Arrêté royal déterminant le contenu minimal et la structure du schéma d'organisation opérationnelle des zones de secours et modifiant l'arrêté royal du 10 novembre 2012 déterminant les conditions minimales de l'aide adéquate la plus rapide et les moyens adéquats | Koninklijk besluit tot vaststelling van de minimale inhoud en de structuur van het operationeel organisatieschema van de hulpverleningszones en tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 2012 tot vaststelling van de minimale voorwaarden van de snelste adequate hulp en van de adequate middelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 25 AVRIL 2014. - Arrêté royal déterminant le contenu minimal et la structure du schéma d'organisation opérationnelle des zones de secours et modifiant l'arrêté royal du 10 novembre 2012 déterminant les conditions minimales de l'aide adéquate la plus rapide et les moyens adéquats RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre Majesté vise à déterminer le contenu minimal et la structure du schéma d'organisation opérationnelle des zones de secours. CONSIDERATIONS GENERALES Le schéma d'organisation opérationnelle comprend les modalités de l'organisation opérationnelle de la zone et les moyens opérationnels nécessaires pour assurer les missions définies à l'article 11 de la loi du 15 mai 2007 à savoir la prévision, la prévention, la préparation, l'exécution et l'évaluation, pour assurer notamment : - la couverture opérationnelle des risques récurrents; - la couverture opérationnelle des risques ponctuels; - la montée en puissance des moyens et de la chaîne de commandement lors des opérations de secours. Le schéma d'organisation opérationnelle est à lire en parallèle avec le programme pluriannuel de politique générale des zones de secours visé à l'article 23 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile. En effet, le schéma d'organisation opérationnelle reprend tous les éléments liés à l'organisation opérationnelle de la zone et vise | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de minimale inhoud en de structuur van het operationeel organisatieschema van de hulpverleningszones en tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 2012 tot vaststelling van de minimale voorwaarden van de snelste adequate hulp en van de adequate middelen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit voor te leggen, strekt ertoe de minimale inhoud en de structuur van het operationeel organisatieschema van de hulpverleningszones te bepalen. ALGEMENE BESCHOUWINGEN Het operationeel organisatieschema bevat de modaliteiten van de operationele organisatie van de zone en de nodige operationele middelen om de opdrachten te verzekeren die vastgelegd zijn in artikel 11 van de wet van 15 mei 2007 zoals de proactie, de preventie, de preparatie, de uitvoering en de evaluatie, om met name het volgende te verzekeren : - de operationele dekking van de recurrente risico's; - de operationele dekking van de punctuele risico's; - de opschaling van de middelen en van de bevelvoeringsketen tijdens de hulpverleningsoperaties. Het operationeel organisatieschema moet parallel gelezen worden met het meerjarenbeleidsplan bedoeld in artikel 23 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid. Het operationeel organisatieschema vermeldt immers alle elementen die verbonden zijn aan de operationele organisatie van de zone en beoogt als publiek de |
comme public les membres opérationnels et administratifs de la zone. | operationele en administratieve leden van de zone. Het |
Le programme pluriannuel se base essentiellement sur les objectifs | meerjarenbeleidsplan is voornamelijk gebaseerd op de strategische |
stratégiques de la zone et vise comme public les membres du conseil. | doelstellingen van de zone en beoogt als hoofdpubliek de leden van de |
Ces deux documents sont complémentaires pour avoir une bonne vision | raad. Deze twee documenten zijn complementair om een goed overzicht op |
d'ensemble de la zone. | de zone te hebben. |
Les articles 1er à 5 de l'arrêté n'appellent pas de commentaire | De artikelen 1 tot 5 van het besluit behoeven geen bijzondere |
particulier. | commentaar. |
Les articles 6 à 10 concernent les dispositions modifiant l'arrêté | De artikelen 6 tot 10 hebben betrekking op de bepalingen die het |
royal du 10 novembre 2012 déterminant les conditions minimales de | koninklijk besluit van 10 november 2012 tot vaststelling van de |
l'aide adéquate la plus rapide et les moyens adéquats. Ils précisent | minimale voorwaarden van de snelste adequate hulp en van de adequate |
que le plan visé à ces articles est d'application aux seules prézones. | middelen wijzigen. Zij preciseren dat het in deze artikelen bedoelde |
En effet, les prézones doivent annexer au plan zonal d'organisation | plan enkel van toepassing is op de prezones. De prezones moeten immers |
bij het operationeel organisatieplan van de zone bedoeld in artikel | |
opérationnelle visé à l'article 221/1, § 2, 4°, de la loi du 15 mai | 221/1, § 2, 4°, van de wet van 15 mei 2007 een plan voegen waarvan de |
2007 un plan dont le contenu est déterminé par l'arrêté royal du 10 | inhoud bepaald is door het koninklijk besluit van 10 november 2012. |
novembre 2012. Une fois que les zones de secours entreront en vigueur, | Zodra de hulpverleningszones in werking zullen treden, zal onderhavig |
c'est le présent arrêté royal qui leur sera applicable et le plan | koninklijk besluit op hen van toepassing zijn en zal het voornoemd |
susvisé sera remplacé par le schéma d'organisation opérationnelle. | plan vervangen worden door het operationeel organisatieschema. |
Dans l'annexe, dans la première partie, le point 1 et les points 1.1 à | In deel 1 van de bijlage punt 1 en punten 1.1 tot 1.2 behoeven geen |
1.2 n'appellent pas de commentaire particulier. | bijzondere commentaar. |
Dans l'annexe, dans la première partie, le point 2 concerne les | In deel 1 van de bijlage heeft punt 2 betrekking op de bevoegdheden |
compétences de la zone et la liste des missions assurées par la zone | van de zone en het list van de door de zone uitgevoerde opdrachten, |
sans préjudice de l'article 11 de la loi du 15 mai 2007. | zonder afbreuk te doen aan artikel 11 van de wet van 15 mei 2007. |
Dans l'annexe, dans la première partie, le point 3 relatif à | In deel 1 van de bijlage bestaat punt 3 betreffende de administratieve |
l'organisation administrative de la zone consiste en la description de | organisatie van de zone uit de beschrijving van deze organisatie van |
cette organisation de la zone et l'identification des personnes | de zone en de identificatie van de personen die aangewezen zijn om de |
désignées pour assurer les fonctions définies par le Roi ou par les | functies te verzekeren die bepaald zijn door de Koning of door de |
règlements de la zone tant au niveau politique (conseil de zone, | reglementen van de zone, zowel op beleidsniveau (zoneraad, |
collège de zone) qu'au niveau opérationnel. | zonecollege) als op operationeel niveau. |
Dans l'annexe, dans la première partie, le point 3.1 concerne la | In deel 1 van de bijlage heeft punt 3.1 betrekking op de samenstelling |
composition du conseil de zone. Il s'agit d'énumérer le nom des | van de zoneraad. Het gaat om een lijst met de namen van de leden van |
membres du conseil et le nom de la commune dont ils proviennent et | de raad en de naam van de gemeente waaruit zij afkomstig zijn en de |
d'identifier le président. | identificatie van de voorzitter. |
Dans l'annexe, dans la première partie, le point 3.2 concerne la | In deel 1 van de bijlage heeft punt 3.2 betrekking op de samenstelling |
composition du collège. Il s'agit d'énumérer le nom des membres du | van het college. Het gaat om een lijst met de namen van de leden van |
collège et le nom de la commune dont ils proviennent et d'identifier | het college en de naam van de gemeente waaruit zij afkomstig zijn en |
le président. | de identificatie van de voorzitter. |
Dans l'annexe, dans la première partie, le point 3.3 consiste à | In deel 1 van de bijlage bestaat punt 3.3 erin de verschillende |
décrire les différentes directions et le rôle du commandant de zone. | directies te beschrijven en evenals de rol van de zonecommandant. |
Dans l'annexe, dans la première partie, le point 3.4 relatif à la | In deel 1 van de bijlage heeft punt 3.4 betreffende de samenstelling |
composition de la commission technique et de l'état-major concerne les | van de technische commissie en van de staf betrekking op de opdrachten |
missions et la composition de ces derniers. | en de samenstelling van deze twee. |
Dans l'annexe, dans la première partie, le point 3.5 n'appelle pas de | In deel 1 van de bijlage behoeft punt 3.5 geen bijzondere opmerking. |
remarque particulière. | |
Dans l'annexe, la deuxième partie concerne les éléments géographiques | Deel 2 van de bijlage heeft betrekking op de geografische en |
et démographiques de la zone. Dans cette partie, pour chaque commune | demografische elementen van de zone. In dit deel dient voor elke |
de la zone, il convient de renseigner les éléments géographiques, | gemeente van de zone de volgende informatie meegedeeld te worden : de |
démographiques et la localisation des infrastructures (les postes de | geografische en demografische elementen en de plaats van de |
la zone, les bâtiments administratifs et logistiques éventuels). | infrastructuren (de posten van de zone, de eventuele administratieve |
en logistieke gebouwen). | |
Les renseignements repris dans l'annexe, deuxième partie sont le | De in deel 2 van de bijlage opgenomen inlichtingen zijn de elementen |
minimum que l'on doit retrouver dans le tableau. En effet, ce tableau | die minimaal meegedeeld moeten worden. Deze tabel is interessant |
est intéressant car il reprend notamment les densités de population. | aangezien de bevolkingsdichtheid er met name in weergegeven wordt. De |
La zone y annexe une carte de la densité de population afin de pouvoir | zone erbij voegt een kaart van de bevolkingsdichtheid. Zo zou men |
déterminer les zones urbaines et les zones rurales. | onmiddellijk kunnen zien de stedelijke zones en de landelijke zones. |
Une carte géographique de la zone avec la localisation des | Een geografische kaart van de zone met de lokalisering van de |
infrastructures est annexée. | infrastructuren wordt bijgevoegd. |
Dans l'annexe, la troisième partie concerne l'organisation | Deel 3 van de bijlage heeft betrekking op de territoriale organisatie |
territoriale et la mise en oeuvre opérationnelle. Dans cette partie, | en operationele inzet. In dit deel dient de rol en de organisatie van |
il convient de décrire le rôle et l'organisation des infrastructures | de infrastructuren die een rol spelen bij de operationele organisatie |
qui jouent un rôle dans l'organisation opérationnelle de la zone afin | van de zone beschreven te worden om een zo goed mogelijk gevolg te |
de donner la meilleure suite aux appels de secours nécessitant l'envoi | geven aan de noodoproepen waarbij operationele middelen uitgestuurd |
de moyens opérationnels notamment à partir du réseau de postes et des | moeten worden, met name vanuit het netwerk van posten, en de niveaus |
niveaux de service déterminés dans le programme pluriannuel de | van dienstverlening die vastgelegd zijn in het meerjarenbeleidsplan. |
politique générale. Lorsque la zone intervient hors de son territoire | Wanneer de zone buiten haar grondgebied intervenieert of wanneer zij |
ou lorsqu'elle bénéficie des moyens d'une autre zone dans le cadre de | gebruik maakt van de middelen van een andere zone in het kader van de |
l'aide adéquate la plus rapide, le schéma d'organisation | snelste adequate hulp, worden de modaliteiten ervan gepreciseerd in |
opérationnelle en précise les modalités. Le schéma d'organisation | het operationeel organisatieschema. Het operationeel organisatieschema |
opérationnelle renseigne les plans particuliers d'urgence et | bevat informatie over de bijzondere nood- en interventieplannen en de |
d'intervention et les plans préalables d'intervention qui seront | voorafgaande interventieplannen waarvan een lijst als bijlage bij het |
listés en annexe du schéma. | schema gevoegd zal worden. |
Dans l'annexe, dans la troisième partie, le point 1 concerne les | In deel 3 van de bijlage heeft punt 1 betrekking op de posten van de |
postes de la zone, l'aide adéquate la plus rapide et les moyens | zone, de snelste adequate hulp en de adequate middelen. Overeenkomstig |
adéquats. Conformément à l'arrêté royal du 10 novembre 2012 | het koninklijk besluit van 10 november 2012 tot vaststelling van de |
déterminant les conditions minimales de l'aide adéquate la plus rapide | minimale voorwaarden van de snelste adequate hulp en van de adequate |
et les moyens adéquats, la zone arrête ses moyens adéquats. Le schéma | middelen, bepaalt de zone haar adequate middelen. Het operationeel |
d'organisation opérationnelle contient les moyens adéquats arrêtés par | organisatieschema bevat de door de zone vastgestelde adequate middelen |
la zone par mission sous forme de tableau. Le tableau est complété | per opdracht in de vorm van een tabel. De tabel wordt aangevuld voor |
pour les véhicules particuliers de la zone (par exemple pour le | de bijzondere voertuigen van de zone (bijvoorbeeld voor het voertuig |
véhicule « Poste de Commandement Opérationnel »). | "Operationele commandopost"). |
Dans l'annexe, dans la troisième partie, le point 1.1 concerne la | In deel 3 van de bijlage heeft punt 1.1 betrekking op de lijst van de |
liste des missions telles que prévues à l'article 11 de la loi du 15 mai 2007 à savoir la prévision, la prévention, la préparation, l'exécution et l'évaluation. Dans l'annexe, dans la troisième partie, le point 1.1.1 concerne les missions générales. Il s'agit d'énumérer les missions générales exercées par tous les postes de la zone, à savoir les missions opérationnelles ou d'appui logistique ou administratif. Dans l'annexe, dans la troisième partie, le point 1.1.2 concerne les missions particulières. Il s'agit d'énumérer les missions particulières exercées par un ou certains poste(s) de la zone, à savoir les missions opérationnelles ou d'appui logistique ou administratif. Dans l'annexe, dans la troisième partie, le point 1.2 concerne le responsable hiérarchique des postes. Les postes sont placés sous l'autorité hiérarchique d'un officier responsable. Un même officier | opdrachten zoals voorzien in artikel 11 van de wet van 15 mei 2007, met name de proactie, de preventie, de preparatie, de uitvoering en de evaluatie. In deel 3 van de bijlage heeft punt 1.1.1 betrekking op de algemene opdrachten. Het komt erop aan de algemene opdrachten uitgevoerd door alle posten van de zone op te sommen, met name de operationele opdrachten of de opdrachten inzake logistieke of administratieve ondersteuning. In deel 3 van de bijlage heeft punt 1.1.2 betrekking op de bijzondere opdrachten. Het komt erop aan de bijzondere opdrachten uitgevoerd door een of meerdere post(en) op te sommen, met name de operationele opdrachten of de opdrachten inzake logistieke of administratieve ondersteuning. In deel 3 van de bijlage heeft punt 1.2 betrekking op de hiërarchische verantwoordelijke van de posten. De posten worden onder de hiërarchische bevoegdheid geplaatst van een verantwoordelijke officier. Eenzelfde officier kan verantwoordelijk zijn voor meerdere |
peut être responsable pour plusieurs postes. L'officier responsable | posten. De verantwoordelijke officier brengt verslag uit aan de |
rend compte au commandant de zone ou à son délégué. Le schéma | zonecommandant of aan zijn afgevaardigde. De verantwoordelijke |
d'organisation identifie l'officier responsable. | officier wordt geïdentificeerd in het organisatieschema. |
Dans l'annexe, dans la troisième partie, le point 1.3 concerne les | In deel 3 van de bijlage heeft punt 1.3 betrekking op de |
véhicules d'intervention des postes. Le schéma comprend un tableau qui | interventievoertuigen van de posten. Het schema omvat een tabel die |
détaille, par poste, le nombre et le type de véhicules pour assurer | per post het aantal en het type voertuigen voor de snelste adequate |
l'aide adéquate la plus rapide. Le tableau donne également le nombre | hulp detailleert. De tabel geeft eveneens het totaal aantal per type |
total par type de véhicule pour la zone. | voertuig voor de zone. |
Dans l'annexe, dans la troisième partie, le point 1.4 concerne les | In deel 3 van de bijlage heeft punt 1.4 betrekking op de minimale |
effectifs minimum de garde en caserne ou rappelables sous forme de | personeelsbezetting van wacht in de kazerne of oproepbaar, in de vorm |
tableau. Pour l'ensemble des postes, le nombre de pompiers de garde ou | van een tabel. Voor alle posten, wordt het aantal brandweerlieden van |
rappelables ainsi que leur grade est renseigné. L'effectif est adapté | wacht of oproepbaar, alsook hun graad vermeld. De personeelsbezetting |
à l'activité opérationnelle du poste et tient compte de la | wordt aangepast aan de operationele activiteit van de post en houdt |
disponibilité des membres du personnel volontaires. | rekening met de beschikbaarheid van de vrijwillige personeelsleden. |
Dans l'annexe, dans la troisième partie, le point 1.5 concerne les | In deel 3 van de bijlage heeft punt 1.5 betrekking op de inzet van de |
déploiements des moyens. Le principe de l'aide adéquate la plus rapide | middelen. Het principe van de snelste adequate hulp is doorslaggevend |
prévaut dans l'envoi des moyens. En cas d'indisponibilité des moyens | bij het uitsturen van de middelen. In geval van onbeschikbaarheid van |
adéquats du ou des poste(s) le(s) plus rapide(s), ce sont les moyens | de adequate middelen van de snelste post(en), zijn het de middelen van |
des deuxièmes postes les plus rapides avec les moyens adéquats qui | de tweede snelste posten met de adequate middelen die uitgestuurd |
sont envoyés sur place. Ce principe d'envoi des moyens adéquats les | worden. Dit watervalprincipe voor het uitsturen van de snelste |
plus rapides en cascade se répète autant de fois que nécessaire. | adequate middelen wordt zo veel keer als nodig herhaald. |
Le schéma décrit comment est organisée l'aide adéquate la plus rapide | Het schema beschrijft hoe de snelste adequate hulp georganiseerd wordt |
au sein de la zone et entre zones. Il établit également les secteurs | binnen de zone en tussen zones. Het vermeldt ook de |
d'intervention pour les différents postes de la zone en tenant compte | interventiesectoren voor de verschillende posten van de zone, rekening |
de l'aide adéquate la plus rapide. Les secteurs des deuxième et | houdend met de snelste adequate hulp. De sectoren van de tweede en |
troisième postes les plus rapides et disposant des moyens adéquats | derde snelste posten die beschikken over de adequate middelen moeten |
doivent également être mentionnés. Selon l'analyse des moyens | ook vermeld worden. Volgens de analyse van de beschikbare middelen, |
disponibles, le principe du réseau de postes est également retenu pour | wordt het principe van het netwerk van posten ook in aanmerking |
l'envoi des moyens nécessaires. Ainsi, les moyens nécessaires pour une | genomen voor het uitsturen van de nodige middelen. Zo kunnen de nodige |
même intervention peuvent provenir de postes différents. | middelen voor eenzelfde interventie van verschillende posten komen. |
Un exemple de tableau est prévu. | Er wordt een voorbeeldtabel voorzien. |
Le même type de tableau peut être établi pour d'autres missions (par | Hetzelfde type tabel kan opgemaakt worden voor andere opdrachten |
exemple pour les interventions sur autoroute en tenant compte des | (bijvoorbeeld voor de interventies op de autosnelwegen, rekening |
entrées et sorties d'autoroutes). | houdend met de op- en afritten van de autosnelwegen). |
Dans l'annexe, dans la troisième partie, le point 2 concerne le | In deel 3 van de bijlage heeft punt 2 betrekking op de tabel van de |
tableau des niveaux de services de la zone. Le conseil fixe les | niveaus van dienstverlening van de zone. De raad legt in het |
niveaux de service applicables sur le territoire de la zone dans le | meerjarenplan de niveaus van dienstverlening vast die van toepassing |
programme pluriannuel. Le schéma d'organisation opérationnelle | zijn op het grondgebied van de zone. Het operationeel |
détaille les niveaux de service retenus par secteur d'intervention et | organisatieschema detailleert deze niveaus van dienstverlening per |
par mission. | interventiesector en per opdracht. |
Dans l'annexe, dans la troisième partie, le point 3 concerne le | In deel 3 van de bijlage heeft punt 3 betrekking op de behandeling van |
traitement de l'alerte. Le schéma d'organisation opérationnelle | de oproep. Het operationeel organisatieschema detailleert hoe de |
détaille comment est traitée l'alerte (de la réception de l'appel à | oproep behandeld wordt (van de ontvangst van de oproep tot het |
l'envoi des secours) et décrit le fonctionnement et les moyens mis en | uitsturen van de hulp) en beschrijft de werking en de middelen die |
oeuvre pour le traitement de la chaîne d'alerte, par les centres | ingezet worden voor de behandeling van de alarmeringsketen, door de |
100-112 jusqu'à l'envoi des moyens par les postes de la zone. La | centra 100-112 tot aan het uitsturen van de middelen vanuit de posten |
collecte des données statistiques est également expliquée. | van de zone. De verzameling van de statistische gegeven wordt ook |
Si du personnel de la zone est impliqué dans un des maillons de la | uitgelegd. Als er personeel van de zone betrokken is bij een van de schakels van |
chaîne d'alerte, le schéma d'organisation opérationnelle décrit les | de alarmeringsketen, beschrijft het operationeel organisatieschema de |
fonctions assurées, les compétences requises et le mode de travail du | verzekerde functies, de vereiste competenties en de werkwijze van het |
personnel. Si des procédures particulières sont définies par la zone | personeel. Als er bijzondere procedures bepaald zijn door de zone en |
et mise en oeuvre par les éléments de la chaîne d'alerte, celles-ci | toegepast worden door de elementen van de alarmeringsketen, worden |
sont décrites. | deze beschreven. |
Dans l'annexe, dans la troisième partie, le point 4 concerne les | In deel 3 van de bijlage heeft punt 4 betrekking op de specifieke |
moyens spécifiques. La couverture des risques nécessitant des moyens | middelen. De dekking van de risico's die specifieke middelen vereisen, |
spécifiques est assurée à partir des moyens des postes concourant à la | wordt verzekerd door de middelen van de posten die bijdragen tot de |
couverture des risques spécifiques, sans rattachement particulier à | dekking van de specifieke risico's, zonder specifieke aansluiting bij |
une commune ou à un secteur. | een gemeente of een sector. |
La zone identifie les moyens spécifiques utiles à l'exécution des | De zone identificeert de nuttige specifieke middelen voor de |
missions sur son territoire. Elle peut faire appel, par convention, | uitvoering van de opdrachten op haar grondgebied. Ze kan beroep doen, |
aux moyens des autres zones. Une convention décrit les moyens, les | bij overeenkomst, op de middelen van de andere zones. Een overeenkomst |
modalités d'engagement et les modalités administratives (par exemple : | beschrijft de middelen, de inzetmodaliteiten en de administratieve |
la facturation). | modaliteiten (bijvoorbeeld : de facturatie). |
Les conventions par lesquelles la zone de secours s'est engagée à | De overeenkomsten waarbij de hulpverleningszone zich ertoe verbonden |
intervenir sur d'autres zones sont également mentionnées. | heeft te interveniëren in andere zones, worden eveneens vermeld. |
Pour chaque moyen spécifique que la zone utilise, elle réalise une | Voor elk specifiek middel dat de zone gebruikt, realiseert ze een |
fiche descriptive qui reprend au moins : | beschrijvende fiche die minstens het volgende bevat : |
- Le matériel; | - Het materieel; |
- Le personnel nécessaire et ses qualifications spécifiques nécessaires; | - Het nodige personeel en de nodige specifieke kwalificaties ervan; |
- Le lieu de stationnement des moyens; | - De plaats waar de middelen zich bevinden; |
- Le mode d'alerte des moyens; | - De alarmeringswijze voor de middelen; |
- Le temps de mobilisation du moyen; | - De mobilisatietijd van het middel; |
- ... | - ... |
Dans l'annexe, dans la troisième partie, le point 5 concerne la | In deel 3 van de bijlage heeft punt 5 betrekking op de operationele |
coordination opérationnelle et la gestion opérationnelle du | coördinatie en het operationeel beheer van de bevelvoering. Het |
commandement. Le schéma d'organisation opérationnelle décrit la chaîne | operationeel organisatieschema beschrijft de bevelvoeringsketen. De |
de commandement. La chaîne de commandement permet la montée en | bevelvoeringsketen laat de opschaling toe van de hulpverlening op een |
puissance du dispositif de secours d'une manière cohérente et | coherente en afgemeten wijze in verhouding tot de aard en de ernst van |
dimensionnée en rapport avec la nature et la gravité des | de interventies. De bevelvoeringsketen respecteert de nodige |
interventions. La chaîne de commandement respecte les compétences | competenties voor de uitoefening van de functie en de door het |
nécessaires à l'exercice de la fonction et les compétences acquises | personeel tijdens de opleidingen verworven competenties. Als er een |
par le personnel lors des formations. Si un rôle de garde existe pour | wachtrol bestaat voor de verschillende bevelvoeringsniveaus, wordt |
les différents niveaux de commandement, il est décrit dans le schéma | deze in het operationeel organisatieschema beschreven. De |
d'organisation opérationnelle. La chaîne de commandement doit garantir | bevelvoeringsketen moet de operationele coördinatie op het terrein van |
la coordination opérationnelle sur le terrain de l'incident, dans | het incident, in de eventuele operationele commandopost (CP-Ops)) of |
l'éventuel poste de commandement opérationnel (PC-Ops) ou l'éventuel | het eventuele coördinatiecomité garanderen die vermeld zijn in het |
comité de coordination visés dans l'arrêté royal du 16 février 2006 | koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de noodplanning, |
relatif aux plans d'urgence et d'intervention ainsi que les | alsook de bijhorende ministeriële omzendbrieven. |
circulaires ministérielles y relatives. | |
Dans l'annexe, dans la troisième partie, le point 6.1 concerne la | In deel 3 van de bijlage heeft punt 6.1 betrekking op de veiligheid |
sécurité en intervention. Le plan décrit toutes les mesures qui sont | tijdens de interventie. Het plan beschrijft alle maatregelen die |
mises en place par la zone pour assurer la sécurité du personnel | genomen zijn door de zone om de veiligheid van het personeel tijdens |
durant les interventions. Si des moyens particuliers doivent être engagés pour soutenir la sécurité des intervenants, le plan décrit les procédures à respecter. Dans l'annexe, dans la troisième partie, le point 6.2 concerne le soutien logistique pour le personnel. La zone prévoit notamment les moyens pour fournir des boissons et de la nourriture aux membres du personnel en intervention si c'est nécessaire. Le schéma d'organisation opérationnelle détaille les modalités d'exécution du soutien logistique. Dans l'annexe, dans la troisième partie, le point 6.3 concerne l'appui | de interventies te verzekeren. Als er bijzondere middelen ingezet moeten worden om de veiligheid van de interveniërende personeelsleden te ondersteunen, beschrijft het plan de na te leven procedures. In deel 3 van de bijlage heeft punt 6.2 betrekking op de logistieke ondersteuning voor het personeel. De zone voorziet met name de middelen om drank en eten te bezorgen aan de personeelsleden tijdens interventies indien dit nodig is. Het operationeel organisatieschema detailleert de uitvoeringsmodaliteiten van de logistieke ondersteuning. In deel 3 van de bijlage heeft punt 6.3 betrekking op de psychologische bijstand. Om het risico op post-interventie trauma's te |
psychologique. Afin de limiter le risque de traumatismes | beperken bij de interveniërende personeelsleden, organiseert de zone |
post-intervention pour les intervenants, la zone organise un appui | een psychologische bijstand voor de personeelsleden. Ze kan zich |
psychologique pour les intervenants. Elle peut, pour ce faire, | hiertoe aansluiten bij de diensten van een bestaande gespecialiseerde |
s'adjoindre les services d'une entité spécialisée existante. Le plan | organisatie. Het plan detailleert de ingezette middelen om de |
détaille les moyens mis en place pour assurer l'appui psychologique | psychologische bijstand aan de interveniërende personeelsleden te |
aux intervenants à tous les stades anxiogènes ou de stress. | verzekeren in alle belastende of stresssituaties. |
Dans l'annexe, dans la troisième partie, le point 6.4 concerne le | In deel 3 van de bijlage heeft punt 6.4 betrekking op de debriefing, |
débriefing, autrement dénommé « retour d'expérience ». La zone met au | ook "feedback van ervaring" genaamd. De zone stelt de |
point des procédures d'évaluation qui permettent de tirer les | evaluatieprocedures op punt die het mogelijk maken om lessen te |
enseignements des engagements opérationnels (RetEx). Le plan décrit | trekken uit de operationele inzet (RetEx). Het plan beschrijft de |
l'organisation mise en place par la zone pour assurer les RetEx et | organisatie die de zone invoert om de RetEx te verzekeren en |
décrit les procédures de débriefing avec le personnel. Ce RetEx peut | beschrijft de procedures inzake debriefing met het personeel. Deze |
être fait en partenariat avec le Centre de connaissances pour la | RetEx kan gebeuren in partnerschap met het Kenniscentrum voor de |
sécurité civile. | civiele veiligheid. |
Dans l'annexe, dans la troisième partie, le point 7 n'appelle pas de | In deel 3 van de bijlage behoeft punt 7 geen bijzondere commentaar. |
commentaire particulier. | Ik heb de eer te zijn, |
J'ai l'honneur d'être, | Sire, van Uwe Majesteit, |
Sire, de Votre Majesté, | de zeer eerbiedige |
le très respectueux, | |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Conseil d'Etat, section de législation | Raad van State, afdeling Wetgeving |
Avis 55.172/2 du 24 février 2014 sur un projet d'arrêté royal | Advies 55.172/2 van 24 februari 2014 over een ontwerp van koninklijk |
`déterminant le contenu minimal et la structure du schéma | besluit `tot vaststelling van de minimale inhoud en de structuur van |
d'organisation opérationnelle des zones de secours et modifiant | het operationeel organisatieschema van de hulpverleningszones en tot |
l'arrêté royal du 10 novembre 2012 déterminant les conditions | wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 2012 tot |
minimales de l'aide adéquate la plus rapide et les moyens adéquats' | vaststelling van de minimale voorwaarden van de snelste adequate hulp |
en van de adequate middelen' | |
Le 27 janvier 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 27 januari 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur à | Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken verzocht |
binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een | |
communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet | ontwerp van koninklijk besluit `tot vaststelling van de minimale |
d'arrêté royal `déterminant le contenu minimal et la structure du | inhoud en de structuur van het operationeel organisatieschema van de |
schéma d'organisation opérationnelle des zones de secours et modifiant | hulpverleningszones en tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 |
l'arrêté royal du 10 novembre 2012 déterminant les conditions | november 2012 tot vaststelling van de minimale voorwaarden van de |
minimales de l'aide adéquate la plus rapide et les moyens adéquats'. | snelste adequate hulp en van de adequate middelen'. |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 24 février 2014. La | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 24 februari 2014. De |
chambre était composée de Pierre VANDERNOOT, conseiller d'Etat, | kamer was samengesteld uit Pierre VANDERNOOT, staatsraad, voorzitter, |
président, Martine BAGUET et Luc DETROUX, conseillers d'Etat, Yves DE | Martine BAGUET en Luc DETROUX, staatsraden, Yves DE CORDT en Marianne |
CORDT et Marianne DONY, assesseurs, et Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, greffier. | DONY, assessoren, en Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, griffier. |
Le rapport a été présenté par Benoît JADOT, premier auditeur chef de | Het verslag is uitgebracht door Benoît JADOT, eerste |
section. | auditeur-afdelingshoofd. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Martine BAGUET. | advies is nagezien onder toezicht van Martine BAGUET. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 24 février 2014. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 24 februari |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | 2014. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la | eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
section de législation limite son examen au fondement juridique du | beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de |
projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à | voormelde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van |
l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article | het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
84, § 3, des lois coordonnées précitées. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
OBSERVATIONS GENERALES | volgende opmerkingen. |
ALGEMENE OPMERKINGEN | |
1. Le projet d'arrêté tend à donner exécution à l'article 22/1 de la | 1. Het ontwerpbesluit strekt ertoe uitvoering te geven aan artikel |
loi du 15 mai 2007 `relative à la sécurité civile', qui charge le Roi | 22/1 van de wet van 15 mei 2007 "betreffende de civiele veiligheid", |
de déterminer le contenu minimal et la structure du schéma | dat de Koning belast met het bepalen van de minimale inhoud en de |
d'organisation opérationnelle des zones de secours. | structuur van het operationeel organisatieschema van de |
hulpverleningszones. | |
Le contenu minimal et la structure du schéma d'organisation | Het is de bedoeling dat de minimale inhoud en de structuur van het |
opérationnelle sont appelés à figurer dans l'annexe de l'arrêté en | operationeel organisatieschema in de bijlage bij het ontworpen besluit |
projet. | staan. |
Cette annexe manque de précision sur la signification de certains des | Die bijlage is niet nauwkeurig genoeg wat betreft de betekenis van |
éléments qui devront apparaître dans le schéma d'organisation | bepaalde gegevens die in het operationeel organisatieschema zullen |
opérationnelle. Ainsi en va-t-il, tout particulièrement, des éléments | moeten worden opgenomen. Dat is inzonderheid het geval met de gegevens |
visés aux points 2.5 et 3 de la troisième partie du contenu minimal et | waarvan sprake is in de punten 2.5 en 3 van het derde deel van de |
de la structure du schéma d'organisation opérationnelle. | minimale inhoud en de structuur van het operationeel organisatieschema. |
On observe aussi que le rapport au Roi est plus complet et précis que | Voorts wordt opgemerkt dat het verslag aan de Koning veel vollediger |
l'annexe en projet quant au contenu exact du schéma d'organisation | en nauwkeuriger is dan de ontworpen bijlage wat de juiste inhoud van |
opérationnelle. Or, c'est dans l'arrêté lui-même, et non dans le seul | het operationeel organisatieschema betreft. Die inhoud dient evenwel |
rapport au Roi, que ce contenu doit être fixé. | bepaald te worden in het besluit zelf en niet alleen in het verslag |
Le projet d'arrêté sera revu pour tenir compte de cette observation. | aan de Koning. Het ontwerpbesluit moet worden herzien teneinde met deze opmerking |
rekening te houden. | |
2. Les articles 6 à 10 du projet d'arrêté tendent à modifier l'arrêté | 2. De artikelen 6 tot 10 van het ontwerpbesluit strekken ertoe het |
royal précité du 10 novembre 2012 `déterminant les conditions | voormelde koninklijk besluit van 10 november 2012 `tot vaststelling |
minimales de l'aide adéquate la plus rapide et les moyens adéquats'. | van de minimale voorwaarden van de snelste adequate hulp en van de |
Ces modifications reposent sur l'idée que le schéma d'organisation | adequate middelen' te wijzigen. Die wijzigingen berusten op de idee |
opérationnelle se substitue au plan zonal relatif aux conditions de | dat het operationeel organisatieschema in de plaats komt van het |
l'aide adéquate la plus rapide et aux moyens adéquats, que prévoit | zonaal plan tot bepaling van de voorwaarden van de snelste adequate |
l'arrêté royal du 10 novembre 2012. | hulp en van de adequate middelen waarin het koninklijk besluit van 10 |
november 2012 voorziet. | |
Il ne peut, à cet égard, être perdu de vue que, si l'arrêté royal | In dat verband mag niet uit het oog worden verloren dat het zonaal |
précité du 10 novembre 2012 conçoit le plan zonal qu'il prévoit comme | plan waarin het voormelde koninklijk besluit van 10 november 2012 |
devant être établi aussi bien dans les prézones que dans les zones de | voorziet daarin wordt opgevat, als een plan dat zowel in de prezones |
secours, il n'en va pas de même pour le schéma d'organisation | als in de hulpverleningszones moet worden opgesteld maar dat zulks |
opérationnelle prévu par la loi précitée du 15 mai 2007. En effet, les | niet het geval is met het operationeel organisatieschema waarin de |
dispositions de la loi précitée du 15 mai 2007 qui sont relatives à ce schéma s'appliquent aux zones de secours mais n'ont par contre pas vocation à s'appliquer aux prézones (1). Les modifications que le projet d'arrêté envisage d'apporter à l'arrêté royal précité du 10 novembre 2012 ne peuvent donc pas s'appliquer à celles-ci. En ce qui concerne les zones de secours, le schéma d'organisation opérationnelle est, en raison de son objet même, destiné à se substituer au plan zonal prévu par l'arrêté royal précité du 10 | voormelde wet van 15 mei 2007 voorziet. De bepalingen van de voormelde wet van 15 mei 2007 die op dat schema betrekking hebben, zijn immers van toepassing op de hulpverleningszones maar het is daarentegen niet de bedoeling dat die bepalingen op de prezones van toepassing zijn (1). De wijzigingen die bij het ontwerpbesluit worden aangebracht in het voormelde koninklijk besluit van 10 november 2012 kunnen dan ook niet van toepassing zijn op de prezones. Wat de hulpverleningszones betreft, is het operationeel organisatieschema, gelet op de bedoeling ervan, bestemd om in de plaats te komen van het zonaal plan waarin het voormelde koninklijk besluit van 10 november 2012 voorziet. Om dit zo goed mogelijk tot |
novembre 2012. Pour exprimer au mieux cette idée, plutôt que de | uiting te brengen, is het beter om de bepalingen van dat besluit |
modifier l'arrêté en question comme l'envisagent les articles 6 à 10 | waarin voorgeschreven wordt dat het zonaal plan moet worden opgesteld |
du projet d'arrêté, il convient de rendre purement et simplement | en de inhoud ervan wordt geregeld of die naar dit plan verwijzen, |
inapplicables aux zones de secours les dispositions dudit arrêté qui | gewoon niet toepasselijk te verklaren op de hulpverleningszones, in |
prévoient et règlent l'établissement du plan zonal ou qui se réfèrent | plaats van het besluit in kwestie te wijzigen, zoals voorgenomen wordt |
à ce plan (2). | in de artikelen 6 tot 10 van het ontwerpbesluit (2). |
Le projet d'arrêté sera revu en conséquence. | Het ontwerpbesluit moet dienovereenkomstig worden herzien. |
OBSERVATIONS PARTICULIERES | BIJZONDERE OPMERKINGEN |
PREAMBULE | AANHEF |
Les articles 3 et 5 puisent leur fondement légal dans l'article 22/1 | De artikelen 3 en 5 ontlenen hun rechtsgrond aan artikel 22/1 van de |
de la loi précitée du 15 mai 2007 combiné avec l'article 108 de la | voormelde wet van 15 mei 2007 juncto artikel 108 van de Grondwet. Die |
Constitution. Cette dernière disposition fera l'objet d'un alinéa | laatste bepaling moet bijgevolg worden vermeld in een nieuw eerste lid |
premier nouveau du préambule. | van de aanhef. |
DISPOSITIF | DISPOSITIEF |
Article 2 | Artikel 2 |
Selon l'article 2, § 1er, 9°, de la loi précitée du 15 mai 2007, le | Volgens artikel 2, § 1, 9°, van de voormelde wet van 15 mei 2007 is |
schéma d'organisation opérationnelle est le schéma qui comprend les | het operationeel organisatieschema het schema dat de nadere regels |
modalités de l'organisation opérationnelle et les moyens opérationnels | bevat van de operationele organisatie en de operationele middelen die |
nécessaires pour assurer les missions définies au chapitre II du titre | nodig zijn om de opdrachten te vervullen die vastgelegd zijn in |
II de la loi. | hoofdstuk II van titel II van de wet. |
Au vu de cette définition donnée par la loi de l'expression « schéma | In het licht van die definitie die in de wet aan de uitdrukking |
d'organisation opérationnelle », le Conseil d'Etat n'aperçoit pas | "operationeel organisatieschema" wordt gegeven, is het de Raad van |
quelle portée exacte l'auteur du projet d'arrêté entend conférer à | State niet duidelijk wat de juiste strekking is die de steller van het |
l'article à l'examen. | ontwerpbesluit aan het voorliggende artikel beoogt te geven. |
Les termes dans lesquels celui-ci est libellé sont de nature à donner | De bewoordingen waarin dit artikel is gesteld, kunnen de indruk wekken |
à penser que l'auteur du projet d'arrêté entend s'écarter de la | dat de steller van het ontwerpbesluit wenst af te wijken van de |
définition du « schéma d'organisation opérationnelle » fournie par | definitie die van het "operationeel organisatieschema" wordt gegeven |
l'article 2, § 1er, 9°, de la loi précitée du 15 mai 2007. Il en | in artikel 2, § 1, 9°, van de voormelde wet van 15 mei 2007. Dat zou |
een schending van die laatste bepaling tot gevolg hebben. | |
résulterait une méconnaissance de cette dernière disposition. | Als de bedoeling van de steller van het ontwerpbesluit er in feite |
Si l'auteur du projet d'arrêté entendait uniquement rappeler, en | louter in zou bestaan de wettelijke definitie van het "operationeel |
substance, la définition légale du « schéma d'organisation | organisatieschema" te herhalen, dan zou een dergelijke herhaling |
opérationnelle », un tel rappel serait inutile. En outre, le rappel, | nutteloos zijn. Bovendien heeft het in een besluit in herinnering |
par un arrêté, d'une disposition législative présente l'inconvénient | brengen van een wetsbepaling het nadeel dat hierdoor verwarring kan |
d'être de nature à induire en erreur sur la nature juridique exacte de | ontstaan omtrent de ware juridische aard ervan. |
celle-ci. Le projet d'arrêté sera revu en conséquence. | Het ontwerpbesluit moet dienovereenkomstig worden herzien. |
Article 5 | Artikel 5 |
L'article 66 de la loi précitée du 15 mai 2007 fixe les compétences de | Artikel 66 van de voormelde wet van 15 mei 2007 legt de bevoegdheden |
la commission technique créée au sein de chaque zone de secours. | vast van de technische commissie die binnen elke hulpverleningszone |
wordt opgericht. | |
Aucune disposition législative n'habilite le Roi à préciser ou à | Geen enkele wetsbepaling machtigt de Koning om die bevoegdheden nader |
étendre ces compétences. | te bepalen of uit te breiden. |
En outre, abstraction faite de la compétence particulière que l'alinéa | Afgezien van de bijzondere bevoegdheid die bij het eerste lid van |
1er de l'article 66 de la loi précitée du 15 mai 2007 attribue à la | artikel 66 van de voormelde wet van 15 mei 2007 aan de technische |
commission technique, l'alinéa 2 du même article laisse aux organes de | commissie wordt opgedragen, wordt het, in het tweede lid van datzelfde |
chaque zone le soin de déterminer dans quels cas il y a lieu de | artikel, bovendien aan de organen van elke zone overgelaten om te |
demander l'avis de la commission technique en matière d'organisation | bepalen in welke gevallen het advies van de technische commissie |
opérationnelle de la zone. | inzake de operationele organisatie van de zone moet worden ingewonnen. |
Il n'est donc pas au pouvoir du Roi d'imposer au commandant de zone | De Koning is bijgevolg niet bevoegd om de zonecommandant te |
l'obligation de solliciter l'avis de la commission technique avant | verplichten het advies van de technische commissie in te winnen |
d'adapter le schéma d'organisation opérationnelle. | alvorens het operationeel organisatieschema aan te passen. |
En conséquence, les mots « après avis de la commission technique » | De woorden "na advies van de technische commissie" moeten bijgevolg |
seront omis. | vervallen. |
Article 12 | Artikel 12 |
Doordat in het voorliggende artikel wordt bepaald dat artikel 22/1 van | |
En prévoyant que l'article 22/1 de la loi précitée du 15 mai 2007 et | de voormelde wet van 15 mei 2007 en het ontworpen besluit in werking |
l'arrêté en projet entrent en vigueur « en même temps que l'arrêté | treden "[o]p hetzelfde ogenblik als het koninklijk besluit waarin |
royal par lequel il est constaté que les conditions visées à l'article | wordt vastgesteld dat de voorwaarden bedoeld in artikel 220 van de wet |
220 de la loi du 15 mai 2007 [...] sont remplies », l'article à | van 15 mei 2007 [...] zijn vervuld", bevat dit artikel een bepaling |
l'examen énonce une disposition qui ne peut pas s'appliquer au Service | die niet van toepassing kan zijn op de Brusselse Hoofdstedelijke |
d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de | Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp. Zoals uitdrukkelijk |
Bruxelles-capitale. En effet, comme le confirme expressément l'article | is bevestigd in artikel 17, § 1, 12°, van de voormelde wet van 15 mei |
17, § 1er, 12°, de la loi précitée du 15 mai 2007, l'article 220 de | 2007, is artikel 220 van die wet immers niet van toepassing op de |
cette loi ne s'applique pas au Service d'incendie et d'aide médicale | Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp. |
urgente de la Région de Bruxelles-Capitale. | Het is evenwel de bedoeling dat artikel 22/1 van de voormelde wet van |
Or, l'article 22/1 de la loi précitée du 15 mai 2007 est destiné à | 15 mei 2007 op dat orgaan van toepassing is (3). Hetzelfde geldt voor |
s'appliquer à cet organisme (3). Il en va de même de l'arrêté en | |
projet (4). | het ontworpen besluit (4). |
Le texte doit donc être complété pour déterminer la date d'entrée en | De tekst moet dus worden aangevuld met de datum waarop artikel 22/1 |
vigueur de l'article 22/1 de la loi précitée du 15 mai 2007 et de | van de voormelde wet van 15 mei 2007 en het ontworpen besluit in |
l'arrêté en projet en ce qui concerne le Service d'incendie et d'aide | werking treden voor wat betreft de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst |
médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale. | voor Brandweer en Dringende Medische Hulp. |
Le greffier, | De griffier, |
Anne-Catherine VAN GEERSDAELE | Anne-Catherine VAN GEERSDAELE |
Le president, | De voorzitter, |
Pierre VANDERNOOT | Pierre VANDERNOOT |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Il est observé tout particulièrement, à cet égard, que l'article | (1) In dat verband wordt heel in het bijzonder opgemerkt dat, in |
221/1, § 3, de la loi précitée du 15 mai 2007 ne mentionne pas | artikel 221/1, § 3, van de voornoemde wet van 15 mei 2007, artikel |
l'article 22/1 parmi les dispositions de cette loi qui sont | 22/1 niet wordt vermeld bij de bepalingen van deze wet die op de |
applicables aux prézones. Il convient aussi de relever qu'en son | prezones van toepassing zijn. Bovendien moet erop worden gewezen dat |
paragraphe 2, 4°, l'article 221/1 de la loi précitée du 15 mai 2007 | artikel 221/1, § 2, 4°, van de voormelde wet van 15 mei 2007, voorziet |
prévoit l'établissement et l'approbation, dans les prézones, d'un « | in het opstellen en goedkeuren, in de prezones, van een "operationeel |
plan zonal d'organisation opérationnelle », soumis aux règles | organisatieplan van de zone" waarvoor de specifieke regels gelden die |
spécifiques que contient cette disposition; en vertu de l'article 13 | deze bepaling bevat; krachtens artikel 13 van het voornoemd koninklijk |
de l'arrêté royal précité du 10 novembre 2012, le plan zonal relatif | besluit van 10 november 2012, wordt het zonaal plan tot bepaling van |
aux conditions de l'aide adéquate la plus rapide et aux moyens | de voorwaarden van de snelste adequate hulp en de adequate middelen |
adéquats « est annexé au plan zonal d'organisation opérationnelle visé | als bijlage "gevoegd [bij] het operationeel organisatieplan van de |
à l'article 221/1, § 2, 4°, de la loi du 15 mai 2007 ». | zone bedoeld in artikel 221/1, § 2, 4°, van de wet van 15 mei 2007". |
(2) On ne perdra pas de vue, à cet égard, l'article 2, § 1er, alinéa 1er, | (2) In dat verband mag artikel 2, § 1, eerste lid, van het koninklijk |
de l'arrêté royal du 10 novembre 2012. | besluit van 10 november 2012 niet over het hoofd worden gezien. |
(3) Il ne figure pas dans la liste des dispositions qui, en vertu de | (3) Dat artikel is niet opgenomen in de lijst van de bepalingen die, |
l'article 17, § 1er, de la loi précitée du 15 mai 2007, ne | krachtens artikel 17, § 1, van de voormelde wet van 15 mei 2007, niet |
s'appliquent pas au Service d'incendie et d'aide médicale urgente de | van toepassing zijn op de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor |
la Région de Bruxelles-Capitale. | Brandweer en Dringende Medische Hulp. |
(4) Ceci est confirmé par l'article 11 de celui-ci. | (4) Dit wordt bevestigd in artikel 11 ervan. |
25 AVRIL 2014. - Arrêté royal déterminant le contenu minimal et la | 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de minimale |
structure du schéma d'organisation opérationnelle des zones de secours | inhoud en de structuur van het operationeel organisatieschema van de |
et modifiant l'arrêté royal du 10 novembre 2012 déterminant les | hulpverleningszones en tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 |
conditions minimales de l'aide adéquate la plus rapide et les moyens | november 2012 tot vaststelling van de minimale voorwaarden van de |
adéquats | snelste adequate hulp en van de adequate middelen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles | Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, de |
22/1 et 224, alinéa 2; | artikelen 22/1 en 224, tweede lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 10 décembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 10 december 2013; |
Vu l'accord du ministre du Budget donné le 21 janvier 2014; | Gelet op het akkoord van de minister van Begroting gegeven op 21 |
januari 2014; | |
Vu l'avis n° 55.172/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 février 2014 en | Gelet op het advies nr. 55.172/2 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat | februari 2014, op basis van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Chapitre Ier. - Des dispositions générales | Titel I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden |
par : | onder : |
1° loi du 15 mai 2007: la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité | 1° wet van 15 mei 2007 : de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele |
civile; | veiligheid; |
2° zone: la zone de secours visée à l'article 14 de la loi du 15 mai | 2° zone : de hulpverleningszone bedoeld in artikel 14 van de wet van |
2007; | 15 mei 2007; |
3° conseil : le conseil de zone visé à l'article 24 de la loi du 15 | 3° raad : de zoneraad bedoeld in artikel 24 van de wet van 15 mei |
mai 2007; | 2007; |
4° collège : le collège de zone visé à l'article 55 de la loi du 15 | 4° college : het zonecollege bedoeld in artikel 55 van de wet van 15 |
mai 2007; | mei 2007; |
5° commandant de zone : le commandant de zone visé à l'article 109 de | 5° zonecommandant : de zonecommandant bedoeld in artikel 109 van de |
la loi du 15 mai 2007; | wet van 15 mei 2007; |
6° programme pluriannuel de politique générale : le programme | 6° meerjarenbeleidsplan : het meerjarenbeleidsplan bedoeld in artikel |
pluriannuel de politique générale visé à l'article 23 de la loi 15 mai 2007; | 23 van de wet van 15 mei 2007; |
7° plan d'action annuel : le plan d'action annuel visé à l'article 23, | 7° jaarlijks actieplan : het jaarlijks actieplan bedoeld in artikel |
§ 3 de la loi 15 mai 2007; | 23, § 3 van de wet van 15 mei 2007; |
8° schéma d'organisation opérationnelle : le schéma d'organisation | 8° operationeel organisatieschema : het operationeel organisatieschema |
opérationnelle visé à l'article 22/1 de la loi du 15 mai 2007; | bedoeld in artikel 22/1 van de wet van 15 mei 2007; |
9° niveau de service : le taux de couverture d'un territoire donné à | 9° niveau van dienstverlening : de dekkingsgraad voor een gegeven |
savoir le délai d'intervention pour une mission donnée sur un | grondgebied, namelijk de interventietermijn voor een bepaalde opdracht |
territoire donné et le pourcentage de réponse adéquate dans ce délai. | op een bepaald grondgebied en het adequaat reactiepercentage binnen |
Chapitre II. - Du schéma d'organisation opérationnelle | deze termijn. Hoofdstuk II. - Het operationeel organisatieschema |
Art. 2.Le schéma d'organisation opérationnelle est mis à la |
Art. 2.Het operationeel organisatieschema wordt ter beschikking |
disposition des membres du conseil, de l'inspection générale des | gesteld van de leden van de raad, van de algemene inspectie van de |
services de la sécurité civile visée à l'article 168 de la loi du 15 | diensten van de civiele veiligheid bedoeld in artikel 168 van de wet |
mai 2007, des zones adjacentes, du gouverneur de province et du | van 15 mei 2007, van de aangrenzende zones, van de gouverneur van de |
personnel de la zone. | provincie en van het personeel van de zone. |
Art. 3.Le contenu minimal et la structure du schéma d'organisation |
Art. 3.De minimale inhoud en de structuur van het operationeel |
opérationnel est fixé conformément au modèle figurant en l'annexe du | organisatieschema wordt vastgesteld volgens het als bijlage bij dit |
présent arrêté. | besluit gevoegde model. |
Art. 4.Le commandant de zone procède à une évaluation trisannuelle du |
Art. 4.De zonecommandant voert een driejaarlijkse evaluatie van het |
schéma, notamment à l'aide des statistiques d'intervention. | schema uit, met name aan de hand van de interventiestatistieken. |
Le schéma est adapté le cas échéant en fonction des résultats de | Het schema wordt in voorkomend geval aangepast naar gelang van de |
l'évaluation. | resultaten van de evaluatie. |
Chapitre III. - Dispositions modificatives | Hoofdstuk III. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 5.L'intitulé du chapitre 3 de l'arrêté royal du 10 novembre 2012 |
Art. 5.De titel van hoofdstuk 3 van het koninklijk besluit van 10 |
déterminant les conditions minimales de l'aide adéquate la plus rapide | november 2012 tot vaststelling van de minimale voorwaarden van de |
et les moyens adéquats est remplacé comme suit : « Plan de la prézone | snelste adequate hulp en van de adequate middelen wordt vervangen als |
relatif aux conditions de l'aide adéquate la plus rapide et aux moyens | volgt : « Plan van de prezone betreffende de voorwaarden van de |
adéquats ». | snelste adequate hulp en betreffende de adequate middelen ». |
Art. 6.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Le § 1er, alinéa 1er, est remplacé par : « Le plan prézonal relatif | 1° § 1, eerste lid, wordt vervangen door : « Het prezonaal plan |
aux conditions de l'aide adéquate la plus rapide et aux moyens | betreffende de voorwaarden van de snelste adequate hulp en betreffende |
adéquats, ci-après dénommé « le plan », détermine la mise en oeuvre | de adequate middelen, hierna « het plan » genoemd, bepaalt de inzet |
des moyens prévus par le présent arrêté et des moyens adéquats | van de door dit besluit voorziene middelen en van de adequate middelen |
spécifiques à la zone. | die specifiek zijn voor de zone. |
2° Au § 1er, alinéa 2, les mots « et des priorités arrêtées dans son | 2° In § 1, tweede lid, worden de woorden « en de prioriteiten bepaald |
programme pluriannuel de politique générale » sont supprimés; | in het meerjarenbeleidsplan » geschrapt; |
3° Au § 1er, alinéas 4 et 5, le mot « zone(s) » est remplacé par le | 3° In § 1, vierde en vijfde lid, wordt het woord « zone(s) » vervangen |
mot « prézone(s) »; | door het woord « prezone(s) »; |
4° Les § 2 et § 3 sont abrogés. | 4° § 2 en § 3 worden opgeheven. |
Art. 7.A l'article 9 du même arrêté, le mot « zone » est remplacé par |
Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde besluit, wordt het woord « zone » |
le mot « prézone ». | vervangen door het woord « prezone ». |
Art. 8.Dans l'article 12, alinéa 2, du même arrêté, la denière phrase |
Art. 8.In artikel 12, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt de |
est remplacée par « Pour ce faire, les prézones établissent un plan | laatste zin vervangen door « Hiertoe stellen de prezones een plan op |
dont le contenu est conforme à l'article 8 et les zones établissent un | waarvan de inhoud conform artikel 8 is en stellen de zones een |
schéma d'organisation opérationnelle organisé par l'arrêté royal du 25 | operationeel organisatieschema op, georganiseerd door het koninklijk |
avril 2014 déterminant le contenu minimal et la structure du schéma | besluit van 25 april 2014 tot vaststelling van de minimale inhoud en |
d'organisation opérationnelle des zones de secours et modifiant | de structuur van het operationeel organisatieschema van de |
l'arrêté royal du 10 novembre 2012 déterminant les conditions | hulpverleningszones en tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 |
minimales de l'aide adéquate la plus rapide et les moyens adéquats. » | november 2012 tot vaststelling van de minimale voorwaarden van de |
snelste adequate hulp en van de adequate middelen. ». | |
Chapitre IV. - Des dispositions finales | Hoofdstuk IV. - Slotbepalingen |
Art. 9.Pour l'application du présent arrêté, lorsque que le terme « |
Art. 9.Voor de toepassing van dit besluit, wanneer de term "zone" |
zone » est utilisé, il vise également le service d'incendie et d'aide | wordt gebruikt, beoogt deze eveneens de Brusselse Hoofdstedelijke |
médicale urgente de la Région de Bruxelles-capitale. Les attributions | Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp. De |
confiées par le présent arrêté au conseil, au collège et au commandant | bevoegdheden die door dit besluit toegekend zijn aan de raad, het |
de zone sont dans ce cas exercées par les organes compétents du | college en de zonecommandant worden in dit geval uitgeoefend door de |
service d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de | bevoegde organen van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor |
Bruxelles-capitale. | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp. |
Art. 10.Entrent en vigueur le 1er janvier 2015: |
Art. 10.Treden in werking op 1 januari 2015 : |
1° l'article 22/1 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité | 1° artikel 22/1 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele |
civile; | veiligheid; |
2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Par dérogation à l'alinéa premier, pour les prézones visées à | In afwijking van het eerste lid treedt dit besluit, voor de prezones |
l'article 220, § 1er, alinéa 2, de la loi du 15 mai 2007, l'entrée en | vermeld in artikel 220, § 1, tweede lid, van de wet van 15 mei 2007, |
vigueur du présent arrêté a lieu à la date d'intégration des services | in werking op de datum bepaald door de raad waarop de brandweerdienst |
d'incendie dans la zone qui est déterminée par le conseil et au plus | in de zone geïntegreerd wordt, en ten laatste op 1 januari 2016. |
tard le 1er janvier 2016. | |
Art. 11.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 11.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe : Contenu minimal et structure du schéma d'organisation | Bijlage : Minimale inhoud en de structuur van het operationeel |
opérationnelle | organisatieschema |
PREMIERE PARTIE : DISPOSITIONS GENERALES. | DEEL 1 : ALGEMENE BEPALINGEN. |
1. GENERALITES. | 1. ALGEMEEN. |
1.1. Raison d'être du schéma d'organisation opérationnelle (portée et | 1.1 Bestaansreden van het operationeel organisatieschema (territoriale |
limites territoriale de l'action du schéma) | draagwijdte en grenzen van de actie van het schema) |
1.2. Table des matières | 1.2. Inhoudsopgave |
2. COMPETENCES ET MISSIONS DE LA ZONE | 2. BEVOEGDHEDEN EN OPDRACHTEN VAN DE ZONE |
3. ORGANISATION ADMINISTRATIVE DE LA ZONE | 3. ADMINISTRATIEVE ORGANISATIE VAN DE ZONE |
3.1. Composition du conseil. | 3.1 Samenstelling van de raad. |
3.2. Composition du collège. | 3.2 Samenstelling van het college. |
3.3. Direction de la zone. | 3.3 Leiding van de zone. |
Il s'agit notamment de définir les différentes directions au sein de | Het komt er met name op aan om het bestaan van de verschillende |
la zone et de définir le rôle du commandant de zone. | directies binnen de zone en om de rol zonecommandant te definiëren. |
3.4. Composition et mission de la commission technique et de l'équipe | 3.4 Samenstelling van de technische commissie en van het directieteam |
de direction (état-major) | (état-major). |
3.5. Organigramme de la zone. | 3.5 Organogram van de zone. |
DEUXIEME PARTIE : ELEMENTS GEOGRAPHIQUES ET DEMOGRAPIQUES DE LA ZONE. | DEEL 2 : GEOGRAFISCHE EN DEMOGRAFISCHE ELEMENTEN VAN DE ZONE. |
Code INS Commune Localisation des infrastructures (poste, bâtiment administratif, bâtiment logistique...) Population Superficie Densité population | Code INS Gemeente Locatie van de infrastructuur (post, administratief gebouw, logistiek gebouw, ...) Bevolking Oppervlakte Bevolkings- dichtheid |
Total par zone : | Totaal per zone : |
La zone annexe une carte de la densité de population afin de pouvoir | De zone voegt een kaart van de bevolkingsdichtheid bij om de |
déterminer les zones urbaines et les zones rurales. | stedelijke en landelijke zones te kunnen bepalen. |
Une carte géographique de la zone avec la localisation des | Er wordt een geografische kaart van de zone met de locatie van de |
infrastructures est annexée. | infrastructuren bijgevoegd. |
TROISIEME PARTIE : ORGANISATION TERRITORIALE ET MISE EN OEUVRE | DEEL 3 : TERRITORIALE ORGANISATIE EN OPERATIONELE INZET. |
OPERATIONNELLE. 1. LES POSTES DE LA ZONE ET L'AIDE ADEQUATE LA PLUS RAPIDE - MOYENS ADEQUATS. 1.1. Missions des postes. 1.1.1 Missions générales (missions opérationnelles et missions d'appui réalisées par tous les postes de la zone). 1.1.2 Missions particulières (missions opérationnelles et missions d'appui réalisées par certains postes de la zone). Le schéma d'organisation opérationnelle renseigne les plans particuliers d'urgence et d'intervention et les plans préalables d'intervention qui seront listés en annexe du schéma 1.2. Responsable hiérarchique des postes. | 1. DE POSTEN VAN DE ZONE EN DE SNELSTE ADEQUATE HULP - ADEQUATE MIDDELEN 1.1 Opdrachten van de posten. 1.1.1. Algemene opdrachten (operationele opdrachten en ondersteuningsopdrachten uitgevoerd door alle posten van de zone). 1.1.2. Bijzondere opdrachten (operationele opdrachten en ondersteuningsopdrachten uitgevoerd door een of meerdere posten van de zone). Het operationele organisatieschema vermeldt de bijzondere nood- en interventieplannen en de voorafgaande interventieplannen die zullen worden opgelijst in de bijlage van het schema. 1.2. Hiërarchische verantwoordelijke van de posten. De posten worden onder de hiërarchische bevoegdheid geplaatst van een |
Les postes sont placés sous l'autorité hiérarchique d'un officier | verantwoordelijke officier. Eenzelfde officier kan verantwoordelijk |
responsable. Un même officier peut être responsable pour plusieurs | zijn voor meerdere posten. De verantwoordelijke officier brengt |
postes. L'officier responsable rend compte au commandant de zone ou à | verslag uit aan de zonecommandant of aan zijn afgevaardigde. De |
son délégué. Le schéma d'organisation identifie l'officier | verantwoordelijke officier wordt geïdentificeerd in het |
responsable. | organisatieschema. |
1.3. Véhicules d'intervention des postes sous forme de tableau. | 1.3. Interventievoertuigen van de posten in tabelvorm |
Poste | Post |
AP multifonctionnelle | Multifunctionele AP |
AP | AP |
Véhicule de désincarcération | Snelle hulp- wagen |
Camion- Citerne | Tankwagen |
Engin aérien | Luchttoestel |
Ambulance | Ambulance |
Véhicule de balisage | signalisatie- wagen |
Véhicule de commandement | Commando- wagen |
Poste 1 | Post 1 |
Poste 2 | Post 2 |
Poste n 1.4. Effectifs minimum de garde en caserne ou rappelables par poste sous forme de tableau. Poste Jour Pompiers garde en caserne par grade Jour Pompiers rappelables par grade Nuit Pompiers garde en caserne par grade Nuit Pompiers rappelables par grade | Post n 1.4. De minimale personeelsbezetting van wacht in de kazerne of oproepbaar per post in tabelvorm. Post Dag Brandweerlieden van wacht in de kazerne per graad Dag Oproepbare brandweerlieden per graad Nacht Brandweerlieden van wacht in de kazerne per graad Nacht Oproepbare brandweerlieden per graad |
Poste 1 | Post 1 |
Poste 2 | Post 2 |
Poste n | Post n |
1.5. Déploiements des moyens. | 1.5. Inzet van de middelen. |
Le principe de l'aide adéquate la plus rapide prévaut dans l'envoi des | Het principe van de snelste adequate hulp is doorslaggevend bij het |
moyens. En cas d'indisponibilité des moyens adéquats du ou des | uitsturen van de middelen. In geval van onbeschikbaarheid van de |
poste(s) le(s) plus rapide(s), ce sont les moyens des deuxièmes postes | adequate middelen van de snelste post(en), zijn het de middelen van de |
les plus rapides avec les moyens adéquats qui sont envoyés sur place. | tweede snelste posten met de adequate middelen die uitgestuurd worden. |
Ce principe d'envoi des moyens adéquats les plus rapides en cascade se | Dit watervalprincipe voor het uitsturen van de snelste adequate |
répète autant de fois que nécessaire. | middelen wordt zo veel keer als nodig herhaald. |
Le schéma décrit comment est organisée l'aide adéquate la plus rapide | Het schema beschrijft hoe de snelste adequate hulp georganiseerd wordt |
au sein de la zone et entre zones. Il établit également les secteurs | binnen de zone en tussen zones. Het vermeldt ook de |
d'intervention pour les différents postes de la zone en tenant compte | interventiesectoren voor de verschillende posten van de zone, rekening |
de l'aide adéquate la plus rapide. Les secteurs des deuxième et | houdend met de snelste adequate hulp. De sectoren van de tweede en |
troisième postes les plus rapides et disposant des moyens adéquats | derde snelste posten die beschikken over de adequate middelen moeten |
doivent également être mentionnés. Selon l'analyse des moyens | ook vermeld worden. Volgens de analyse van de beschikbare middelen, |
disponibles, le principe du réseau de postes est également retenu pour | wordt het principe van het netwerk van posten ook in aanmerking |
l'envoi des moyens nécessaires. Ainsi, les moyens nécessaires pour une | genomen voor het uitsturen van de nodige middelen. Zo kunnen de nodige |
même intervention peuvent provenir de postes différents. | middelen voor eenzelfde interventie van verschillende posten komen. |
1.5.1. Incendie | 1.5.1. Brand |
Poste le plus rapide | Snelste post |
2e poste le plus rapide | 2e snelste post |
3e poste le plus rapide | 3e snelste post |
Secteur 1 | Sector 1 |
P1 | P1 |
P2 | P2 |
P4 | P4 |
Secteur 2 | Sector 2 |
P2 | P2 |
P4 | P4 |
P8 | P8 |
Secteur 3 | Sector 3 |
P3 | P3 |
P7 | P7 |
P8 | P8 |
1.5.2. Secours techniques | 1.5.3. Andere interventies |
Poste le plus rapide | Snelste post |
2e poste le plus rapide | 2e snelste post |
3e poste le plus rapide | 3e snelste post |
Secteur 1 P2 P4 P8 Secteur 2 P2 P4 P8 Secteur 3 P3 P7 P8 1.5.3. Autres interventions Poste le plus rapide 2e poste le plus rapide 3e poste le plus rapide Secteur 1 P1 P2 P4 | Sector 1 P2 P4 P8 |
Secteur 2 | Sector 2 |
P2 | P2 |
P4 | P4 |
P8 | P8 |
Secteur 3 | Sector 3 |
P3 | P3 |
P7 | P7 |
P8 | P8 |
2. TABLEAU DES NIVEAUX DE SERVICE DE LA ZONE | 2. TABEL : NIVEAU VAN DIENSTVERLENING VAN DE ZONE |
En exécution du programme pluriannuel de politique générale, le | In uitvoering van het meerjarenbeleidsplan legt de raad niveaus van |
conseil fixe les niveaux de service applicables sur le territoire de | dienstverlening vast die van toepassing zijn op het grondgebied van de |
la zone. Le schéma d'organisation opérationnelle détaille les niveaux | zone. Het operationeel organisatieschema detailleert deze niveaus van |
de service retenus par secteur d'intervention et par mission. | dienstverlening per interventiesector en per opdracht. |
Secteur d'intervention | Interventiesector |
Mission « a » | Opdracht « a » |
Mission « b » | Opdracht « b » |
Mission « n » | Opdracht « n » |
Taux a1 | Percentage a1 |
Taux b1 | Percentage b1 |
Taux c1 | Percentage c1 |
Taux a2 | Percentage a2 |
Taux b2 | Percentage b2 |
Taux c2 | Percentage c2 |
Taux an | Percentage an |
Taux bn | Percentage bn |
Taux cn | Percentage cn |
3. TRAITEMENT DE L'ALERTE. | 3. BEHANDELING VAN DE OPROEP. |
Le schéma d'organisation opérationnelle détaille comment est traitée | Het operationeel organisatieschema detailleert hoe de alarmering (van |
l'alerte (de la réception de l'appel à l'envoi des secours) et décrit | de aanname van de oproep tot het uitsturen van de hulpverlening) |
le fonctionnement et les moyens mis en oeuvre pour le traitement de la | behandeld wordt en beschrijft de werking en de middelen die ingezet |
worden voor de behandeling van de alarmeringsketen door de centra | |
chaîne d'alerte, par les centres 100-112 jusqu'à l'envoi des moyens à | 100-112 tot het uitsturen van de middelen vanuit de posten van de |
partir des postes de la zone. La collecte des données statistiques est | zone. De verzameling van statistische gegevens wordt ook uitgelegd. |
également expliquée. | |
Si du personnel de la zone est impliqué dans un des maillons de la | Als er personeel van de zone betrokken is bij een van de schakels van |
chaîne d'alerte, le schéma d'organisation opérationnelle décrit les | de alarmeringsketen, beschrijft het operationeel organisatieschema de |
fonctions assurées, les compétences requises et le mode de travail du | verzekerde functies, de vereiste competenties en de werkwijze van het |
personnel. Si des procédures particulières sont définies par la zone | personeel. Als er bijzondere procedures vastgelegd zijn door de zone |
et mise en oeuvre par les éléments de la chaîne d'alerte, celles-ci | en uitgevoerd worden door de elementen van de alarmeringsketen, dan |
sont décrites. | worden deze beschreven. |
4. MOYENS SPECIFIQUES. (pour les risques spécifiques) | 4. SPECIFIEKE MIDDELEN (voor de specifieke risico's). |
La zone identifie les moyens spécifiques utiles à l'exécution des | De zone identificeert de nuttige specifieke middelen voor de |
missions liées à des risques spécifiques sur son territoire. Elle peut | uitvoering van de opdrachten op haar grondgebied. Ze kan beroep doen, |
faire appel, par convention, aux moyens des autres zones. Une | bij overeenkomst, op de middelen van de andere zones. Een overeenkomst |
convention décrit les moyens, les modalités d'engagement et les | beschrijft de middelen, de inzetmodaliteiten en de administratieve |
modalités administratives (par exemple : la facturation). | modaliteiten (bijvoorbeeld : de facturatie). |
Les conventions par lesquelles la zone de secours s'est engagée à | De overeenkomsten waarbij de hulpverleningszone zich ertoe verbonden |
intervenir sur d'autres zones sont également mentionnées. | heeft te interveniëren in andere zones, worden eveneens vermeld. |
Pour chaque moyen spécifique que la zone utilise, elle réalise une | Voor elk specifiek middel dat de zone gebruikt, realiseert ze een |
fiche descriptive qui reprend au moins : | beschrijvende fiche die minstens het volgende bevat : |
- Le matériel; | - Het materieel; |
- Le personnel nécessaire et ses qualifications spécifiques nécessaires; | - Het nodige personeel en de nodige specifieke kwalificaties ervan; |
- Le lieu de stationnement des moyens; | - De plaats waar de middelen zich bevinden; |
- Le mode d'alerte des moyens; | - De alarmeringswijze voor de middelen; |
- Le temps de mobilisation du moyen; | - De mobilisatietijd van het middel; |
- ... | - ... |
5. COORDINATION OPERATIONNELLE ET GESTION OPERATIONNELLE DU | 5. OPERATIONELE COORDINATIE EN OPERATIONEEL BEHEER VAN DE |
COMMANDEMENT. | |
Le schéma d'organisation opérationnelle décrit la chaîne de | BEVELVOERING. (beschrijving van de bevelvoeringsketen). |
commandement. La chaîne de commandement permet la montée en puissance | Het operationeel organisatieschema beschrijft de bevelvoeringsketen. |
De bevelvoeringsketen laat de opschaling toe van de hulpverlening op | |
du dispositif de secours d'une manière cohérente et dimensionnée en | een coherente en afgemeten wijze in verhouding tot de aard en de ernst |
rapport avec la nature et la gravité des interventions. La chaîne de | van de interventies. De bevelvoeringsketen respecteert de nodige |
commandement respecte les compétences nécessaires à l'exercice de la | competenties voor de uitoefening van de functie en de door het |
fonction et les compétences acquises par le personnel lors des | personeel tijdens de opleidingen verworven competenties. Als er een |
formations. Si un rôle de garde existe pour les différents niveaux de | wachtrol bestaat voor de verschillende bevelvoeringsniveaus, wordt |
commandement, il est décrit dans le schéma d'organisation | deze in het operationeel organisatieschema beschreven. De |
opérationnelle. La chaîne de commandement doit garantir la | bevelvoeringsketen moet de operationele coördinatie op het terrein van |
coordination opérationnelle sur le terrain de l'incident, dans | het incident, in de eventuele operationele commandopost (CP-Ops)) of |
l'éventuel poste de commandement opérationnel (PC-Ops) ou l'éventuel | het eventuele coördinatiecomité garanderen die vermeld zijn in het |
comité de coordination visés dans l'arrêté royal du 16 février 2006 | koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de noodplanning, |
relatif aux plans d'urgence et d'intervention ainsi que les | alsook de bijhorende ministeriële omzendbrieven. |
circulaires ministérielles y relatives. | |
6. DIVERS. | 6. VARIA. |
6.1. Sécurité en intervention. | 6.1. De veiligheid tijdens de interventie. (maatregelen om de |
veiligheid van het personeel tijdens de interventies te verzekeren). | |
Le plan décrit toutes les mesures qui sont mises en place par la zone | Het plan beschrijft alle maatregelen die genomen zijn door de zone om |
pour assurer la sécurité du personnel durant les interventions. Si des | de veiligheid van het personeel tijdens de interventies te verzekeren. |
Als er bijzondere middelen ingezet moeten worden om de veiligheid van | |
moyens particuliers doivent être engagés pour soutenir la sécurité des | de interveniërende personeelsleden te ondersteunen, beschrijft het |
intervenants, le plan décrit les procédures à respecter. | plan de na te leven procedures. |
6.2. Soutien logistique pour le personnel. | 6.2. Logistieke ondersteuning voor het personeel. |
La zone prévoit notamment les moyens pour fournir des boissons et de | De zone voorziet met name de middelen om drank en eten te bezorgen aan |
la nourriture aux membres du personnel en intervention si c'est | de personeelsleden tijdens interventies indien dit nodig is. Het |
nécessaire. Le schéma d'organisation opérationnelle détaille les | operationeel organisatieschema detailleert de uitvoeringsmodaliteiten |
modalités d'exécution du soutien logistique. | van de logistieke ondersteuning. |
6.3. Appui psychologique pour le personnel. | 6.3. Psychologische bijstand voor het personeel. |
Afin de limiter le risque de traumatismes post-intervention pour les | Om het risico op post-interventie trauma's te beperken bij de |
intervenants, la zone organise un appui psychologique pour les | interveniërende personeelsleden, organiseert de zone een |
intervenants. Elle peut, pour ce faire, s'adjoindre les services d'une | psychologische bijstand voor de personeelsleden. Ze kan zich hiertoe |
entité spécialisée existante. Le plan détaille les moyens mis en place | aansluiten bij de diensten van een bestaande gespecialiseerde |
pour assurer l'appui psychologique aux intervenants à tous les stades | organisatie. Het plan detailleert de ingezette middelen om de |
anxiogènes ou de stress. | psychologische bijstand aan de interveniërende personeelsleden te |
verzekeren in alle belastende of stresssituaties. | |
6.4. Débriefing/Retour d'expérience. | 6.4. Debriefing / Feedback van ervaring. |
La zone met au point des procédures d'évaluation qui permettent de | De zone stelt de evaluatieprocedures op punt die het mogelijk maken om |
tirer les enseignements des engagements opérationnels (RetEx). Le plan | lessen te trekken uit de operationele inzet (RetEx). Het plan |
décrit l'organisation mise en place par la zone pour assurer les RetEx | beschrijft de organisatie die de zone invoert om de RetEx te |
et décrit les procédures de débriefing avec le personnel. | verzekeren en beschrijft de procedures inzake debriefing met het personeel. |
7. ANNEXES. | 7. BIJLAGEN. |
- carte de la densité de population | - kaart van de bevolkingsdichtheid |
- carte géographique de la zone avec la localisation des infrastructures - les plans particuliers d'urgence et d'intervention et les plans préalables d'intervention - autres Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 avril 2014 déterminant le contenu minimal et la structure du schéma d'organisation opérationnelle des zones de secours et modifiant l'arrêté royal du 10 novembre 2012 déterminant les conditions minimales de l'aide adéquate la plus rapide et les moyens adéquats PHILIPPE Par le Roi : La Ministre de l'Intérieur, | - geografische kaart van de zone met de locatie van de infrastructuren - de bijzondere nood- en interventieplannen en de voorafgaande interventieplannen - andere Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 25 april 2014 tot vaststelling van de minimale inhoud en de structuur van het operationeel organisatieschema van de hulpverleningszones en tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 november 2012 tot vaststelling van de minimale voorwaarden van de snelste adequate hulp en van de adequate middelen. FILIP Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |