Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 mars 2014 réglant certaines opérations en vue des élections simultanées pour le Parlement européen, la Chambre des représentants et les Parlements de Région et de Communauté du 25 mai 2014. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 mars 2014 réglant certaines opérations en vue des élections simultanées pour le Parlement européen, la Chambre des représentants et les Parlements de Région et de Communauté du 25 mai 2014. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 maart 2014 tot regeling van sommige kiesverrichtingen voor de gelijktijdige verkiezingen van het Europese Parlement, de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen op 25 mei 2014. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
25 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 mars 2014 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
réglant certaines opérations en vue des élections simultanées pour le besluit van 21 maart 2014 tot regeling van sommige kiesverrichtingen
Parlement européen, la Chambre des représentants et les Parlements de voor de gelijktijdige verkiezingen van het Europese Parlement, de
Kamer van volksvertegenwoordigers en de Gewest- en
Région et de Communauté du 25 mai 2014. - Traduction allemande Gemeenschapsparlementen op 25 mei 2014. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk
l'arrêté royal du 25 avril 2014 modifiant l'arrêté royal du 21 mars besluit van 25 april 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van
2014 réglant certaines opérations en vue des élections simultanées 21 maart 2014 tot regeling van sommige kiesverrichtingen voor de
pour le Parlement européen, la Chambre des représentants et les gelijktijdige verkiezingen van het Europese Parlement, de Kamer van
Parlements de Région et de Communauté du 25 mai 2014 (Moniteur belge volksvertegenwoordigers en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen op 25
du 9 mai 2014). mei 2014 (Belgisch Staatsblad van 9 mei 2014).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
25. APRIL 2014 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 25. APRIL 2014 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 21. März 2014 zur Regelung bestimmter Wahlverrichtungen Erlasses vom 21. März 2014 zur Regelung bestimmter Wahlverrichtungen
im Hinblick auf die gleichzeitigen Wahlen für das Europäische im Hinblick auf die gleichzeitigen Wahlen für das Europäische
Parlament, die Abgeordnetenkammer und die Regional- und Parlament, die Abgeordnetenkammer und die Regional- und
Gemeinschaftsparlamente vom 25. Mai 2014 Gemeinschaftsparlamente vom 25. Mai 2014
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des Akts vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner Aufgrund des Akts vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner
unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments, des unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments, des
Artikels 10 Absatz 2; Artikels 10 Absatz 2;
Aufgrund der Mitteilung der Europäischen Kommission vom 4. April 2014 Aufgrund der Mitteilung der Europäischen Kommission vom 4. April 2014
über die Öffnungszeiten der Wahlbüros in den anderen Mitgliedstaaten über die Öffnungszeiten der Wahlbüros in den anderen Mitgliedstaaten
der Europäischen Union; der Europäischen Union;
Auf Vorschlag Unserer Ministerin des Innern Auf Vorschlag Unserer Ministerin des Innern
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In Artikel 28 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 21. Artikel 1 - In Artikel 28 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 21.
März 2014 zur Regelung bestimmter Wahlverrichtungen im Hinblick auf März 2014 zur Regelung bestimmter Wahlverrichtungen im Hinblick auf
die gleichzeitigen Wahlen für das Europäische Parlament, die die gleichzeitigen Wahlen für das Europäische Parlament, die
Abgeordnetenkammer und die Regional- und Gemeinschaftsparlamente vom Abgeordnetenkammer und die Regional- und Gemeinschaftsparlamente vom
25. Mai 2014 wird die Zahl "22" durch die Zahl "23" ersetzt. 25. Mai 2014 wird die Zahl "22" durch die Zahl "23" ersetzt.
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 3 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des Art. 3 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 25. April 2014 Gegeben zu Brüssel, den 25. April 2014
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Innern Die Ministerin des Innern
Frau J. MILQUET Frau J. MILQUET
^