Arrêté royal portant démission honorable et nomination d'un membre du conseil d'administration et nomination du président du conseil d'administration de bpost | Koninklijk besluit tot eervol ontslag en benoeming van een lid van de raad van bestuur en tot benoeming van de voorzitter van de raad van bestuur van bpost |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
25 AVRIL 2014. - Arrêté royal portant démission honorable et | 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot eervol ontslag en benoeming |
nomination d'un membre du conseil d'administration et nomination du | van een lid van de raad van bestuur en tot benoeming van de voorzitter |
président du conseil d'administration de bpost | van de raad van bestuur van bpost |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment les articles 16, 18, 22 et 148 et | sommige economische overheidsbedrijven, met name de artikelen 16, 18, |
l'article 148bis/1, inséré par la loi du 24 décembre 1999 et modifié | 22 en 148 en artikel 148bis/1, ingevoegd bij de wet van 24 december |
par l'arrêté royal du 13 décembre 2005; | 1999 en gewijzigd door het koninklijk besluit van 13 december 2005; |
Vu l'article 12 de la loi du 19 avril 2014 modifiant la loi du 21 mars | Gelet op artikel 12 van de wet van 19 april 2014 tot wijziging van de |
1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques; | wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven; |
Vu l'Arrêté royal du 2 février 2012 portant démission et nomination | Gelet op het koninklijk besluit van 2 februari 2012 tot ontslag en |
des président et membres du conseil d'administration de bpost; | benoeming van de voorzitter en leden van de raad van bestuur van bpost; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 avril 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
Vu la délibération en Conseil des Ministres du 25 avril 2014; | april 2014; Gelet op het overleg in de Ministerraad van 25 april 2014; |
Considérant qu'en vertu de l'article 19 des statuts de bpost, le | Overwegende dat krachtens artikel 19 van de statuten van bpost, de |
conseil d'administration de bpost est composé de douze membres au | raad van bestuur van bpost uit hoogstens twaalf leden bestaat, met |
plus, en ce compris l'administrateur délégué; | inbegrip van de gedelegeerd bestuurder; |
Considérant que conformément à l'article 21, § 1er des statuts de | Overwegende dat krachtens artikel 21, § 1 van de statuten van bpost, |
bpost, le Roi nomme jusqu'à six administrateurs, en ce compris le | de Koning tot 6 bestuurders benoemt, met inbegrip van de voorzitter |
président du conseil d'administration parmi des personnalités | van de raad van bestuur, uit eminente personen uit de bedrijfswereld, |
éminentes du monde des entreprises ou des milieux académiques ou | academische kringen of nationale of internationale |
d'institutions publiques nationales ou internationales. Que | overheidsinstellingen. Dat krachtens het bovengenoemde artikel uit de |
conformément à l'article des statuts précité et aux principes repris | statuten en de principes van het Corporate Governance Charter deze |
dans la Charte de Gouvernance d'Entreprise, cette nomination est | benoeming gebeurt op voorstel van de raad van bestuur en na |
effectuée sur proposition du Conseil d'Administration et après | raadpleging van het Bezoldigings- en Benoemingscomité; |
consultation du Comité de Rémunération et de Nomination; | Overwegende dat wat betreft de leden die benoemd zijn door de Koning, |
Considérant qu'en ce qui concerne les membres nommés par le Roi, | |
conformément aux articles 16 et 148bis/1 in fine de la loi du 21 mars | overeenkomstig de artikels 16 en 148bis/1 in fine van de wet van 21 |
1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques et | maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische |
à l'article 21, § 1er in fine des statuts de bpost, le conseil | overheidsbedrijven en artikel 21, § 1 in fine van de statuten van |
d'administration compte autant de membres d'expression française que | bpost, de raad van bestuur evenveel Franstalige als Nederlandstalige |
de membres d'expression néerlandaise, éventuellement à l'exception du | leden telt, eventueel met uitzondering van de voorzitter; |
président; Considérant qu'en vertu de l'article 18, § 2bis de la loi du 21 mars | Overwegende dat krachtens artikel 18, § 2bis van de wet van 21 maart |
1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, | 1991 betreffende de hervorming van sommige economische |
un tiers au moins des membres du conseil d'administration désignés par | overheidsbedrijven, ten minste één derde van de door de Koning |
le Roi sont de sexe différent de celui des autres membres; | aangeduide leden van de raad van bestuur van een ander geslacht dan |
dat van de overige leden is; | |
Considérant que les articles 22 et 148 de la loi du 21 mars 1991 | Overwegende dat de artikels 22 en 148 van de wet van 21 maart 1991 |
portant réforme de certaines entreprises publiques économiques et | betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven |
l'article 20 des statuts de bpost déterminent les exigences auxquelles | en artikel 20 van de statuten van bpost de vereisten bepalen waaraan |
est lié le choix de l'Etat de ses administrateurs au sein du conseil | de Staat gebonden is bij het kiezen van zijn bestuurders in de raad |
d'administration de bpost; | van bestuur van bpost; |
Considérant que le président du conseil d'administration appartient à | Overwegende dat de voorzitter van de raad van bestuur behoort tot een |
un autre rôle linguistique que l'administrateur délégué; | andere taalrol dan de gedelegeerd bestuurder; |
Considérant qu'il s'indique de prendre en considération la candidature | Overwegende dat het aangewezen is de kandidatuur van Mevr. Françoise |
au poste d'administrateur de Mme Françoise Masai; | Masai in overweging te nemen voor de functie van bestuurder; |
Considérant que Mme Françoise Masai est docteur en droit et licenciée | Overwegende dat Mevr. Françoise Masai doctor is in de rechten en |
en droit économique. Elle est vice-gouverneur de la Banque Nationale | licentiate in het economisch recht. Ze is vicegouverneur van de |
de Belgique. Elle est également vice-présidente du Conseil supérieur | Nationale Bank van België. Ze is eveneens vicevoorzitter van de Hoge |
des Finances et présidente du conseil d'administration de | Raad van Financiën en voorzitter van de raad van bestuur van het |
l'Observatoire du crédit et de l'endettement. | Observatorium Krediet en Schuldenlast. |
Considérant qu'à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, Mme | Overwegende dat op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, |
Françoise Masai remplira les exigences légales précitées pour exercer | Mevr. Françoise Masai de voornoemde wettelijke vereisten zal vervullen |
la fonction d'administrateur; | om de functie van bestuurder uit te oefenen; |
Considérant que Mme Françoise Masai s'est déclarée prête à accepter le | Overwegende dat Mevr. Françoise Masai zich bereid heeft verklaard het |
mandat; | mandaat te aanvaarden; |
Considérant qu'il s'indique de prendre en considération la candidature | Overwegende dat het aangewezen is de kandidatuur van Mevr. Françoise |
de Mme Françoise Masai pour la fonction de présidente du conseil | Masai in overweging te nemen voor de functie van voorzitter van de |
d'administration; | raad van bestuur; |
Considérant que Mme Françoise Masai s'est déclarée prête à accepter ce | Overwegende dat Mevr. Françoise Masai zich bereid heeft verklaard het |
mandat; | mandaat te aanvaarden; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de | Op voordracht van onze Minister van Overheidsbedrijven en op het |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré réunis en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Démission honorable est accordée à Mme Martine Durez de |
Artikel 1.Aan Mevr. Martine Durez wordt eervol ontslag verleend uit |
son mandat de présidente du conseil d'administration de bpost. | haar mandaat van voorzitster van de raad van bestuur van bpost. |
Art. 2.Démission honorable est accordée à Mme Martine Durez de son |
Art. 2.Aan Mevr. Martine Durez wordt eervol ontslag verleend uit haar |
mandat de membre du conseil d'administration de bpost. | mandaat van lid van de raad van bestuur van bpost. |
Art. 3.Mme Françoise Masai est nommée comme membre du conseil |
Art. 3.Mevr. Françoise Masai wordt benoemd tot lid van de raad van |
d'administration de bpost jusqu'au 16 janvier 2018 inclus. | bestuur van bpost tot 16 januari 2018 inbegrepen. |
Art. 4.Mme Françoise Masai est nommée comme présidente du conseil |
Art. 4.Mevr. Françoise Masai wordt benoemd tot voorzitter van de raad |
d'administration de bpost jusqu'au 16 janvier 2018 inclus. | van bestuur van bpost tot 16 januari 2018 inbegrepen. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 23 juin 2014. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 23 juni 2014. |
Art. 6.Notre Ministre des Entreprises publiques est chargé de |
Art. 6.Onze Minister van Overheidsbedrijven is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 25 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Entreprises publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven, |
J.-P. LABILLE | J.-P. LABILLE |