| Arrêté royal relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé pour le paiement de vaccins dans le cadre de programmes de prévention à caractère national pour l'année 2014 | Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor de betaling van vaccins in het kader van preventieprogramma's met een nationaal karakter voor het jaar 2014 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 25 AVRIL 2014. - Arrêté royal relatif à l'intervention de l'assurance | 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming van |
| soins de santé pour le paiement de vaccins dans le cadre de programmes | de verzekering voor geneeskundige verzorging voor de betaling van |
| de prévention à caractère national pour l'année 2014 | vaccins in het kader van preventieprogramma's met een nationaal karakter voor het jaar 2014 |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 56, § 2, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 4°, remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié par la | 1994, artikel 56, § 2, eerste lid, 4°, vervangen bij de wet van 10 |
| loi-programme (I) du 27 décembre 2006; | augustus 2001 en gewijzigd door de programmawet (l) van 27 december 2006; |
| Vu le protocole d'accord du 20 mars 2003 conclu entre l'Autorité | Gelet op het protocolakkoord van 20 maart 2003, gesloten tussen de |
| fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la | Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 |
| Constitution en ce qui concerne l'harmonisation de la politique de | van de Grondwet, betreffende de harmonisering van het |
| vaccination; | vaccinatiebeleid; |
| Gelet op het advies, uitgebracht door het Comité van de Verzekering | |
| Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 21 octobre 2013; | voor Geneeskundige Verzorging op 21 oktober 2013; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 décembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 december 2013; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 janvier 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 27 januari 2014; |
| Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gezien de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd overeenkomstig |
| articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
| diverses en matière de simplification administrative. | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging. |
| Vu l'avis 55.640/2 du Conseil d'Etat, donné le 31 mars 2014, en | Gelet op advies 55.640/2 van de Raad van State, gegeven op 31 maart |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
| Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
| Considérant les dernières recommandations du Conseil Supérieur de la | Overwegend de laatste aanbeveling van de Hoge Gezondheidsraad over de |
| Santé sur la vaccination de rappel de la coqueluche; | herhalingsvaccinatie tegen kinkhoest; |
| Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies |
| Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une convention peut être conclue dans les conditions |
Artikel 1.Onder de hierna vermelde voorwaarden kan tussen het |
| définies ci-après, entre le comité de l'assurance du Service des soins | Verzekeringscomité van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het |
| de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et les | Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de |
| autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, | overheden, bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet, een |
| prévoyant un régime spécial en ce qui concerne l'intervention de | overeenkomst worden gesloten waarbij in een bijzondere regeling wordt |
| l'assurance soins de santé dans le paiement de vaccins dans le cadre | voorzien voor de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige |
| de programmes de prévention à caractère national. | verzorging in de betaling van vaccins in het kader van |
| preventieprogramma's met een nationaal karakter. | |
Art. 2.Les dispositions de la convention visée à l'article 1er sont |
Art. 2.De bepalingen van de in artikel 1 bedoelde overeenkomst zijn |
| van toepassing op alle vaccins die zijn opgenomen in de | |
| applicables à tous les vaccins, repris dans le calendrier vaccinal | vaccinatiekalender 2007, opgesteld door de Hoge Gezondheidsraad en |
| 2007 établi par le Conseil supérieur d'Hygiène et approuvé par la | goedgekeurd door de Interministeriële Conferentie voor |
| Conférence interministérielle Santé, qui sont administrés en exécution | Volksgezondheid, en die verstrekt worden met uitvoering van het |
| du protocole d'accord du 20 mars 2003 conclu entre l'Autorité fédérale | protocolakkoord van 20 maart 2003, gesloten tussen de Federale |
| et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la | Overheid en de overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de |
| Constitution en ce qui concerne l'harmonisation de la politique de | Grondwet betreffende de harmonisering van het vaccinatiebeleid, met de |
| vaccination, ainsi que le vaccin de rappel de la coqueluche mais à | herhalingsvaccinatie tegen kinkhoest maar met uitzondering van het |
| l'exception du vaccin contre le rotavirus, qui est remboursé | vaccin tegen het rotavirus dat wordt terugbetaald conform de |
| conformément aux dispositions du § 3940000 du chapitre IV de l 'annexe | bepalingen van § 3940000 van hoofdstuk IV van bijlage I bij het |
| I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais | koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de |
| et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire | procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de |
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | |
| soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités | de kosten van farmaceutische specialiteiten. |
| pharmaceutiques La convention en question contient les modalités financières de | De betrokken overeenkomst bevat de financiële modaliteiten voor de |
| l'intervention de l'assurance soins de santé dans le prix d'achat de | tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in de |
| ces vaccins ainsi que la procédure relative au contrôle des factures | aankoopprijs van die vaccins, alsook de procedure met betrekking tot |
| des producteurs de ces vaccins. | de controle van de facturen van de producenten van de betrokken vaccins. |
Art. 3.L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé est |
Art. 3.De tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
| geneeskundige verzorging wordt vastgesteld op grond van een | |
| fixée en fonction d'une enveloppe budgétaire sur une base annuelle | begrotingsenveloppe op jaarbasis waarvan het bedrag wordt vastgesteld |
| dont le montant est fixé à 30.050.000 euros, à savoir 16.500.000 euros | op 30.050.000 euro, dit wil zeggen 16.500.000 euro voor de Vlaamse |
| pour la Communauté flamande et 13.550.000 euros pour la Communauté | gemeenschap en 13.550.000 euro voor de Franse en Duitstalige |
| française et la Communauté germanophone, pour tous les vaccins visés | gemeenschap; voor alle vaccins die betrokken zijn door dit besluit. |
| par le présent arrêté. | Voor dit jaar 2014 wordt de tegemoetkoming van de verplichte |
| Pour cette année 2014, l'intervention de l'assurance obligatoire soins | verzekering voor geneeskundige verzorging betaald met een voorschot en |
| de santé est payée sous la forme d'une avance et d'un solde, selon la | een saldo, overeenkomstig de volgende onderverdeling: |
| répartition suivante : | |
| L'avance équivaut à 75% des montants alloués à chaque communauté et | Het voorschot bedraagt 75% van de aan iedere gemeenschap toegekende |
| est payée dans le mois suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté | bedragen en wordt, in de maand volgend op de inwerkingtreding van dit |
| avec en communication « avance campagne de prévention 2014 ». Le solde | besluit, betaald met de mededeling « voorschot preventiecampagne 2014 |
| est calculé sur base de cette avance, de l'enveloppe budgétaire et des | ». Het saldo wordt berekend op basis van dat voorschot, de |
| factures de l'année 2014 produites par les Communautés au plus tard le | begrotingsenveloppe en de facturen van 2014 die door de Gemeenschappen |
| 1er mars 2015. Le solde ainsi calculé doit être versé avant le 1er mai | uiterlijk op 1 maart 2015 zijn voorgelegd. Het op die manier berekende |
| 2015 et est imputé dans les comptes de l'assurance obligatoire soins | saldo moet voor 1 mei 2015 worden gestort en ingeschreven in de |
| rekeningen van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging | |
| de santé pour l'année comptable 2014. | van het boekjaar 2014. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1 janvier |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014 en |
| 2014 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2014. Cet arrêté | houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. Dit besluit blijft |
| demeure cependant applicable jusqu'au décompte de l'intervention de | echter van toepassing totdat de tegemoetkomingen van de verplichte |
| l'assurance obligatoire soins de santé dû pour l'année comptable 2014. | verzekering voor geneeskundige verzorging zijn afgerekend voor het |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
boekjaar 2014. Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
| du présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 25 april 2014. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |