Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 2010 portant création d'un service Evaluation spéciale de la Coopération internationale "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 2010 portant création d'un service Evaluation spéciale de la Coopération internationale Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2010 houdende de oprichting van een dienst Bijzondere Evaluatie van de Internationale Samenwerking
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 25 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 2010 portant création d'un service Evaluation spéciale de la Coopération internationale PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2010 houdende de oprichting van een dienst Bijzondere Evaluatie van de Internationale Samenwerking FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Constitution, les articles 37 et 107; Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107;
Vu la loi du 19 mars 2013 relative à la Coopération belge au Gelet op de wet van 19 maart 2013 betreffende de Belgische
Développement, l'article 33, modifié par l'article 19 de la loi du 9 Ontwikkelingssamenwerking, artikel 33, gewijzigd door artikel 19 van
janvier 2014, et l'article 34 modifié par l'article 20 de la loi du 9 de wet van 9 januari 2014 en artikel 34, gewijzigd door artikel 20 van
janvier 2014; de wet van 9 januari 2014;
Vu l'arrêté royal du 25 février 2010 portant création d'un service Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2010 houdende de
oprichting van een dienst Bijzondere Evaluatie van de Internationale
Samenwerking;
Evaluation spéciale de la Coopération internationale; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13/02/2014; 13/02/2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26/02/2014; 26/02/2014;
Vu l'avis 55.675/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 avril 2014, en Gelet op het advies 55,675/4 van de Raad van State, gegeven op 2 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le 2014, in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 2° van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères et du Ministre Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken en de Minister
de la Coopération au Développement et de l'avis des Ministres qui en van Ontwikkelingssamenwerking en op het advies van de in Raad
ont délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 25 février 2010

Artikel 1.In de titel van het koninklijk besluit van 25 februari 2010

houdende de oprichting van een dienst Bijzondere Evaluatie van de
portant création d'un service Evaluation spéciale de la Coopération Internationale Samenwerking worden de woorden "Internationale
internationale, le mot « internationale » est remplacé par les mots « Samenwerking" vervangen door de woorden "Belgische
belge au Développement ». Ontwikkelingssamenwerking".

Art. 2.Dans l'article 1er, le mot « internationale » est remplacé par

Art. 2.In artikel 1, worden de woorden "Internationale Samenwerking"

les mots « belge au Développement ». vervangen door de woorden "Belgische Ontwikkelingssamenwerking".

Art. 3.Dans le chapitre 1er du même arrêté, il est inséré une section

Art. 3.In hoofdstuk 1 van hetzelfde besluit wordt een afdeling 1

1re, comportant l'article 2, rédigée comme suit : « Section 1re. ingevoegd, dat het artikel 2 omvat, luidende : "Afdeling 1. Externe
Evaluation externe ». evaluatie".

Art. 4.L'article 2, § 1er, l'alinéa 1er du même arrêté est remplacé

Art. 4.Artikel 2, § 1, lid 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen

par : door :
« Le service Evaluation spéciale est habilité à évaluer la Coopération "De dienst Bijzondere Evaluatie wordt gemachtigd om de Belgische
belge au Développement. » Ontwikkelingssamenwerking te evalueren."

Art. 5.Dans le chapitre 1er du même arrêté, il est inséré une section

Art. 5.In hoofdstuk 1 van hetzelfde besluit wordt een afdeling 2

2 rédigée comme suit : « Section 2. Evaluation interne. ingevoegd luidende : "Afdeling 2. Interne evaluatie.
Art.2/1. Le service Evaluation spéciale est aussi chargé des tâches Art.2/1. De dienst Bijzondere Evaluatie wordt ook belast met de
suivantes : volgende taken :
1°. apporter un appui technique à la Direction générale de la 1°. technische ondersteuning bieden aan de Directie-generaal
Coopération au développement et de l'Aide humanitaire pour l'examen Ontwikkelingssamenwerking en Humanitaire Hulp voor het ex-ante
ex-ante des systèmes de suivi et d'évaluation dans le cadre des onderzoek van de opvolgings- en evaluatiesystemen in het kader van de
systèmes performants de maîtrise visés à l'article 26 de la loi du 19 performante systemen van beheersing beoogd in artikel 26 van de wet
mars 2013 relative à la Coopération belge au Développement afin van 19 maart 2013 betreffende de Belgische Ontwikkelingssamenwerking
d'assurer la conformité aux critères de qualité qu'elle détermine, om de overeenkomst met de vooropgestelde kwaliteitscriteria te
2°. certifier les systèmes de suivi et d'évaluation des acteurs de la waarborgen, 2°. de opvolgings- en evaluatiesystemen van de actoren van de
Coopération belge au Développement tels que visés à l'article 2, 5° et Belgische Ontwikkelingssamenwerking, zoals vermeld in artikel 2, 5° en
6° de la même loi, conformément aux critères mentionnés à l'article 2, 6° van dezelfde wet, certificeren, in overeenstemmingen met de
§ 1er, 1° du même arrêté, criteria vermeld in artikel 2, § 1, 1° van hetzelfde besluit,
3°. évaluer ex-post la qualité des systèmes de suivi et d'évaluation 3°. de kwaliteit van de geharmoniseerde opvolgings- en
harmonisés des acteurs de la Coopération belge au Développement. » evaluatiesystemen van de actoren van de Belgische Ontwikkelingssamenwerking ex-post evalueren."

Art. 6.Dans l'article 3, § 2 du même arrêté le 6° est abrogé.

Art. 6.In artikel 3, § 2 van hetzelfde besluit, wordt de bepaling

onder 6° opgeheven.

Art. 7.Dans l'article 3, § 7 du même arrêté, les mots « à l'article 2

Art. 7.In artikel 3, § 7 van hetzelfde besluit worden de woorden "in

» sont remplacés par les mots « aux articles 2 et 2/1 ». artikel 2" vervangen door de woorden "in de artikelen 2 en 2/1".

Art. 8.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots « et de l'Aide

Art. 8.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden "en

humanitaire » sont insérés entre les mots « Direction générale de la Humanitaire Hulp" ingevoegd tussen de woorden "Directie-generaal
Coopération au développement » et les mots « est intégré ». Ontwikkelingssamenwerking" en de woorden "wordt geïntegreerd".

Art. 9.Le ministre qui a les Affaires étrangères dans ses

Art. 9.De minister bevoegd voor Buitenlandse zaken en de minister

attributions, et le ministre qui a la Coopération au Développement bevoegd voor Ontwikkelingssamenwerking zijn, ieder wat hem betreft,
dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de belast met de uitvoering van dit besluit.
l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 25 avril 2014. Brussel, 25 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de la Coopération au Développement, De Minister van Ontwikkelingssamenwerking,
J.-P. LABILLE J.-P. LABILLE
^