Arrêté royal portant approbation du règlement de la Banque nationale de Belgique du 1er avril 2014 concernant les actifs grevés dans le cadre de plans de redressement | Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van 1 april 2014 van de Nationale Bank van België aangaande bezwaarde activa in het kader van herstelplannen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 25 AVRIL 2014. - Arrêté royal portant approbation du règlement de la Banque nationale de Belgique du 1er avril 2014 concernant les actifs grevés dans le cadre de plans de redressement PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van 1 april 2014 van de Nationale Bank van België aangaande bezwaarde activa in het kader van herstelplannen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des | Gelet op de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht |
établissements de crédit, article 110; | op de kredietinstellingen, artikel 110; |
Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque | Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek |
nationale de Belgique; | statuut van de Nationale Bank van België; |
Sur la proposition du Ministre des Finances et de l'avis des Ministres | Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de |
qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le règlement du 1er avril 2014 de la Banque nationale de |
Artikel 1.Het reglement van 1 april 2014 van de Nationale Bank van |
Belgique concernant les actifs grevés dans le cadre des plans de | België aangaande bezwaarde activa in het kader van herstelplannen, dat |
redressement, annexé au présent arrêté, est approuvé. | bij dit besluit is gevoegd, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur quand l'article 110 de la |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking wanneer artikel 110 van de wet |
loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des | van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht op de |
établissements de crédit prend effet. | kredietinstellingen in voege treedt. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 25 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Annexe à l'arrêté royal portant approbation du règlement 1er avril | Bijlage bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement |
2014 de la Banque nationale de Belgique du concernant les actifs | van 1 april 2014 van de Nationale Bank van België aan gaande bezwaarde |
grevés dans le cadre de plans de redressement | activa in het kader van herstelplannen |
Règlement du 1er avril 2014 de la Banque nationale de Belgique | Reglement van 1 april 2014 van de Nationale Bank van België aangaande |
concernant les actifs grevés dans le cadre de plans de redressement | bezwaarde activa in het kader van herstelplannen |
La Banque nationale de Belgique, | De Nationale Bank van België, |
Vu la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des | Gelet op de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht |
établissements de crédit, notamment l'article 110, § 2, alinéa 4 ; | op de kredietinstellingen, inzonderheid artikel 110, § 2, vierde lid; |
Vu la loi du 12 février 1998 fixant le statut organique de la Banque | Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek |
Nationale de Belgique, notamment l'article 12bis, § 2, | statuut van de Nationale Bank van België, inzonderheid artikel 12bis, § 2, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent règlement s'inscrit dans le cadre de |
Artikel 1.Dit reglement zorgt voor de uitvoering van artikel 110, § |
l'exécution de l'article 110, § 2, alinéa 4, de la loi du 25 avril | 2, vierde lid, van de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het |
2014 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit en | toezicht op de kredietinstellingen door de minimum- en maximumdrempels |
ce qu'il détermine les seuils minimaux et maximaux entre lesquels les | te bepalen waartussen de schalen van drempelwaarden, vast te stellen |
échelles de seuils, à déterminer par l'autorité de contrôle, doivent être situées. | door de toezichthouder, zich moeten situeren. |
CHAPITRE 2. - Définitions | HOOFDSTUK 2. - Definities |
Art. 2.Pour l'application du présent règlement, il y a lieu d'entendre : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder: |
1° par « actifs disponibles au sens strict » : le total de l'actif | 1° "beschikbare activa in enge zin": de totale activa van een |
d'un établissement de crédit diminué des actifs actuellement grevés, | kredietinstelling verminderd met de huidige bezwaarde activa, de |
des actifs susceptibles d'être grevés ultérieurement au cours du | potentieel toekomstig bezwaarde activa in de aanloop naar een in |
processus menant au défaut de l'établissement de crédit concerné, et | gebreke blijven van de betrokken kredietinstelling en de moeilijk |
des actifs difficilement recouvrables ; | uitwinbare activa; |
2° par « actifs disponibles au sens large » : le total de l'actif d'un | 2° "beschikbare activa in ruime zin": de totale activa van een |
établissement de crédit diminué des actifs actuellement grevés de | kredietinstelling verminderd met de huidige bezwaarde activa van de |
l'établissement de crédit concerné - à l'exception des actifs fournis | betrokken kredietinstelling, met uitzondering van activa die als |
en garantie dans le cadre de l'utilisation de facilités d'octroi de | zekerheid werden verstrekt bij het beroep op faciliteiten voor |
liquidités de banques centrales ou d'activités de couverture des | liquiditeitsverstrekking van centrale banken of bij activiteiten tot |
risques propres de l'établissement de crédit concerné - ainsi que des | afdekking van de eigen risico's van de betrokken kredietinstelling, |
actifs difficilement recouvrables ; | alsook met de moeilijk uitwinbare activa; |
3° par « actifs actuellement grevés » : les actifs grevés suivant les | 3° "huidige bezwaarde activa": de activa bezwaard volgens de |
définitions de la norme technique d'exécution visée à l'article 100, | definities van de technische uitvoeringsnorm bedoeld in artikel 100, |
alinéa 2, du Règlement (UE) n° 575/2013 du Parlement européen et du | tweede lid, van Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees |
Conseil du 26 juin 2013 concernant les exigences prudentielles | Parlement en de Raad van 26 juni 2013 betreffende prudentiële |
applicables aux établissements de crédit et aux entreprises | vereisten voor kredietinstellingen en beleggingsondernemingen en tot |
d'investissement et modifiant le Règlement (UE) n° 648/2012, à | wijziging van Verordening (EU) nr. 648/2012 met uitzondering van de |
l'exception des actifs qui ont été prêtés et qui, en cas de | activa die werden uitgeleend en bij een faillissement van de |
défaillance de l'établissement de crédit, font l'objet du droit de | kredietinstelling het voorwerp uitmaken voor de uitoefening van het |
préférence visé à l'article 389 de la loi du 25 avril 2014 ; | voorrecht bedoeld in artikel 389 van de wet van 25 april 2014; |
4° par « actifs susceptibles d'être grevés ultérieurement au cours du | 4° "potentieel toekomstig bezwaarde activa in de aanloop naar een in |
processus menant au défaut » : les flux sortants de liquidités sur une | gebreke blijven": de liquiditeitsuitstromen over een periode van |
période de trente jours dans des situations de crise, à l'exception | dertig dagen in situaties van stress, met uitzondering van uitstromen |
des flux sortants liés aux dépôts éligibles visés à l'article 389 de | verbonden aan de in aanmerking komende deposito's bedoeld in artikel |
la loi du 25 avril 2014 et des flux sortants liés à des opérations de | 389 van de wet van 25 april 2014 en uitstromen verbonden aan aflopende |
prêt garanties et à des opérations ajustées aux conditions du marché | gedekte leningstransacties en kapitaalmarktgerelateerde transacties, |
venant à échéance, diminués des flux entrants de liquidités liés à des | verminderd met de liquiditeitsinstromen verbonden aan |
opérations sur produits dérivés sur ladite période de trente jours | derivatentransacties over deze periode van dertig dagen in situaties |
dans des situations de crise, qui sont repris dans le calcul de | van stress die worden opgenomen in de berekening van de op de |
l'exigence de couverture de liquidité applicable à l'établissement de | kredietinstelling van toepassing zijnde liquiditeitsdekkingsvereiste |
crédit tel que défini dans l'acte délégué visé à l'article 460, | zoals gedefinieerd in de in artikel 460, lid 1 van de voornoemde |
paragraphe 1, du Règlement (UE) n° 575/2013 précité; | Verordening (EU) nr. 575/2013 bedoelde gedelegeerde handeling; |
5° par « actifs difficilement recouvrables » : les créances douteuses | 5° "moeilijk uitwinbare activa": de oninbare en de dubieuze |
et les créances non recouvrables ainsi que les immobilisations | vorderingen en de immateriële vaste activa; |
incorporelles ; 6° par « la loi du 25 avril 2014 » : la loi du 25 avril 2014 relative | 6° "de wet van 25 april 2014": de wet van 25 april 2014 op het statuut |
au statut et au contrôle des établissements de crédit. | van en het toezicht op de kredietinstellingen; |
7° par « dépôts éligibles visés à l'article 389 de la loi du 25 avril | 7° "in aanmerking komende deposito's als bedoeld in artikel 389 van de |
2014 » : les dépôts visés aux paragraphes 1er et 2 de l'article 389 de | wet van 25 april 2014" : de in paragrafen 1 en 2 van artikel 389 van |
la loi du 25 avril 2014. En ce qui concerne la partie des dépôts des | de wet van 25 april 2014 bedoelde deposito's. Voor wat betreft het |
petites et moyennes entreprises qui excède le niveau de couverture | deel van de deposito's van kleine en middelgrote ondernemingen dat het |
fixé par l'article 382 de la loi du 25 avril 2014, seuls les dépôts | dekkingsniveau bepaald in artikel 382 van de wet van 25 april 2014 |
overschrijdt, worden enkel de deposito's van kleine en middelgrote | |
des petites et moyennes entreprises telles que définies à l'article 15 | ondernemingen zoals gedefinieerd in artikel 15 van het Wetboek van |
du Code des sociétés et dont le chiffre d'affaires annuel n'excède pas 50 millions d'euros sont pris en compte. | vennootschappen en waarvan de jaarlijkse omzet niet hoger is dan 50 miljoen euro opgenomen. |
CHAPITRE 3. - Fixation des seuils minimaux et maximaux | HOOFDSTUK 3. - Vaststelling van de minimum- en maximumdrempels |
Art. 3.Les indicateurs visés à l'article 110 de la loi du 25 avril |
Art. 3.De indicatoren bedoeld in artikel 110 van de wet van 25 april |
2014 sont basés sur deux types d'actifs disponibles, à savoir d'une | 2014 zijn gebaseerd op twee soorten beschikbare activa, met name, |
part les actifs disponibles au sens strict et d'autre part les actifs | enerzijds beschikbare activa in enge zin en anderzijds beschikbare |
disponibles au sens large. | activa in ruime zin. |
Les indicateurs se calculent sur une base individuelle par | Deze indicatoren worden berekend op individuele basis per |
établissement de crédit. | kredietinstelling. |
Art. 4.En ce qui concerne les actifs disponibles au sens strict, les |
Art. 4.Voor wat betreft de beschikbare activa in enge zin, bedragen |
seuils minimaux et maximaux, visés à l'article 110, § 2, alinéa 4, de | de minimum- en maximumdrempels, bedoeld in artikel 110, § 2, vierde |
la loi du 25 avril 2014, entre lesquels l'autorité de contrôle doit | lid van de wet van 25 april 2014, waartussen de toezichthouder schalen |
fixer des échelles, s'élèvent au minimum à 80 % et au maximum à 100 % | moet vaststellen, minimaal 80 % en maximaal 100 % berekend op basis |
calculés sur la base de la fraction ayant pour numérateur les actifs | van de deling met als deeltal de beschikbare activa en als deler de in |
disponibles et pour dénominateur les dépôts éligibles visés à l'article 389 de la même loi. | aanmerking komende deposito's bedoeld in artikel 389 van dezelfde wet. |
Art. 5.En ce qui concerne les actifs disponibles au sens large, les |
Art. 5.Voor wat betreft de beschikbare activa in ruime zin, bedragen |
seuils minimaux et maximaux, visés à l'article 110, § 2, alinéa 4, de | de minimum- en maximumdrempels, bedoeld in artikel 110, § 2, vierde |
la loi du 25 avril 2014, entre lesquels l'autorité de contrôle doit | lid van de wet van 25 april 2014, waartussen de toezichthouder schalen |
fixer des échelles, s'élèvent au minimum à 100 % et au maximum à 135 % | moet vaststellen, minimaal 100 % en maximaal 135 % berekend op basis |
calculés sur la base de la fraction ayant pour numérateur les actifs | van de deling met als deeltal de beschikbare activa en als deler de in |
disponibles et pour dénominateur les dépôts éligibles visés à | |
l'article 389 de la même loi. En fonction des spécificités et du | aanmerking komende deposito's bedoeld in artikel 389 van dezelfde wet. |
In functie van de specificiteit en het risicoprofiel van de | |
profil de risque des établissements de crédit, l'autorité de contrôle | kredietinstellingen kan de toezichthouder de schaal in individuele |
peut fixer l'échelle à un niveau inférieur à 100 % dans des cas | gevallen op een lager niveau stellen dan 100 %, zonder dat zij minder |
individuels, sans qu'elle ne puisse être inférieure à 95 %. | dan 95 % kan bedragen. |
CHAPITRE 4. - Publicité | HOOFDSTUK 4. - Openbaarmaking |
Art. 6.Il est interdit aux établissements de crédit de faire état |
Art. 6.De kredietinstellingen mogen ten aanzien van het publiek noch |
publiquement de manière directe ou indirecte, des indicateurs | rechtstreeks noch onrechtstreeks gewag maken van de indicatoren |
déterminés en application de l'article 110, § 2, de la loi du 25 avril | bepaald met toepassing van artikel 110, § 2 van de wet van 25 april |
2014 ou des arrêtés pris en exécution de cette disposition, ni de leur | 2014 of de besluiten genomen in uitvoering van dit artikel, noch van |
situation individuelle par rapport à ces indicateurs. | hun individuele situatie ten aanzien van die indicatoren. |
CHAPITRE 5. - Disposition finale | HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling |
Art. 7.Le présent règlement entre en vigueur à la date de publication |
Art. 7.Dit reglement treedt in werking de dag waarop het koninklijk |
au Moniteur belge de l'arrêté royal qui l'approuve. | besluit tot goedkeuring ervan in het Belgisch Staatsblad wordt |
Bruxelles, le 1er avril 2014. | bekendgemaakt. Brussel, 1 april 2014. |
Le Gouverneur | De Gouverneur |
L. COENE | L. COENE |
Vu pour être annexé à notre arrêté portant approbation du règlement du | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit tot goedkeuring van het |
1er avril 2014 de la Banque Nationale de Belgique concernant les | reglement van 1 april 2014 van de Nationale Bank van België aangaande |
actifs grevés dans le cadre de plans de redressement. | bezwaarde activa in het kader van herstelplannen. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 25 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |