Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant certaines dispositions des statuts du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications "
Arrêté royal modifiant certaines dispositions des statuts du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen van de statuten van het personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 25 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions des statuts du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications RAPPORT AU ROI FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen van de statuten van het personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Il convient de modifier les statuts administratif et pécuniaire de Het administratief en geldelijk statuut van het Belgisch Instituut
l'Institut belge des services postaux et des télécommunications voor postdiensten en telecommunicatie (Instituut) dient te worden
(Institut), en ce qui concerne la durée d'exercice des missions de aangepast wat betreft de duur van de uitoefening van de opdrachten van
secrétaire et secrétaire suppléant du Conseil d'une part, et en ce qui secretaris en plaatsvervangend secretaris van de Raad enerzijds, en,
concerne le fait de rendre applicable à l'Institut Votre arrêté du 11 anderzijds, wat betreft het toepasselijk maken op het Instituut van Uw
février 2013 octroyant une allocation aux membres du personnel de la besluit van 11 februari 2013 tot toekenning van een toelage aan de
fonction publique fédérale administrative qui effectuent certaines personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt die
prestations, qui abroge au 1er janvier 2015 l'arrêté du Régent du 30 bepaalde prestaties verrichten, dat op 1 januari 2015 het besluit van
mars 1950 réglant l'octroi d'allocations pour prestations à titre de Regent van 30 maart 1950 de toekenning regelend van toelagen wegens
exceptionnel qui est applicable à l'Institut. buitengewone prestaties dat van toepassing is op het Instituut, afschaft.
L'avis du Conseil d'Etat a été intégralement suivi. Het advies van de Raad van State werd integraal gevolgd.
Commentaire article par article Bespreking artikel per artikel
Article 1er Artikel 1
Les missions de fonction « secrétaire du Conseil » et « secrétaire De functieopdrachten "secretaris van de Raad" en "plaatsvervangend
suppléant du Conseil » apparaissent, avec l'expérience de plus de six secretaris van de Raad" blijken, na zes jaar ervaring sinds de
années de fonctionnement suite à l'adoption des statuts administratif aanneming van het administratief en geldelijk statuut van het
et pécuniaire de l'Institut, comme des missions permettant d'assurer Instituut, opdrachten te zijn die de continuïteit van het bestuur
la continuité de l'administration au sein de l'organe collégial de garanderen binnen de collegiale besluitvormingsinstantie die de Raad vormt.
décision qu'est le Conseil. Deze opdrachten zouden dus niet mogen worden beperkt tot een maximum
Il convient dès lors de ne pas limiter ces missions à un maximum de 96 van 96 maanden over een periode van 144 maanden, noch zou de
mois sur une période de 144 mois, ni même de limiter l'exercice de ces uitoefening van deze opdrachten mogen worden beperkt tot twee
missions à deux termes consécutifs de 48 mois. opeenvolgende termijnen van 48 maanden.
Il ne s'agit pas ici de créer un monopole de mission, mais bien, au vu Het gaat hier niet om een monopolie van opdracht maar wel, in het
de la particularité de ces missions, semblables à celles de licht van de bijzonderheid van deze opdrachten, die gelijken op deze
sécrétaires des membres du Conseil, de prévenir toute déperdition van secretaris van Raadsleden, om het voorkomen van verlies van
d'informations et de connaissances. informatie en kennis.
Articles 2 et 3 Artikelen 2 en 3
Votre arrêté du 11 février 2013 octroyant une allocation aux membres Uw besluit van 11 februari 2013 tot toekenning van een toelage aan de
du personnel de la fonction publique fédérale administrative qui personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt die
effectuent certaines prestations abroge au 1er janvier 2015 l'arrêté bepaalde prestaties verrichten, schaft op 1 januari 2015 het besluit
du Régent du 30 mars 1950 réglant l'octroi d'allocations pour af van de Regent van 30 maart 1950 de toekenning regelend van toelagen
prestations à titre exceptionnel qui est applicable à l'Institut. wegens buitengewone prestaties dat van toepassing is op het Instituut.
Il convient dès lors de rendre applicable à cette date ledit arrêté Op die datum dient dus voormeld koninklijk besluit toepasselijk te
royal, afin que les membres du personnel de l'Institut qui effectuent worden gemaakt zodat de personeelsleden van het Instituut die de
les prestations y visées puissent continuer à bénéficier des daarin beoogde prestaties verrichten de toelagen die bij deze
allocations afférentes à ces prestations. prestaties horen, kunnen blijven genieten.
Cet arrêté royal n'est en effet pas applicable à l'Institut, puisque Dat koninklijk besluit is immers niet van toepassing op het Instituut
le champ d'application de cet arrêté est celui de l'article 1er de la aangezien het toepassingsgebied van dat besluit dat is van artikel 1
loi du 22 juillet 2003 portant certaines mesures en matière de van de wet van 22 juli 2003 houdende bepaalde maatregelen inzake
fonction publique dont l'Institut a été omis en 2004. ambtenarenzaken waaruit het Instituut werd weggelaten in 2004.
Article 4 Artikel 4
Cet article ne nécessite pas de commentaire. Dit artikel behoeft geen commentaar.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Conseil d'Etat Raad van State
section de législation afdeling Wetgeving
Avis 55.832/4 du 22 avril 2014 sur un projet d'arrêté royal `modifiant Advies 55.832/4 van 22 april 2014 over een ontwerp van koninklijk
certaines dispositions des statuts du personnel de l'Institut belge besluit `tot wijziging van sommige bepalingen van de statuten van het
des services postaux et des télécommunications' personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en
telecommunicatie'
Le 21 mars 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 21 maart 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie à Vice-Eerste Minister en Minister van Economie verzocht binnen een
communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp
d'arrêté royal `modifiant certaines dispositions des statuts du van koninklijk besluit `tot wijziging van sommige bepalingen van de
personnel de l'Institut belge des services postaux et des statuten van het personeel van het Belgisch Instituut voor
télécommunications'. postdiensten en telecommunicatie'.
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 22 avril 2014. La Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 22 april 2014. De
chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, Jacques
Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, et Colette Gigot, greffier. Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, en Colette Gigot, griffier.
Le rapport a été présenté par Yves Delval, auditeur. Het verslag is uitgebracht door Yves Delval, auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 22 avril 2014. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 22 april
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 2014. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 2° , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
section de législation limite son examen au fondement juridique du beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de
projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van
l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
84, § 3, des lois coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle l'observation suivante. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
volgende opmerking.
Article 3 Artikel 3
La date d'entrée en vigueur de l'article 2 du projet est fixée au 1er De inwerkingtreding van artikel 2 van het ontwerp is op 1 januari 2015
janvier 2015 pour correspondre avec la date d'entrée en vigueur de vastgesteld, opdat ze samenvalt met de inwerkingtreding van de
l'abrogation de l'arrêté du Régent du 30 mars 1950 `réglant l'octroi opheffing van het besluit van de Regent van 30 maart 1950 `de
toekenning regelend van toelagen wegens buitengewone prestaties',
d'allocations pour prestations à titre exceptionnel' prévue par waarin is voorzien in artikel 15, 1°, van het koninklijk besluit van
l'article 15, 1°, de l'arrêté royal du 11 février 2013 `octroyant une 11 februari 2013 `tot toekenning van een toelage aan de
allocation aux membres du personnel de la fonction publique fédérale personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt die
administrative qui effectuent certaines prestations'. bepaalde prestaties verrichten'.
Or, la date d'entrée en vigueur de cet article est le 1er janvier 2014 De datum van inwerkingtreding van dat artikel is echter 1 januari
tant que le projet d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 11 2014, zolang het ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het
février 2013 octroyant une allocation aux membres du personnel de la koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot toekenning van een toelage
fonction publique fédérale administrative qui effectuent certaines aan de personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt
prestations' modifiant l'article 21 de cet arrêté, et qui a fait die bepaalde prestaties verrichten', waarbij artikel 21 van dat
l'objet de l'avis 55.354/2 donné le 10 mars 2014, n'a pas été adopté. besluit gewijzigd wordt en waarover op 10 maart 2014 advies 55.354/2
is gegeven, niet is aangenomen. Er moet dus worden op toegezien dat
Il faudra dès lors veiller à ne pas adopter le projet examiné avant cet arrêté. het voorliggende ontwerp niet vóór dat besluit wordt aangenomen.
Le greffier, De griffier,
C. Gigot C. Gigot
Le président, De voorzitter,
P. Liénardy P. Liénardy
25 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions des 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige
statuts du personnel de l'Institut belge des services postaux et des bepalingen van de statuten van het personeel van het Belgisch
télécommunications Instituut voor postdiensten en telecommunicatie
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van
secteurs des postes et des télécommunications belges, l'article 26, de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, artikel
alinéas 3 et 4, modifié par la loi du 20 juillet 2006; 26, derde en vierde lid, gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006;
Vu l'arrêté royal du 11 janvier 2007 fixant le statut administratif du Gelet op het koninklijk besluit van 11 januari 2007 tot vaststelling
personnel de l'Institut belge des services postaux et des van het administratief statuut van het personeel van het Belgisch
télécommunications; Instituut voor postdiensten en telecommunicatie;
Vu l'arrêté royal du 11 janvier 2007 portant statut pécuniaire du Gelet op het koninklijk besluit van 11 januari 2007 houdende het
personnel de l'Institut belge des services postaux et des geldelijk statuut van het personeel van het Belgisch Instituut voor
télécommunications; postdiensten en telecommunicatie;
Vu la proposition de l'Institut belge des services postaux et des Gelet op het voorstel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en
télécommunications du 10 décembre 2013; telecommunicatie van 10 december 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 december 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 janvier 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28
januari 2014;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 20 Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken van 20 februari 2014;
février 2014; Gelet op het protocol van onderhandelingen van het Sectorcomité VIII,
Vu le protocole de négociation du Comité de secteur VIII, conclu le 21 mars 2014; gesloten op 21 maart 2014;
Vu l'avis n° 55.832/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 avril 2014, en Gelet op advies nr. 55.832/4 van de Raad van State, gegeven op 22
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois april 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, Op de voordracht van de Minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 11 janvier 2007 HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 januari
fixant le statut administratif du personnel de l'Institut belge des 2007 tot vaststelling van het administratief statuut van het personeel
services postaux et des télécommunications van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie

Article 1er.Dans l'article 83, § 2, de l'arrêté royal du 11 janvier

Artikel 1.In artikel 83, § 2, van het koninklijk besluit van 11

2007 fixant le statut administratif du personnel de l'Institut belge januari 2007 tot vaststelling van het administratief statuut van het
des services postaux et des télécommunications, les modifications personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en
suivantes sont apportées : telecommunicatie, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots « et les missions de fonction « secrétaire du Conseil » et 1° de woorden « en de functieopdrachten « secretaris van de Raad » en
« secrétaire suppléant du Conseil » » sont insérés entre les mots « « plaatsvervangend secretaris van de Raad » » worden ingevoegd tussen
secrétaire d'un Administrateur (en extinction), du Président ou d'un de woorden « secretaresse van een Administrateur (in uitdoving), van
Membre du Conseil » et les mots « peut toujours être prolongée »; de Voorzitter of van een Lid van de Raad » en « steeds verlengbaar »;
2° dans le texte français, le mot « peut » est remplacé par le mot « 2° in de Franse tekst, wordt het woord « peut » vervangen door het
peuvent »; woord « peuvent »;
3° dans le texte néerlandais, le mot « is » est remplacé par le mot « 3° in de Nederlandse tekst, wordt het woord « is » vervangen door het
zijn »; woord « zijn »;
4° dans le texte français, le mot « prolongée » est remplacé par le 4° in de Franse tekst, wordt het woord « prolongée » vervangen door
mot « prolongées ». het woord « prolongées ».
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 11 janvier 2007 HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 januari
portant statut pécuniaire du personnel de l'Institut belge des 2007 houdende het geldelijk statuut van het personeel van het Belgisch
services postaux et des télécommunications Instituut voor postdiensten en telecommunicatie

Art. 2.Dans l'article 31 de l'arrêté royal du 11 janvier 2007 portant

Art. 2.In artikel 31 van het koninklijk besluit van 11 januari 2007

statut pécuniaire du personnel de l'Institut belge des services houdende het geldelijk statuut van het personeel van het Belgisch
postaux et des télécommunications, le 1° est remplacé par ce qui suit Instituut voor postdiensten en telecommunicatie wordt 1° vervangen
: door het volgende :
« 1° Arrêté royal du 11 février 2013 octroyant une allocation aux "1° Koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot toekenning van een
membres du personnel de la fonction publique fédérale administrative toelage aan de personeelsleden van het federaal administratief
qui effectuent certaines prestations; ». openbaar ambt die bepaalde prestaties verrichten;".
CHAPITRE 3. - Dispositions finales HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen

Art. 3.L'article 2 entre en vigueur le 1er janvier 2015.

Art. 3.Artikel 2 wordt van kracht op 1 januari 2015.

Art. 4.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions

Art. 4.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. Gegeven te Brussel, 25 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^