Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les pansements actifs "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les pansements actifs Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor wat de actieve verbandmiddelen betreft
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
25 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juin 2007 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, eerste
4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et lid, 3°, en vierde lid, van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les gecoördineerd op 14 juli 1994, voor wat de actieve verbandmiddelen
pansements actifs betreft
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 16bis, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, vierde lid, ingevoegd bij
alinéa 1er, 3°, alinéa 4, insérés par la Loi programme (I) du 27 de Programmawet (I) van 27 december 2006, en vijfde lid, ingevoegd bij
décembre 2006, et alinéa 5, inséré par la loi du 10 décembre 2009; de wet van 10 december 2009;
Vu l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article 37, § Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van het
16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l'assurance artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor wat de actieve
1994, en ce qui concerne les pansements actifs; verbandmiddelen betreft;
Vu les propositions du Conseil technique des moyens diagnostiques et Gelet op de voorstellen van de Technische raad voor diagnostische
du matériel de soins, formulées en date des 20 février 2013 et 17 middelen en verzorgingsmiddelen, uitgebracht op 20 februari 2013 en 17
avril 2013; april 2013;
Vu les décisions de la Commission de conventions Gelet op de beslissingen van de Overeenkomstencommissie
pharmaciens-organismes assureurs, prises les 26 avril 2013 et 28 juin apothekers-verzekeringsinstellingen, genomen op 26 april 2013 en 28
2013; juni 2013;
Vu les avis de la Commission de contrôle budgétaire, donnés les 17 Gelet op de adviezen van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven
juillet 2013 et 11 septembre 2013; op 17 juli 2013 en 11 september 2013;
Vu les décisions du Comité de l'assurance soins de santé, prises les Gelet op de beslissingen van het Comité voor de verzekering voor
22 juillet 2013 et 16 septembre 2013; geneeskundige verzorging, genomen op 22 juli 2013 en 16 september
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 27 septembre 2013 2013; Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27
et 4 décembre 2013; september 2013 en 4 december 2013;
Vu les accords du Ministre du Budget, donnés les 6 novembre 2013 et 24 Gelet op de akkoordbevindingen van de Minister van Begroting van 6
février 2014; november 2013 en 24 februari 2014;
Vu l'avis 55.641/2 du Conseil d'Etat, donné le 31 mars 2014, en Gelet op advies 55.641/2 van de Raad van State, gegeven op 31 maart
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van de wetten
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'annexe 1re jointe à l'arrêté royal du 3 juin 2007

Artikel 1.In bijlage 1 gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 juni

portant exécution de l'article 37, § 16bis, alinéa 1er, 3°, et alinéa 2007 tot uitvoering van het artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en
4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, voor wat de actieve verbandmiddelen betreft, laatstelijk
pansements actifs modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juni 2013, worden de
juin 2013, les modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'annexe est complétée par ce qui suit : 1° de bijlage wordt aangevuld als volgt :
Criterium Criterium
Critère Critère
Code Code
Benaming Benaming
Dénomination Dénomination
Verpakking : aantal Verpakking : aantal
Conditionnement : Conditionnement :
nombre nombre
Verpakking : afmetingen Verpakking : afmetingen
Conditionnement : Conditionnement :
dimensions dimensions
Prijs Prijs
Prix Prix
Basis van tegemoetkoming Basis van tegemoetkoming
Base Base
de remboursement de remboursement
I I
II II
Code * Code *
Prijs * Prijs *
Prix Prix
1 1
3068426 3068426
EPITULE S EPITULE S
5 5
5 x 7 cm 5 x 7 cm
13,06 13,06
0,25 0,25
12,81 12,81
12,81 12,81
7111016 7111016
1,9040 1,9040
1 1
3068434 3068434
EPITULE S EPITULE S
5 5
8 x 10 cm 8 x 10 cm
29,84 29,84
0,25 0,25
29,59 29,59
29,59 29,59
7111024 7111024
4,3560 4,3560
1 1
3068442 3068442
EPITULE S EPITULE S
5 5
12 x 15 cm 12 x 15 cm
56,32 56,32
0,25 0,25
56,07 56,07
56,07 56,07
7111032 7111032
8,1760 8,1760
1 1
3048873 3048873
URGOSTART URGOSTART
5 5
15 x 20cm 15 x 20cm
48,23 48,23
0,25 0,25
47,98 47,98
47,98 47,98
7110984 7110984
8,8960 8,8960
2° la ligne suivante est abrogée : 2° de volgende regel wordt geschrapt :
Criterium Criterium
Critère Critère
Code Code
Benaming Benaming
Dénomination Dénomination
Verpakking : aantal Verpakking : aantal
Conditionnement : Conditionnement :
nombre nombre
Verpakking : afmetingen Verpakking : afmetingen
Conditionnement : Conditionnement :
dimensions dimensions
Prijs Prijs
Prix Prix
Basis van tegemoetkoming Basis van tegemoetkoming
Base Base
de remboursement de remboursement
I I
II II
Code * Code *
Prijs * Prijs *
Prix Prix
1 1
2424869 2424869
ASKINA CALGITROL AG ASKINA CALGITROL AG
3 3
(10 x 10 cm) (10 x 10 cm)
16,38 16,38
0,25 0,25
16,13 16,13
16,13 16,13
7103906 7103906
3,9867 3,9867

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge à l'exception du point 2° qui de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met
entre en vigueur le premier jour du mois après sa publication au uitzondering van punt 2°, die in werking treedt op de eerste dag van
Moniteur belge. de maand na de publicatie in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. Gegeven te Brussel, 25 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^