Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la protection du patrimoine culturel subaquatique "
Arrêté royal relatif à la protection du patrimoine culturel subaquatique Koninklijk besluit betreffende de bescherming van het cultureel erfgoed onder water
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 25 AVRIL 2014. - Arrêté royal relatif à la protection du patrimoine culturel subaquatique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit betreffende de bescherming van het cultureel erfgoed onder water FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 4 avril 2014 relative à la protection du patrimoine Gelet op de wet van 4 april 2014 betreffende de bescherming van het
subaquatique, les articles 5, § 1er, 7, l'alinéa 3 et 21; cultureel erfgoed onder water, artikelen 5, § 1, 7, derde lid, en 21;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 mars 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 maart 2014;
Vu l'avis 55.726/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 avril 2014, en Gelet op advies 55.726/3 van de Raad van State, gegeven op 8 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'économie et de la Mer du Nord, de Op de voordracht van de Minister van Economie en Noordzee, de Minister
la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et du van Sociale Zaken en Volksgezondheid en de Staatssecretaris voor
Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique, Wetenschapsbeleid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le gouverneur de la province de Flandre occidentale est

Artikel 1.De gouverneur van de provincie West-Vlaanderen wordt

désigné comme receveur du patrimoine culturel subaquatique. aangewezen als ontvanger van het cultureel erfgoed onder water.

Art. 2.Les notifications visés à l'article 5, § 1er, de la loi du 4

Art. 2.De meldingen bedoeld in artikel 5, § 1, van de wet van 4 april

avril 2014 relative à la protection de la patrimoine culturel 2014 betreffende de bescherming van het cultureel erfgoed onder water
subaquatique contiennent les données suivantes : bevatten de volgende gegevens :
1° les données d'identification et de contact du notifiant; 1° de identificatie- en contactgegevens van de melder;
2° la position sous forme de coordonnées du site; 2° de positie in coördinaten van de vindplaats;
3° la date de la découverte; 3° de datum van de vondst;
4° une description générale de la découverte; 4° een algemene beschrijving van de vondst;
5° les dimensions estimées de la découverte; 5° de geschatte afmetingen van de vondst;
6° les informations sur les matières premières dont la découverte est 6° de informatie over de grondstoffen waaruit de vondst vervaardigd
constituée; is;
7° une photo précise de la découverte. 7° een duidelijke foto van de vondst.
Une notification qui ne contient pas les données énumérées aux points Een melding die de gegevens onder de punten 1 tot en met 4 niet bevat,
1 à 4, ne peut être acceptée. kan niet worden aanvaard.

Art. 3.Le registre des découvertes visé à l'article 7, alinéa 3, de

Art. 3.Het register van de vondsten bedoeld in artikel 7, derde lid,

la loi du 4 avril 2014 relative à la protection de la patrimoine van de wet van 4 april 2014 betreffende de bescherming van het
culturel subaquatique contient : cultureel erfgoed onder water bevat :
1° les données énumérées aux points 1 à 4 inclus de l'article 2, 1° de gegevens opgesomd in de punten 1 tot en met 4 van artikel 2,
alinéa 1er, du présent arrêté; eerste lid, van dit besluit;
2° les données énumérées aux points 5 à 6 inclus de l'article 2, 2° de gegevens opgesomd in de punten 5 tot en met 6 van artikel 2,
alinéa 1er, du présent arrêté, lorsqu'elles ont été notifiées; eerste lid, van dit besluit, indien deze werden gemeld;
3° la date à laquelle la découverte a été notifiée; 3° de datum waarop de vondst werd gemeld;
4° si d'application, la décision du ministre visée à l'article 8, § 1er, 4° indien van toepassing, de beslissing van de minister bedoeld in
de la loi du 4 avril 2014 relative à la protection du patrimoine artikel 8, § 1, van de wet van 4 april 2014 betreffende de bescherming
subaquatique. van het cultureel erfgoed onder water.

Art. 4.Entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit

Art. 4.Op de eerste dag van de maand na afloop van een termijn van 10

l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après la dagen te rekenen van de dag volgend op de bekendmaking van dit besluit
publication du présent arrêté au Moniteur belge : in het Belgisch Staatsblad treden in werking :
1° la loi du 4 avril 2014 relative à la protection de la patrimoine 1° de wet van 4 april 2014 betreffende de bescherming van het
culturel subaquatique; cultureel erfgoed onder water;
2° le présent arrêté. 2° dit besluit.

Art. 5.Le ministre qui a la Protection du Patrimoine culturel

Art. 5.De minister bevoegd voor het Cultureel Erfgoed onder water is

subaquatique dans ses attributions est chargé de l'exécution du belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. Gegeven te Brussel, 25 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Economie, Consommateurs et de la Mer du Nord, en Minister van Economie, Consumenten en Noordzee,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique, De Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^