Arrêté royal portant exécution de l'article 225, § 2, de la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 225, § 2, van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen |
---|---|
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
25 AVRIL 2014. - Arrêté royal portant exécution de l'article 225, § 2, | 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 225, § |
de la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, | 2, van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en |
budgétaires et diverses | andere bepalingen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, | Gelet op de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en |
budgétaires et diverses, article 225, § 2, inséré par la loi du 7 | andere bepalingen, artikel 225, § 2, ingevoegd bij wet van 7 februari |
février 2014; | 2014; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 janvier 2014; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 januari 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 février 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven 21 |
Vu l'article 6 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | februari 2014; Gelet op artikel 6 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses concernant la simplification administrative selon lequel une | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, waaruit volgt dat |
analyse d'impact de la réglementation de cet arrêté n'est pas nécessaire; | een regelgevingsimpactanalyse van dit besluit niet noodzakelijk is; |
Vu l'avis 55.718/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 avril 2014, en | Gelet op advies 55.718/3 van de Raad van State, gegeven op 14 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 225, § 2, de la loi du 12 août 2000 portant des |
Artikel 1.Artikel 225, § 2, van de wet van 12 augustus 2000 houdende |
dispositions sociales, budgétaires et diverses entre en vigueur à la | sociale, budgettaire en andere bepalingen treedt in werking op |
même date que le présent arrêté. | dezelfde datum als dit besluit. |
Art. 2.§ 1er. Dans la deuxième décade de chaque semestre d'une année |
Art. 2.§ 1. In de loop van de tweede decade van elk semester van een |
calendrier, le titulaire d'autorisation, visé à l'article 225, § 2, de | kalenderjaar maakt de vergunninghouder, bedoeld in artikel 225, § 2, |
la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires | van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en |
et diverses, versent, en une opération, le montant total des | andere bepalingen, in één enkele storting het totale bedrag van de |
contributions dues pour le semestre précédent sur le compte, visé à | verschuldigde bijdragen voor het vorige semester over op de rekening, |
l'article 3 du présent arrêté. | bedoeld in artikel 3 van dit besluit. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le premier versement pour l'année | In afwijking van het eerste lid, is de eerste storting voor het |
calendrier 2014 est le montant total des contributions dues pour la | kalenderjaar 2014 het totale bedrag van de verschuldigde bijdragen |
période à compter du jour d'entrée en vigueur du présent arrêté | voor de periode te rekenen vanaf de dag van inwerkingtreding van dit |
jusqu'au dernier jour du premier semestre de cette année calendrier. | besluit tot en met de laatste dag van het eerste semester van dit kalenderjaar. |
§ 2. Le titulaire d'autorisation transmet en même temps à l'Agence | § 2. Tezelfdertijd bezorgt de vergunninghouder aan het Federaal |
fédérale des médicaments et des produits de santé, ci-après « AFMPS », | Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, hierna "FAGG", |
un aperçu du calcul détaillé de la contribution due par autorisation | een overzicht met de gedetailleerde berekening van de verschuldigde |
de mise sur le marché. Il utilise à cet effet un formulaire modèle | bijdrage per vergunning voor het in de handel brengen. Hij gebruikt |
établi par l'AFMPS. | hiertoe een door het FAGG vastgesteld modelformulier. |
L'AFMPS publie sur son site web l'adresse e-mail à laquelle cet aperçu | Het FAGG maakt op haar website het e-mailadres bekend waarop dit |
est reçu ainsi que le formulaire modèle à utiliser. | overzicht wordt ontvangen alsook het te gebruiken modelformulier. |
Art. 3.Le montant total est versé sur le compte IBAN BE09 6790 0015 |
Art. 3.Het totale bedrag wordt gestort op rekening IBAN BE09 6790 |
1257 BIC PCHQBEBB de l'Agence fédérale des médicaments et des produits | 0015 1257 BIC PCHQBEBB van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen |
santé, place Victor Horta 40/40, 1060 Bruxelles, en indiquant les | en Gezondheidsproducten, Victor Hortaplein 40/40, 1060 Brussel, met |
éléments suivants : | vermelding van de volgende gegevens : |
1° « VET - contribution AB »; | 1° "VET - AB bijdrage"; |
2° le nom du titulaire d'autorisation. | 2° de naam van de vergunninghouder. |
Art. 4.Les factures de vente ou les documents de livraison, en cas de |
Art. 4.De verkoopfacturen of de documenten van levering, in geval van |
remise gratuite, doivent indiquer le nombre de conditionnements mis | kosteloze overhandiging, vermelden het aantal van de in de handel |
sur le marché pour lesquels la contribution est due. | gebrachte verpakkingen, waarvoor de bijdrage verschuldigd is. |
Tous ces documents relatifs soit à un semestre, soit à la période | Al deze documenten die betrekking hebben op hetzij een semester, |
visée à l'article 2, § 1er, alinéa 2 du présent arrêté, doivent être | hetzij de periode bedoeld in het artikel 2, § 1, tweede lid van dit |
besluit, moeten ter beschikking worden gehouden van de personen, | |
tenus à la disposition des personnes, visées à l'article 5 du présent | bedoeld in artikel 5 van dit besluit, en in zodanige orde dat zij |
arrêté, dans un ordre tel qu'il leur permette une vérification | onmiddellijk het bedrag van de verschuldigde en de gestorte bedragen |
immédiate du montant des contributions dues et versées. | kunnen nazien. |
Art. 5.Les membres du personnel de l'AFMPS visés à l'arrêté royal du |
Art. 5.De personeelsleden van het FAGG bedoeld in het koninklijk |
17 décembre 2008 relatif à la surveillance à exercer par l'Agence | besluit van 17 december 2008 betreffende het toezicht uit te oefenen |
door het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en | |
fédérale des médicaments et des produits de santé sont chargés de | Gezondheidsproducten de geneesmiddelen, zijn belast met het opsporen |
rechercher et constater les infractions aux dispositions du présent arrêté. | en het vaststellen van de inbreuken op de bepalingen van dit besluit. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après | afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op |
sa publication au Moniteur belge. | de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatblad. |
Art. 7.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 7.De Minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 25 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |