← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 mars 1989 déterminant la date et les modalités de versement aux Régions des avances trimestrielles et du solde restant dû de l'intervention financière visée à l'article 6, § 1er, IX, 2°, alinéa 2 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 mars 1989 déterminant la date et les modalités de versement aux Régions des avances trimestrielles et du solde restant dû de l'intervention financière visée à l'article 6, § 1er, IX, 2°, alinéa 2 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 maart 1989 tot vaststelling van de datum en de betalingsmodaliteiten aan de Gewesten van de trimestriële voorschotten en van het resterende verschuldigde saldo van de financiële tussenkomst bedoeld in artikel 6, § 1, IX, 2°, tweede lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
25 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 mars 1989 | 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
besluit van 20 maart 1989 tot vaststelling van de datum en de | |
déterminant la date et les modalités de versement aux Régions des | betalingsmodaliteiten aan de Gewesten van de trimestriële voorschotten |
avances trimestrielles et du solde restant dû de l'intervention | en van het resterende verschuldigde saldo van de financiële |
financière visée à l'article 6, § 1er, IX, 2°, alinéa 2 de la loi | tussenkomst bedoeld in artikel 6, § 1, IX, 2°, tweede lid, van de |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, IX, 2°, alinéas 2 et 4, modifié par les | instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, IX, 2°, tweede en vierde |
lois spéciales des 8 août 1988, 16 juillet 1993, et du 13 juillet | lid, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, van 16 |
2001; | juli 1993 en van 13 juli 2001; |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions, notamment l'article 35, § 5; | financiering van Gemeenschappen en Gewesten, inzonderheid op artikel 35, § 5; |
Vu l'arrêté royal du 20 mars 1989 déterminant la date et les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 20 maart 1989 tot vaststelling van |
de versement aux Régions des avances trimestrielles et du solde | de datum en de betalingsmodaliteiten aan de Gewesten van de |
trimestriële voorschotten en van het resterende verschuldigde saldo | |
restant dû de l'intervention financière visée à l'article 6, § 1er, | van de financiële tussenkomst bedoeld in artikel 6, § 1, IX, 2°, |
IX, 2°, alinéa 2 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | tweede lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming |
institutionnelles; | der instellingen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 février 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
februari 2014; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 mars 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 26 |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | maart 2014; Gezien het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het een formele |
s'agissant d'une décision formelle; | beslissing betreft; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 20 mars 1989 déterminant la date |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 20 maart 1989 tot |
et les modalités de versement aux Régions des avances trimestrielles | vaststelling van de datum en de betalingsmodaliteiten aan de Gewesten |
et du solde restant dû de l'intervention financière visée à l'article | van de trimestriële voorschotten en van het resterende verschuldigde |
6, § 1er, IX, 2°, alinéa 2 de la loi spéciale du 8 août 1980 de | saldo van de financiële tussenkomst bedoeld in artikel 6, § 1, IX, 2°, |
réformes institutionnelles, il est inséré un article 1bis, rédigé | tweede lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming |
comme suit : « Art. 1erbis.Par dérogation à l'article 1, les avances de |
der instellingen wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidende: |
l'intervention financière due aux Régions pour chaque chômeur complet | " Art. 1bis.In afwijking van artikel 1 worden de voorschotten van de |
indemnisé ou chaque personne assimilée par ou en vertu de la loi placé | financiële tussenkomst die aan de Gewesten verschuldigd zijn voor |
iedere binnen het raam van een arbeidsovereenkomst in een | |
wedertewerkstellingsprogramma geplaatste uitkeringsgerechtigde | |
dans le cadre d'un contrat de travail dans un programme de remise au | volledig werkloze of iedere bij of krachtens de wet daarmee |
travail pour le troisième et le quatrième trimestre de 2014 sont | gelijkgestelde persoon voor het derde en het vierde trimester van 2014 |
payées en juin 2014 ». | in juni 2014 betaald". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 25 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |