Arrêté royal portant nomination des membres de la Commission pour l'aide financière d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels | Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 25 AVRIL 2017. - Arrêté royal portant nomination des membres de la Commission pour l'aide financière d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs occasionnels PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, notamment l'article 30, modifié par les lois des 17 février 1997, 22 avril 2003, 27 décembre 2004 et 31 mai 2016; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 25 APRIL 2017. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de leden van de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen, inzonderheid op artikel 30, gewijzigd bij de wetten van 17 februari 1977, 22 april 2003, 27 december 2004 en 31 mei 2016; |
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1986 relatif à la Commission pour | Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1986 betreffende de |
Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke | |
gewelddaden en aan de occasionele redders, hierna de Commissie | |
l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence et | genoemd, inzonderheid op artikel 3 gewijzigd door de koninklijk |
aux sauveteurs occasionnels, ci-après dénommée la Commission, | besluiten van 19 december 2003 en 16 februari 2017 en artikel 5bis, |
notamment l'article 3, modifié par les arrêtés royaux du 19 décembre | ingevoegd bij koninklijk besluit van 19 december 2003; |
2003 et 16 février 2017 et l'article 5bis introduit par l'arrêté royal | |
du 19 décembre 2003 ; | |
Vu l'arrêté royal du 21 janvier 2011 portant renouvellement des | Gelet op het koninklijk besluit van 21 januari 2011 houdende |
mandats des membres-magistrats de la Commission pour l'aide financière | vernieuwing van de mandaten van de leden van de Commissie voor |
aux victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs | financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en aan |
occasionnels; | de occasionele redders; |
Vu l'arrêté royal du 5 décembre 2011 portant modification de l'arrêté | Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 2011 tot wijziging van |
royal du 28 janvier 2005 portant nomination des membres de la Commission pour l'aide financière aux victimes d'actes intentionnels de violence; Considérant que les membres ont été nommés pour une durée renouvelable de six ans; Considérant que cette durée vient à terme; Considérant qu'il convient de renouveler les mandats des membres pour garantir la continuité du fonctionnement de la Commission; Considérant qu'il convient également de nommer quelques nouveaux membres ; Sur la proposition du Ministre de la Justice, du Ministre des Affaires | het koninklijk besluit van 28 januari 2005 tot benoeming van de leden van de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden; Overwegende dat de leden benoemd werden voor een hernieuwbare termijn van zes jaar; Overwegende dat deze termijn afloopt; Overwegende dat het aangewezen is de mandaten van de leden te verlengen teneinde de continuïteit van de werking van de Commissie te garanderen; Overwegende dat het aangewezen is om ook een aantal nieuwe leden te benomen; Op de voordracht van de Minister van Justitie, de Minister van Sociale |
sociales et de la Santé publique et du Ministre des Finances, | Zaken en Volksgezondheid en de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sur la proposition du Ministre de la Justice |
Artikel 1.Op voordracht van de Minister van Justitie: |
1° Sont nommés membres effectifs de la Commission pour une nouvelle | 1° Worden voor een nieuwe termijn van zes jaar benoemd tot effectief |
période de six ans: | lid van de Commissie: |
Monsieur R. Dewulf, avocat au barreau de Bruxelles ; | Monsieur R. Dewulf, advocaat bij de balie te Brussel; |
Madame H. Melotte, avocate au barreau de Louvain ; | Mevrouw H. Melotte, advocaat bij de balie te Leuven; |
Madame I. Pechard, avocate au barreau de Liège ; | Mevrouw I. Pechard, advoaat bij de balie te Luik; |
Monsieur M. Swinnen, avocat au barreau d'Anvers; | De heer M. Swinnen, advocaat bij de balie te Antwerpen; |
Monsieur F. Van Hende, avocat au barreau de Gand ; | De heer F. Van Hende, advocaat bij de balie te Gent; |
Madame N. Verbeest, avocate au barreau de Gand ; | Mevrouw N. Verbeest, advocaat bij de balie te Gent; |
Madame E. Westerlinck, avocate au barreau du Brabant wallon. | Mevrouw E. Westerlinck, advocaat bij de balie Waals-Brabant. |
2° Sont nommés membres suppléants de la Commission pour une nouvelle | 2° Worden voor een nieuwe termijn van zes jaar benoemd tot |
période de six ans: | plaatsvervangend lid van de Commissie: |
Madame A.-C. Beltjens, licenciée en droit, juriste chez AXA SA ; | Mevrouw A.-C. Beltjens, licenciaat in de rechten, juriste bij AXA NV; |
Monsieur O. Crabbé, licencié en droit, attaché de l'Administration | De heer O. Crabbé, licenciaat in de rechten, attaché bij het Centraal |
centrale du SPF Justice ; | Bestuur van de FOD Justitie; |
Monsieur L. Loos, avocat au barreau de Termonde ; | De heer L. Loos, advocaat bij de balie te Dendermonde; |
Madame M. Pieraerts, assesseur au Tribunal d'application des peines | Mevrouw M. Pieraerts, assessor in de Strafuitvoeringsrechtbank te |
d'Anvers ; | Antwerpen; |
Monsieur K. Van Goethem, psychologue des services extérieurs des | De heer K. Van Goethem, psycholoog bij de buitendiensten van de |
établissemnts pénitentiaires ; | strafinrichtingen; |
Madame L. Van Petegem, conseiller directeur à la prison de Nivelles ; | Mevrouw L. Van Petegem, adviseur directeur bij de gevangenis te Nijvel; |
Monsieur P. Verhaeghe, directeur de la Maison de Justice de Tongres. | De heer P. Verhaeghe, directeur van het Justitiehuis te Tongeren. |
3° Est nommé membre effectif de la Commission pour une période de six | 3° Wordt voor een termijn van zes jaar benoemd tot effectief lid van |
ans: | de Commissie: |
Madame G. Weisgerber, avocate au barreau de Bruxelles. | Mevrouw G. Weisgerber, advocaat bij de balie te Brussel. |
4° Sont nommés membres suppléants de la Commission pour une période de | 4° Worden voor een termijn van zes jaar benoemd tot plaatsvervangend |
six ans: | lid van de Commissie: |
Monsieur E. Brosens, licenciée en droit, jurist chez TVM Belgium; | De heer E. Brosens, licenciaat in de rechten, jurist bij TVM Belgium; |
Monsieur P. De Maeyer, avocat au barreau d'Anvers; | De heer P. De Maeyer, advocaat bij de balie te Antwerpen; |
Madame H. de Rode, avocate au barreau de Liège; | Mevrouw H. de Rode, advocaat bij de balie te Luik; |
Monsieur P. De Pauw, avocat au barreau de Namur; | De heer P. De Pauw, advocaat bij de balie te Namen; |
Madame C. Dieudonné, avocate honoraire; | Mevrouw C. Dieudonné, ere-advocaat; |
Madame M. Dumonceaux, avocate au barreau de Charleroi ; | Mevrouw M. Dumonceaux, advocaat bij de balie te Charleroi; |
Monsieur M. Lefevere, avocat au barreau de Courtrai; | De heer M. Lefevere, advocaat bij de balie te Kortrijk; |
Monsieur J.-B. Petitat, avocat au barreau de Bruges; | De heer J.-B. Petitat, advocaat bij de balie te Brugge; |
Madame A. Miranda Sepulveda, licenciée en droit, juriste de Parquet au | Mevrouw A. Miranda Sepulveda, licenciaat in de rechten, parketjurist |
Parquet fédéral. | bij het Federaal parket. |
Art. 2.Sur la proposition du Ministre des Finances: |
Art. 2.Op voordracht van de Minister van Financiën: |
1° Sont nommés membres effectifs de la Commission pour une nouvelle | 1° Worden voor een nieuwe termijn van zes jaar benoemd tot effectief |
période de six ans: | lid van de Commissie: |
Monsieur J. Buts, conseiller général ; | De heer J. Buts, adviseur-generaal; |
Madame I. Gillebert, conseiller ; | Mevrouw I. Gillebert, adviseur; |
Monsieur L. Van Ende, conseiller. | De heer L. Van Ende, adviseur. |
2° Est nommé membres effectifs de la Commission pour une période de | 2° Wordt voor een termijn van zes jaar benoemd tot effectief lid van |
six ans: | de Commissie: |
Madame A. Devillé, conseiller. | Mevrouw A. Devillé, adviseur |
3° Sont nommés membres suppléants de la Commission pour une période de | 3° Worden voor een termijn van zes jaar benoemd tot plaatsvervangend |
six ans: | lid van de Commissie: |
Monsieur S. Hubert, attaché; | De heer S. Hubert, attaché; |
Madame A. Kempe, conseiller ; | Mevrouw A. Kempe, adviseur; |
Madame D. Vervenne, conseiller ; | Mevrouw D. Vervenne, adviseur; |
Madame M. Voltas, attaché. | Mevrouw M. Voltas, attaché. |
Art. 3.Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la |
Art. 3.Op voordracht van de Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique | Volksgezondheid: |
1° Sont nommés membres effectifs de la Commission pour une nouvelle | 1° Worden voor een nieuwe termijn van zes jaar benoemd tot effectief |
période de six ans : | lid van de Commissie: |
Madame J. Husson, chef de travaux | Mevrouw J. Husson, werkleider |
2° Sont nommés membres effectifs de la Commission pour une période de | 2° Worden voor een termijn van zes jaar benoemd tot effectief lid van |
six ans: | de Commissie: |
Monsieur P. Brems, attaché; | De heer P. Brems, attaché; |
Madame D. Dugois, conseiller; | Mevrouw D. Dugois, adviseur; |
Madame L. Hoefnagels, attaché. | Mevrouw L. Hoefnagels, attaché. |
3° Sont nommés membres suppléants de la Commission pour une période de | 3° Worden voor een termijn van zes jaar benoemd tot plaatsvervangend |
six ans: | lid van de Commissie: |
Madame C. Gribomont, attaché ; | Mevrouw C. Gribomont, attaché ; |
Monsieur P. Theuwis, conseiller général. | De heer P. Theuwis, adviseur-generaal. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er février |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2017. |
2017. Art. 5.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 5.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2017. | Gegeven te Brussel, 25 april 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |