Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés, en ce qui concerne l'introduction électronique des données par des tiers dans la Banque-Carrefour des Entreprises | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen, wat de elektronische invoer van gegevens door derden in de Kruispuntbank van Ondernemingen betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 25 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés, en ce qui concerne l'introduction électronique des données par des tiers dans la Banque-Carrefour des Entreprises PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code des sociétés, les articles 67, § 3, alinéa 2, modifié par la loi du 27 décembre 2004, et 73, modifié par la loi du 14 janvier 2013; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen, wat de elektronische invoer van gegevens door derden in de Kruispuntbank van Ondernemingen betreft FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van vennootschappen, artikelen 67, § 3, tweede lid, gewijzigd bij wet van 27 december 2004, en 73, gewijzigd bij wet van 14 januari 2013; |
Vu l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des | Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van |
sociétés; | het Wetboek van vennootschappen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 19 mars 2014; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | maart 2014; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que ledit arrêté doit entrer en vigueur avant le 30 avril | Overwegende dat dit besluit in werking moet treden voor 30 april 2014, |
2014, date à laquelle l'application e-greffe pour les actes | datum waarop de e-griffie toepassing voor wijzigingsakten voor |
modificatifs des sociétés sera ouverte; | vennootschappen zal opengesteld worden; |
Il est par conséquent nécessaire pour la sécurité juridique que le Roi | Dat het bijgevolg voor de rechtszekerheid aangewezen is dat de Koning |
prévoit les dispositions nécessaires avant ladite date; | tegen die datum voorziet in de noodzakelijke bepalingen; |
Sur la proposition de la Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 9 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 |
Artikel 1.In artikel 9 van het besluit van 30 januari 2001 tot |
uitvoering van het Wetboek van vennootschappen, vervangen bij | |
portant exécution du Code des sociétés, remplacé par l'arrêté royal du | koninklijk besluit van 23 juni 2003 en gewijzigd bij koninklijke |
23 juin 2003 et modifié par les arrêtés royaux du 5 avril 2006 et 27 | besluiten van 5 april 2006 en 27 mei 2010, worden de volgende |
mai 2010, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "elle est inscrite par le notaire instrumentant ou à défaut par le greffe du tribunal de commerce" sont remplacés par les mots "soit elle s'inscrit directement par voie électronique, soit elle est inscrite par le notaire instrumentant, soit par le greffe du tribunal de commerce"; 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots "le greffier ou le notaire" sont remplacés par les mots "sous réserve de l'inscription électronique effectuée par des tiers, le greffier ou le notaire"; 3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, première phrase, les mots ", sous réserve du dépôt électronique effectué par des tiers," sont insérés entre les mots "établies" et les mots "sur les formulaires I et II"; | wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "wordt hij door de instrumenterende notaris, zo niet door de griffie van de rechtbank van koophandel" vervangen door de woorden "schrijft deze zich hetzij rechtstreeks elektronisch in, hetzij wordt zij door de instrumenterende notaris, hetzij door de griffie van de rechtbank van koophandel"; 2° in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden "De griffier of de notaris vermelden" vervangen door de woorden "Onverminderd de elektronische inschrijving door derden, vermelden de griffier of de notaris"; 3° in paragraaf 3, eerste lid, eerste zin, worden de woorden ", onverminderd de elektronische neerlegging door derden," ingevoegd tussen de woorden "worden" en de woorden "de formulieren I en II gebruikt"; |
4° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, seconde phrase, les mots "et des | 4° in paragraaf 3, eerste lid, tweede zin, worden de woorden "en |
tiers" sont insérés entre les mots "par les notaires" et les mots "est | derden" ingevoegd tussen de woorden "door notarissen" en de woorden |
effectuée". | "geschiedt elektronisch". |
Art. 2.Dans l'article 10, alinéa 4, du même arrêté, remplacé par |
Art. 2.In artikel 10, vierde lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté royal du 23 juin 2003, les mots "Le notaire ou le greffier | bij koninklijk besluit van 23 juni 2003, worden de woorden "De notaris |
délivre" sont remplacés par les mots "Sous réserve du dépôt | of de griffier bezorgen" vervangen door de woorden "Onverminderd de |
électronique effectué par des tiers, le notaire ou le greffier | elektronische neerlegging door derden, bezorgen de notaris of de |
délivre". | griffier". |
Art. 3.Dans l'article 11, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé |
Art. 3.In artikel 11, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté royal du 23 juin 2003, les mots "sont déposés au greffe" | vervangen bij koninklijk besluit van 23 juni 2003, worden de woorden |
sont remplacés par les mots "sont, sous réserve du dépôt électronique, | "worden neergelegd ter griffie" vervangen door de woorden "worden, |
déposés au greffe". | onverminderd de elektronische neerlegging, neergelegd ter griffie". |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 12/1 rédigé |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 12/1 ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 12/1.Dans le cas d'un dépôt électronique d'un acte sous seing |
« Art. 12/1.Ingeval van een neerlegging op elektronische wijze van |
privé, cet acte est conservé au siège de la société. Le dépôt | een onderhandse akte, wordt deze akte bewaard op de zetel van de |
s'accompagne d'une déclaration signée électroniquement par le tiers | vennootschap. De neerlegging gaat gepaard met een door de derde |
qui dispose que les pièces originales et les copies électroniques | elektronisch ondertekende verklaring die bepaalt dat de originele |
déposées, sont concordantes. » | stukken en de neergelegde elektronische kopieën overeenstemmend zijn. » |
Art. 5.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 5.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 25 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |