← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les pansements actifs "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les pansements actifs | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor wat de actieve verbandmiddelen betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
25 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 2007 | 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa | besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, eerste |
4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | lid, 3°, en vierde lid, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les | gecoördineerd op 14 juli 1994, voor wat de actieve verbandmiddelen |
pansements actifs | betreft |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 16bis, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, vierde lid, ingevoegd bij | |
alinéa 1er, 3°, alinéa 4, insérés par la Loi programme (I) du 27 | de Programmawet (I) van 27 december 2006, en vijfde lid, ingevoegd bij |
décembre 2006, et alinéa 5, inséré par la loi du 10 décembre 2009; | de wet van 10 december 2009; |
Vu l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article 37, § | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van het |
16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance | artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor wat de actieve |
1994, en ce qui concerne les pansements actifs; | verbandmiddelen betreft; |
Vu les propositions du Conseil technique des moyens diagnostiques et | Gelet op de voorstellen van de Technische raad voor diagnostische |
du matériel de soins, formulées en date des 20 février 2013 et 17 | middelen en verzorgingsmiddelen, uitgebracht op 20 februari 2013 en 17 |
avril 2013; | april 2013; |
Vu les décisions de la Commission de conventions | Gelet op de beslissingen van de Overeenkomstencommissie |
pharmaciens-organismes assureurs, prises les 26 avril 2013 et 28 juin | apothekers-verzekeringsinstellingen, genomen op 26 april 2013 en 28 |
2013; | juni 2013; |
Vu les avis de la Commission de contrôle budgétaire, donnés les 17 | Gelet op de adviezen van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
juillet 2013 et 11 septembre 2013; | op 17 juli 2013 en 11 september 2013; |
Vu les décisions du Comité de l'assurance soins de santé, prises les | Gelet op de beslissingen van het Comité voor de verzekering voor |
22 juillet 2013 et 16 septembre 2013; | geneeskundige verzorging, genomen op 22 juli 2013 en 16 september |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 27 septembre 2013 | 2013; Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
et 4 décembre 2013; | september 2013 en 4 december 2013; |
Vu les accords du Ministre du Budget, donnés les 6 novembre 2013 et 24 | Gelet op de akkoordbevindingen van de Minister van Begroting van 6 |
février 2014; | november 2013 en 24 februari 2014; |
Vu l'avis 55.641/2 du Conseil d'Etat, donné le 31 mars 2014, en | Gelet op advies 55.641/2 van de Raad van State, gegeven op 31 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'annexe 1re jointe à l'arrêté royal du 3 juin 2007 |
Artikel 1.In bijlage 1 gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni |
portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa | 2007 tot uitvoering van het artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en |
4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, voor wat de actieve verbandmiddelen betreft, laatstelijk | |
pansements actifs modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juni 2013, worden de |
juin 2013, les modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'annexe est complétée par ce qui suit : | 1° de bijlage wordt aangevuld als volgt : |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Benaming | Benaming |
Dénomination | Dénomination |
Verpakking : aantal | Verpakking : aantal |
Conditionnement : | Conditionnement : |
nombre | nombre |
Verpakking : afmetingen | Verpakking : afmetingen |
Conditionnement : | Conditionnement : |
dimensions | dimensions |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetkoming | Basis van tegemoetkoming |
Base | Base |
de remboursement | de remboursement |
I | I |
II | II |
Code * | Code * |
Prijs * | Prijs * |
Prix | Prix |
1 | 1 |
3068426 | 3068426 |
EPITULE S | EPITULE S |
5 | 5 |
5 x 7 cm | 5 x 7 cm |
13,06 | 13,06 |
0,25 | 0,25 |
12,81 | 12,81 |
12,81 | 12,81 |
7111016 | 7111016 |
1,9040 | 1,9040 |
1 | 1 |
3068434 | 3068434 |
EPITULE S | EPITULE S |
5 | 5 |
8 x 10 cm | 8 x 10 cm |
29,84 | 29,84 |
0,25 | 0,25 |
29,59 | 29,59 |
29,59 | 29,59 |
7111024 | 7111024 |
4,3560 | 4,3560 |
1 | 1 |
3068442 | 3068442 |
EPITULE S | EPITULE S |
5 | 5 |
12 x 15 cm | 12 x 15 cm |
56,32 | 56,32 |
0,25 | 0,25 |
56,07 | 56,07 |
56,07 | 56,07 |
7111032 | 7111032 |
8,1760 | 8,1760 |
1 | 1 |
3048873 | 3048873 |
URGOSTART | URGOSTART |
5 | 5 |
15 x 20cm | 15 x 20cm |
48,23 | 48,23 |
0,25 | 0,25 |
47,98 | 47,98 |
47,98 | 47,98 |
7110984 | 7110984 |
8,8960 | 8,8960 |
2° la ligne suivante est abrogée : | 2° de volgende regel wordt geschrapt : |
Criterium | Criterium |
Critère | Critère |
Code | Code |
Benaming | Benaming |
Dénomination | Dénomination |
Verpakking : aantal | Verpakking : aantal |
Conditionnement : | Conditionnement : |
nombre | nombre |
Verpakking : afmetingen | Verpakking : afmetingen |
Conditionnement : | Conditionnement : |
dimensions | dimensions |
Prijs | Prijs |
Prix | Prix |
Basis van tegemoetkoming | Basis van tegemoetkoming |
Base | Base |
de remboursement | de remboursement |
I | I |
II | II |
Code * | Code * |
Prijs * | Prijs * |
Prix | Prix |
1 | 1 |
2424869 | 2424869 |
ASKINA CALGITROL AG | ASKINA CALGITROL AG |
3 | 3 |
(10 x 10 cm) | (10 x 10 cm) |
16,38 | 16,38 |
0,25 | 0,25 |
16,13 | 16,13 |
16,13 | 16,13 |
7103906 | 7103906 |
3,9867 | 3,9867 |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge à l'exception du point 2° qui | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met |
entre en vigueur le premier jour du mois après sa publication au | uitzondering van punt 2°, die in werking treedt op de eerste dag van |
Moniteur belge. | de maand na de publicatie in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 25 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |