pollet, vrederechter van het kanton Harelbeke; |
4° Monsieur A. Squilbeck, vice-président du tribunal du travail de | 4° De heer A. Squilbeck, vice-voorzitter van de arbeidsrechtbank |
Bruxelles; | Brussel; |
5° Monsieur E. Staudt, substitut du procureur général près la Cour | 5° De heer Staudt, substituut procureur-generaal bij het Hof van |
d'appel de Liège. | beroep te Luik. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er février |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2017. |
2017. Art. 7.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 7.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2017. | Gegeven te Brussel, 25 april 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |