← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 134 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 134 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 134 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
25 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'article 134 de l'arrêté | 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 134 van |
royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à | het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
juillet 1994 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 123, alinéas 1er | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
et 2; | 1994, artikel 123, eerste en tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 29 janvier | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 29 januari 2014; |
2014; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 3 février | geneeskundige verzorging, gegeven op 3 februari 2014; |
2014; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 maart 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 avril 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 14 april 2014; |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is het voorliggend | |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | besluit vrijgesteld van een impactanalyse van de reglementering, gelet |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu | op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat het gewijzigde |
l'urgence motivée par le fait que l'article modifié dans le présent | artikel in het voorliggend besluit de gerechtigden die ingeschreven |
arrêté dispense les titulaires inscrits auprès de leur mutualité en | zijn bij hun mutualiteit in de hoedanigheid van "personen die zijn |
qualité de « personnes inscrites au Registre national des personnes | ingeschreven in het Rijksregister van de natuurlijke personen" |
physiques » du paiement de cotisations trimestrielles pour la période | vrijstelt van de betaling van de trimestriële bijdragen voor de |
pendant laquelle ils ont droit à l'intervention majorée de | periode gedurende dewelke ze recht hebben op de verhoogde |
l'assurance; que suite à la réforme de l'intervention majorée de | verzekeringstegemoetkoming: dat ten gevolge van de hervorming van de |
l'assurance il est également procédé à l'adaptation de certaines | verhoogde verzekeringstegemoetkoming wordt overgegaan tot de |
références réglementaires dont il est fait mention dans l'article | aanpassing van bepaalde reglementaire verwijzingen die worden vermeld |
modifié par le présent arrêté; que la réforme de l'intervention | in het artikel gewijzigd door het voorliggend besluit; dat de |
majorée de l'assurance - organisée par l'arrêté royal du 15 janvier | hervorming van de verhoogde tegemoetkoming van de verzekering - |
2014 relatif à l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article | uitgewerkt in het koninklijk besluit van 15 januari 2014 betreffende |
37, § 19, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 19, |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 - est entrée en vigueur | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 - in werking |
le 1er janvier 2014; que le présent arrêté doit par conséquent être | is getreden op 1 januari 2014; dat het voorliggend besluit bijgevolg |
adopté et publié le plus rapidement possible afin que les instances | zo snel mogelijk moet worden aangenomen en gepubliceerd opdat de |
administratives compétentes puissent prendre les dispositions | bevoegde administratieve instanties de nodige maatregelen kunnen |
nécessaires pour octroyer cette dispense de cotisation à ces citoyens | treffen om deze vrijstelling van bijdragen aan deze kwetsbare burgers |
vulnérables; | toe te kennen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'article modifié dans le présent arrêté dispense les | Overwegende dat het gewijzigde artikel in het voorliggende besluit de |
titulaires inscrits auprès de leur mutualité en qualité de « personnes | gerechtigden die zijn ingeschreven bij hun mutualiteit in de |
inscrites au Registre national des personnes physiques » du paiement | hoedanigheid van "personen die zijn ingeschreven in het Rijksregister |
van de natuurlijke personen" vrijstelt van de betaling van de | |
de cotisations trimestrielles pour la période pendant laquelle ils ont | trimestriële bijdrage voor de periode gedurende dewelke ze recht |
droit à l'intervention majorée de l'assurance; que suite à la réforme | hebben op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming; dat ten gevolge van |
de l'intervention majorée de l'assurance il est également procédé à | de hervorming van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming wordt |
l'adaptation de certaines références réglementaires dont il est fait | overgegaan tot de aanpassing van bepaalde reglementaire verwijzingen |
mention dans l'article modifié par le présent arrêté; que la réforme | die worden vermeld in het artikel gewijzigd door het voorliggend |
de l'intervention majorée de l'assurance - organisée par l'arrêté | besluit; dat de hervorming van de verhoogde tegemoetkoming van de |
royal du 15 janvier 2014 relatif à l'intervention majorée de | verzekering - uitgewerkt in het koninklijk besluit van 15 januari 2014 |
betreffende de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in | |
l'assurance visée à l'article 37, § 19, de la loi relative à | artikel 37, § 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
juillet 1994 - est entrée en vigueur le 1er janvier 2014; que le | 1994 - in werking is getreden op 1 januari 2014; dat het voorliggend |
présent arrêté doit par conséquent être adopté et publié le plus | besluit bijgevolg zo snel mogelijk moet worden aangenomen en |
rapidement possible afin que les instances administratives compétentes | gepubliceerd opdat de bevoegde administratieve instanties de nodige |
puissent prendre les dispositions nécessaires pour octroyer cette | maatregelen kunnen treffen om deze vrijstelling van bijdragen aan deze |
dispense de cotisation droit à ces citoyens vulnérables; | kwetsbare burgers toe te kennen; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, et de l'avis | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, en op het advies |
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 134 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
Artikel 1.In artikel 134 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifications suivantes sont apportées : | 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 3, modifié par l'arrêté royal du 14 juin 2007, est | 1° het derde lid, gewijzigd bij koninklijk besluit van 14 juni 2007, |
remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen als volgt : |
« Le montant visé à l'alinéa 1er est réduit à 254,26 EUR lorsque le | "Het in het eerste lid bedoelde bedrag wordt verminderd tot 254,26 EUR |
titulaire fournit la preuve que le montant annuel global des revenus | wanneer de gerechtigde het bewijs levert dat het totaal jaarlijks |
de son ménage, fixé conformément aux dispositions de l'article 27 de | bedrag van de inkomsten van zijn gezin, vastgesteld overeenkomstig het |
l'arrêté royal du 15 janvier 2014 relatif à l'intervention majorée de | bepaalde in artikel 27 van het koninklijk besluit van 15 januari 2014 |
betreffende de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in | |
l'assurance visée à l'article 37, § 19, de la loi relative à | artikel 37, § 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
juillet 1994, est inférieur à 25.285,14 EUR. »; | 1994, lager is dan 25.285,14 EUR."; |
2° à l'alinéa 4, les mots « du 1er avril 2007 » sont supprimés; | 2° in het vierde lid worden de woorden "van 1 april 2007" opgeheven; |
3° à l'alinéa 5, les mots « conformément aux dispositions de l'article | 3° in het vijfde lid worden de woorden "overeenkomstig het bepaalde in |
24 de l'arrêté royal du 1er avril 2007 précité, est inférieur au | artikel 24 van het voornoemde koninklijk besluit van 1 april 2007, |
montant visé à l'article 17, du même arrêté » sont remplacés par les | lager is dan het bedrag bedoeld in artikel 17 van hetzelfde besluit" |
mots « conformément aux dispositions de l'article 27 de l'arrêté royal | vervangen door de woorden "overeenkomstig het bepaalde in artikel 27 |
du 15 janvier 2014 précité, est inférieur au montant visé à l'article | van het voornoemde koninklijk besluit van 15 januari 2014, lager is |
21 du même arrêté »; | dan het bedrag bedoeld in artikel 21 van hetzelfde besluit"; |
4° à l'alinéa 6, les mots « l'article 24 de l'arrêté royal du 1er | 4° in het zesde lid worden de woorden "artikel 24 van het voornoemde |
avril 2007 précité » sont remplacés par les mots « l'article 27 de | koninklijk besluit van 1 april 2007" vervangen door de woorden |
l'arrêté royal du 15 janvier 2014 précité »; | "artikel 27 van het voornoemde koninklijk besluit van 15 januari |
5° à l'alinéa 7, les mots « annexe III de l'arrêté royal du 1er avril | 2014"; 5° in het zevende lid worden de woorden "bijlage III van het voormelde |
2007 précité » sont remplacés par les mots « annexe 2 de l'arrêté | koninklijk besluit van 1 april 2007" vervangen door de woorden |
royal du 15 janvier 2014 précité »; | "bijlage 2 van het voornoemde koninklijk besluit van 15 januari 2014"; |
6° in het achtste lid worden de woorden "Hetgeen is bepaald in de | |
6° à l'alinéa 8, les mots « Les dispositions des articles 17 à 22 de | artikelen 17 tot 22 van het voormelde koninklijk besluit van 1 april |
l'arrêté royal du 1er avril 2007 précité » sont remplacés par les mots | 2007" vervangen door de woorden " Hetgeen is bepaald in de artikelen |
« Les dispositions des articles 21 et 25 de l'arrêté royal du 15 janvier 2014 précité »; | 21 en 25 van het voornoemde koninklijk besluit van 15 januari 2014"; |
7° l'alinéa 9 est remplacé comme suit : | 7° het negende lid wordt vervangen als volgt : |
« Le titulaire visé à l'article 32, alinéa 1er, 15°, de la loi | "De in artikel 32, eerste lid, 15° van de gecoördineerde wet bedoelde |
coordonnée, qui a droit à l'intervention majorée de l'assurance visée | gerechtigde, die recht heeft op de verhoogde |
à l'article 37, § 19, de la loi, est dispensé du paiement des | verzekeringstegemoetkoming bedoeld in artikel 37, § 19, van de wet, is |
cotisations. Le titulaire précité bénéficie de cette dispense de | vrijgesteld van bijdragebetaling. De voormelde gerechtigde geniet deze |
paiement de cotisations aussi longtemps qu'il est au bénéfice de | vrijstelling van bijdragebetaling zolang hij van de verhoogde |
l'intervention majorée de l'assurance. ». | verzekeringstegemoetkoming geniet.". |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux cotisations trimestrielles |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de trimestriële bijdragen die |
dues à partir du premier jour du trimestre qui suit l'expiration d'un | verschuldigd zijn vanaf de eerste dag van het trimester na afloop van |
délai de 30 jours prenant cours le jour suivant sa publication au | een termijn van 30 dagen te rekenen van de dag volgend op de |
Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 25 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de federale culturele instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |