Arrêté royal portant création d'un Service social commun aux Services publics fédéraux horizontaux et à la Régie des Bâtiments | Koninklijk besluit houdende oprichting van een gemeenschappelijke Sociale dienst bij de horizontale Federale Overheidsdiensten en de Regie der Gebouwen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 25 AVRIL 2014. - Arrêté royal portant création d'un Service social commun aux Services publics fédéraux horizontaux et à la Régie des Bâtiments PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit houdende oprichting van een gemeenschappelijke Sociale dienst bij de horizontale Federale Overheidsdiensten en de Regie der Gebouwen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37, 107, alinéa 2, et 108 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37, 107, tweede lid, en 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public l'article 11, § 1er; | instellingen van openbaar nut artikel 11, § 1; |
Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des | Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der |
Bâtiments; | Gebouwen; |
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 portant création du Service | Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 houdende |
social du Ministère de la Fonction publique; | oprichting van de Sociale dienst van het Ministerie van |
Ambtenarenzaken; | |
Vu l'arrêté royal du 8 juillet 1999 créant un Service social auprès | Gelet op het koninklijk besluit van 8 juli 1999 tot oprichting van een |
des Services du Premier Ministre; | Sociale dienst bij de Diensten van de Eerste Minister; |
Vu l'arrêté ministériel du 12 juillet 1999 portant organisation et | Gelet op het ministerieel besluit van 12 juli 1999 tot regeling van de |
fonctionnement du Service Social auprès des Services du Premier | organisatie en de werking van de Sociale dienst bij de Diensten van de |
Ministre; | Eerste Minister; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre 2009 et le | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
13 février 2014; | december 2009 en op 13 februari 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 mars 2014; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 |
Vu le protocole n° 156_3 du 20 mars 2014 du Comité de secteur 1 - | maart 2014; Gelet op het protocol nr. 156_3 van 20 maart 2014 van het Sectorcomité |
Administration générale; | 1 - Algemeen Bestuur; |
Vu l'avis 47.739/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 février 2010, en | Gelet op het advies 47.739/3 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre du Budget et de la | Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Begroting en |
Simplification administrative, du Ministre des Finances chargé de la | Administratieve Vereenvoudiging, de Minister van Financiën belast met |
Fonction publique, du Secrétaire d'Etat à la Régie des Bâtiments et du | Ambtenarenzaken, de Staatssecretaris voor de Regie der Gebouwen en de |
Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et à la Modernisation des | Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare |
Services publics, | diensten, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Il est créé un Service social commun aux Services |
Artikel 1.§ 1. Bij de Federale Overheidsdiensten Kanselarij van de |
publics fédéraux Chancellerie du Premier Ministre, Budget et Contrôle | Eerste Minister, Budget en Beheerscontrole, Personeel en Organisatie, |
de la gestion, Personnel et Organisation, Technologie de l'Information | Informatie- en Communicatietechnologie en de Regie der Gebouwen, |
et de la Communication ainsi qu'à la Régie des Bâtiments, ci-après | hierna « de diensten » genoemd, wordt een gemeenschappelijke Sociale |
dénommés « les services ». | dienst opgericht. |
Il a pour objectif : | Hij heeft als doel : |
1° de fournir prioritairement une aide morale et matérielle ainsi que | 1° in de eerste plaats morele en materiële hulp te geven; alsook het |
d'assurer la gestion et le financement de la participation des | beheer en de financiering verzekeren van de bijdrage van de diensten |
services à l'assurance hospitalisation; | in de hospitalisatieverzekering; |
2° complémentairement de développer des actions de promotion sociale | 2° in bijkomende orde acties voor sociale of culturele promotie tot |
ou culturelle. | stand te brengen. |
Le Service social organise des actions générales ou accorde des aides | De Sociale dienst organiseert algemene acties of kent individuele hulp |
individuelles. | toe. |
§ 2. Il assure la gestion du restaurant de la Régie des Bâtiments sis | § 2. Hij zorgt voor het beheer van het restaurant van de Regie der |
à 1060 BRUXELLES, avenue de la Toison d'Or 87. | Gebouwen gelegen te 1060 BRUSSEL, Gulden Vlieslaan 87. |
§ 3. Il assure la gestion du Centre familial et sportif de la Régie | § 3. Hij zorgt voor het beheer van het Gezins- en sportcentrum van de |
des Bâtiments sis au Parc de Woluwe à 1150 BRUXELLES jusqu'à ce qu'il | Regie der Gebouwen in het Park van Woluwe te 1150 BRUSSEL tot er |
soit donné exécution aux articles 2 et 4 de l'arrêté royal du 24 | uitvoering is gegeven aan artikelen 2 en 4 van het koninklijk besluit |
octobre 2002 organisant le transfert de la propriété de parcs de | van 24 oktober 2002 tot regeling van de eigendomsoverdracht door de |
l'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale et modifiant l'arrêté royal | Staat naar het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van parken en tot |
du 20 septembre 1991 organisant le transfert de la propriété de parcs | wijziging van het koninklijk besluit van 20 september 1991 tot |
et bois de l'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale. | regeling van de eigendomsoverdracht door de Staat aan het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest van parken en bossen. | |
Art. 2.Le Service social étend son action à tous les membres du |
Art. 2.De werking van de Sociale dienst heeft betrekking op alle |
personnel des services, sans distinction, aux membres de leur famille, | personeelsleden van de diensten, zonder onderscheid, op de leden van |
ainsi qu'à leurs veuves, veufs et orphelins, aux membres du personnel | hun gezin, alsook hun weduwen, weduwnaars en wezen, op de |
détachés pour autant que ceux-ci ne bénéficient pas des avantages d'un | gedetacheerde personeelsleden voor zover zij tijdens de detachering |
autre service social pendant leur détachement, ainsi qu'aux agents | niet genieten van voordelen van een andere sociale dienst, en op de |
pensionnés. | gepensioneerde personeelsleden. |
Par « agents pensionnés », il faut entendre également les agents qui | Onder « gepensioneerde personeelsleden » verstaat men eveneens de |
étaient pensionnés à la date du transfert de leur service à l'un des | ambtenaren die gepensioneerd waren op de datum van de overheveling van |
services visés à l'article 1er du présent arrêté. | hun dienst naar één van de diensten bedoeld in artikel 1 van dit |
Par « membres de leur famille » il faut entendre le conjoint, ses | besluit. Onder « leden van hun gezin » verstaat men de echtgeno(o)t(e), zijn |
enfant(s), le ou la cohabitant(e) de fait ou légal(e), les enfants | kind(eren), de persoon met wie het personeelslid samenleeft, kinderen |
fiscalement à charge de la personne avec laquelle il vit en couple, un | fiscaal ten laste van de persoon met wie hij samenleeft, een bloed- of |
parent ou un allié fiscalement à charge, une personne accueillie en | aanverwant die fiscaal ten laste is, een persoon opgenomen met het oog |
vue de son adoption ou de l'exercice d'une tutelle officieuse. Sont | op adoptie of met het oog op de uitoefening van een pleegvoogdij. De |
également pris en compte les enfants de l'agent bénéficiaire | kinderen waarvoor het personeelslid kinderbijslag ontvangt worden |
d'allocations familiales même s'ils ne sont pas fiscalement à sa | tevens in beschouwing genomen, zelfs al zijn ze niet fiscaal ten |
charge. | laste. |
Les membres du personnel s'adressent directement et librement au | De personeelsleden richten zich vrij en rechtstreeks tot de Sociale |
Service social. | dienst. |
Art. 3.Les ministres concernés confient la gestion de ce Service |
Art. 3.De betrokken ministers vertrouwen het beheer van deze Sociale |
social à une association sans but lucratif agréée par eux, dans | dienst toe aan een door hen erkende vereniging zonder winstoogmerk, |
laquelle l'administration et les syndicats représentatifs sont | waarin de overheid en de representatieve vakbonden paritair |
représentés paritairement. | vertegenwoordigd zijn. |
Art. 4.Pour assurer les dépenses nécessaires à l'exercice de l'objet |
Art. 4.Om de uitgaven te kunnen verzekeren die nodig zijn voor de |
social, une subvention peut être allouée au Service social par les | uitoefening van het maatschappelijk doel, kan door de diensten bedoeld |
services visés à l'article 1er du présent arrêté. | in artikel 1 van dit besluit aan de Sociale dienst een subsidie |
Art. 5.§ 1er. L'agrément peut être retiré, si l'association ne |
toegekend worden. Art. 5.§ 1. De erkenning kan worden ingetrokken in geval de |
respecte pas ses engagements décrits dans les arrêtés relatifs à | vereniging haar verbintenissen beschreven in de besluiten tot |
l'octroi des subventions visés à l'article 4. | toekenning van de subsidie bedoeld in artikel 4 niet nakomt. |
§ 2. L'association sans but lucratif agréée présente à cet effet, dans | § 2. Daartoe legt de erkende vereniging zonder winstoogmerk binnen een |
les 4 mois de la clôture de l'exercice, aux ministres compétents, un | termijn van 4 maanden na afsluiten van het boekjaar, aan de bevoegde |
rapport annuel détaillé sur l'exécution des tâches qui lui ont été | ministers een omstandig jaarverslag voor over de uitvoering van de |
confiées et sur l'utilisation de la subvention allouée pour | haar toevertrouwde taken en over de aanwending van de toegekende |
l'exécution de ces tâches. | subsidie voor de uitvoering van deze taken. |
Art. 6.Les ministres concernés peuvent détacher du personnel à |
Art. 6.De betrokken ministers kunnen personeel naar de vereniging |
l'association sans but lucratif, sur proposition de l'association et | zonder winstoogmerk detacheren, op voorstel van de vereniging en voor |
pour autant que ce détachement soit pertinent pour le fonctionnement | zover deze detachering functioneel relevant is voor de werking van de |
du Service social. Ce détachement ne modifie en rien la situation | Sociale dienst. Deze detachering wijzigt niets aan de administratieve |
administrative et pécuniaire des membres du personnel concernés. | en geldelijke toestand van de betrokken personeelsleden. |
Art. 7.Sont abrogés : |
Art. 7.Opgeheven worden : |
1° l'arrêté royal du 11 décembre 1995 portant création du Service | 1° het koninklijk besluit van 11 december 1995 houdende oprichting van |
social du Ministère de la Fonction publique; | de Sociale dienst van het Ministerie van Ambtenarenzaken; |
2° l'arrêté royal du 8 juillet 1999 créant un Service social auprès | 2° het koninklijk besluit van 8 juli 1999 tot oprichting van een |
des Services du Premier Ministre; | Sociale Dienst bij de Diensten van de Eerste Minister; |
3° l'arrêté ministériel du 12 juillet 1999 portant organisation et | 3° het ministerieel besluit van 12 juli 1999 tot regeling van de |
fonctionnement du Service Social auprès des Services du Premier | organisatie en de werking van de Sociale Dienst bij de Diensten van de |
Ministre. | Eerste Minister. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 9.Le Premier Ministre, le Ministre du Budget et de la |
Art. 9.De Eerste Minister, de Minister van Begroting en |
Simplification administrative, le Ministre des Finances chargé de la | Administratieve Vereenvoudiging, de Minister van Financiën belast met |
Fonction publique, le Secrétaire d'Etat à la Régie des Bâtiments et le | Ambtenarenzaken, de Staatssecretaris voor de Regie der Gebouwen en de |
Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et à la Modernisation des | Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare |
Services publics, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | diensten zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 25 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Budget et de la Simplification administrative, | De Minister van Begroting en Administratieve Vereenvoudiging, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
Le Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, | De Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat à la Régie des Bâtiments, | De Staatssecretaris voor de Regie der Gebouwen, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique et à la Modernisation des | De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken en Modernisering van de |
Services publics, | Openbare diensten, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |