Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 janvier 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à l'application de l'accord national 2011-2012, prime de fin d'année et formation professionnelle en province de Namur "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 janvier 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à l'application de l'accord national 2011-2012, prime de fin d'année et formation professionnelle en province de Namur Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de toepassing van het nationaal akkoord 2011-2012, eindejaarspremie en beroepsvorming in de provincie Namen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
25 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 25 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 21 janvier 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2013,
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
électrique, relative à l'application de l'accord national 2011-2012, elektrische bouw, betreffende de toepassing van het nationaal akkoord
prime de fin d'année et formation professionnelle en province de Namur 2011-2012, eindejaarspremie en beroepsvorming in de provincie Namen
(1) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine-
mécanique et électrique; en elektrische bouw;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 janvier 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2013,
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
électrique, relative à l'application de l'accord national 2011-2012, elektrische bouw, betreffende de toepassing van het nationaal akkoord
prime de fin d'année et formation professionnelle en province de Namur. 2011-2012, eindejaarspremie en beroepsvorming in de provincie Namen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2014. Gegeven te Brussel, 25 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Vertaling
Annexe Bijlage
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw
électrique Convention collective de travail du 21 janvier 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2013
Application de l'accord national 2011-2012, prime de fin d'année et Toepassing van het nationaal akkoord 2011-2012, eindejaarspremie en
formation professionnelle en province de Namur (Convention enregistrée beroepsvorming in de provincie Namen (Overeenkomst geregistreerd op 7
le 7 mars 2013 sous le numéro 113865/CO/111) maart 2013 onder het nummer 113865/CO/111)
Article unique. Est approuvée la convention collective de travail, Enig artikel. Bekrachtigd is de als bijlage overgenomen collectieve
reprise en annexe, du 15 décembre 2011 relative à la prime de fin arbeidsovereenkomst van 15 december 2011 betreffende de
d'année et à la formation professionnelle en province de Namur. eindejaarspremie en beroepsvorming in de provincie Namen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 avril 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 april
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Annexe à la convention collective de travail du 21 janvier 2013, Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2013,
conclue au sein de la Commission paritaire des constructions gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
métallique, mécanique et électrique, relative à l'application de elektrische bouw, betreffende de toepassing van het nationaal akkoord
l'accord national 2011-2012, à la prime de fin d'année et à la formation professionnelle en province de Namur 2011-2012, eindejaarspremie en beroepsvorming in de provincie Namen
CHAPITRE Ier. - Objet HOOFDSTUK I. - Doelstelling

Article 1er.La présente convention collective de travail provinciale

Artikel 1.Deze provinciale collectieve arbeidsovereenkomst is een

de travail est conclue dans le suivi de la convention collective de
travail conclue le 11 juillet 2011 en Commission paritaire des vervolg op de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 11 juli 2011
constructions métallique, mécanique et électrique et relative à in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw
l'accord national 2011-2012. in verband met het nationaal akkoord 2011-2012.
Elle est la manifestation de la volonté des partenaires sociaux de la Het is een uiting van de wil van de sociale partners in de provincie
province de Namur de rencontrer les intérêts des travailleurs et des Namen om, rekening houdend met de specifieke kenmerken van het sociaal
entreprises en tenant compte des spécificités du tissu economische weefsel van de provincie, de reeds bestaande constructieve
socio-économique de la province et en maintenant le dialogue social sociale dialoog in stand te houden en tegemoet te komen aan de
constructif déjà en place. belangen van werknemers en van de ondernemingen.
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 2.La convention collective de travail s'applique aux employeurs,

Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst geldt voor de werkgevers,

aux ouvriers et ouvrières des entreprises de la province de Namur de arbeidsters en arbeiders van de ondernemingen in de provincie Namen
ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, die ressorteren onder het Paritair Comité metaal-, machine- en
mécanique et électrique, à l'exception des entreprises de montage de elektrische bouw, met uitzondering van de ondernemingen welke metalen
ponts et charpentes métalliques. bruggen en gebinten monteren.
CHAPITRE III. - Pouvoir d'achat HOOFDSTUK III. - Koopkracht

Art. 3.Conformément à l'application de l'article 7 de l'accord

Art. 3.Overeenkomstig artikel 7 van het nationaal akkoord 2011-2012

national 2011-2012 conclu en Commission paritaire des constructions gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
métallique, mécanique et électrique et plus spécialement son § 3, les elektrische bouw, inzonderheid § 3 daarvan, nemen de partijen er akte
parties actent : van dat :
1. que les salaires effectifs des ouvriers de la province de Namur 1. de reële lonen van de arbeiders in de provincie Namen vanaf 1
sont augmentés de 0,15 p.c. à partir du 1er janvier 2013 en lieu et januari 2013 met 0,15 pct. worden verhoogd in plaats van de verhoging
place de l'augmentation de la cotisation pour le fonds de pension van de bijdrage aan het sectoraal pensioenfonds van 0,2 pct., die in §
sectoriel de 0,2 p.c. prévue au § 1er du même article. 1 van dat artikel was bepaald.
2. que le "Fonds de sécurité d'existence des fabrications métalliques" 2. het "Fonds voor bestaanszekerheid van de metaalverwerkende
nijverheid" bij de werkgevers een gedurende bepaalde tijd een
prélèvera auprès des employeurs une cotisation supplémentaire de durée aanvullend bedrage int van 0,10 pct. tijdens de periode van 1 januari
déterminée de 0,10 p.c. pour la période du 1er janvier 2012 au 31 2012 tot 31 december 2012. Deze bijdrage wordt gebruikt om voor Namen
décembre 2012. Cette cotisation sera utilisée pour constituer une
réserve provinciale Namur en faveur des ouvriers concernés à partir du een provinciale reserve aan te leggen ten behoeve van de betrokken
1er janvier 2013. La section paritaire régionale de Namur décidera de arbeiders vanaf 1 januari 2013. Regionale paritaire sectie Namen
l'affectation optimale de ce budget pour le 31 décembre 2013. beslist over de optimale besteding van dat budget tegen 31 december
CHAPITRE IV. - Formation professionnelle 2013. HOOFDSTUK IV. - Beroepsopleiding

Art. 4.Conformément aux statuts du fonds de formation tels que

Art. 4.In overeenstemming met de statuten van het opleidingsfonds,

modifiés par l'assemblée générale du 6 juillet 2010, la dénomination zoals gewijzigd door de algemene vergadering op 6 juli 2010, wordt de
ASBL I.F.M.H.N. (Institut de Formation Métal Hainaut Namur) telle que benaming VZW I.F.M.H.N. (Institut de Formation Métal Hainaut Namur)
prévue à l'article 3 de cette convention devient ASBL F.F.I.H.N. zoals vastgelegd in artikel 3 van deze overeenkomst vanaf 6 juli 2010
(Fonds de Formation de l'Industrie en Hainaut-Namur) à partir du 6 juillet 2010. VZW F.F.I.H.N. (Fonds de Formation de l'industrie en Hainaut-Namur).

Art. 5.A partir du 1er janvier 2013, le taux de cotisations tel que

Art. 5.Vanaf 1 januari 2013, wordt het percentage van de bijdragen,

prévu à l'article 5 de la convention collective de travail mentionnée zoals bedoeld in artikel 5 van de hierboven vermelde collectieve
ci-dessus est porté à 0,39 p.c. du total des rémunérations brutes arbeidsovereenkomst, gebracht op 0,39 pct. van de totale aan de
déclarées (108 p.c.) à l'Office national de Sécurité sociale majorées Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven brutobezoldigingen (108
des cotisations patronales à cet organisme. Par ailleurs, à dater du 1er pct.), verhoogd met de werkgeversbijdragen aan dat organisme.
janvier 2013, les entreprises de moins de 10 travailleurs seront Bovendien worden de ondernemingen met minder dan 10 werknemers vanaf 1
dispensées de la cotisation au fonds de formation dont question juli 2013 vrijgesteld van de bijdrage van het hierboven vermelde
ci-dessus. opleidingsfonds.
En conséquence, l'article 5 de la convention collective de travail du Bijgevolg wordt artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van
17 septembre 2001 n° 59237/111 relative à la formation professionnelle 17 september 2001 nr. 59237/111 met betrekking tot de beroepsopleiding
dans la province de Namur, applicable aux employeurs des fabrications in de provincie Namen, geldend voor de werkgevers van metaalfabricage,
métalliques, est supprimé et remplacé par la disposition suivante : geschrapt en vervangen door de volgende bepaling :
"Les entreprises auxquelles la présente convention collective de "De ondernemingen waarop deze collectieve arbeidsovereenkomst van
travail s'applique, verseront trimestriellement à l'ASBL F.F.I.H.N., à toepassing is, storten vanaf 1 januari 2013 per kwartaal aan de VZW
partir du 1er janvier 2013, une cotisation égale à 0,39 p.c. du total F.F.I.H.N., een bedrag gelijk aan 0,39 pct. van de totale aan de
des rémunérations brutes déclarées (108 p.c.) à l'Office national de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven brutobezoldigingen (108
Sécurité sociale majorées des cotisations patronales à cet organisme. pct.) verhoogd met de werkgeversbijdragen aan dit organisme.
A partir de cette même date, les entreprises occupant moins de 10 Vanaf die datum, worden de ondernemingen met minder dan 10 werknemers
travailleurs sont dispensées de cette cotisation.". vrijgesteld van deze bijdrage.".
CHAPITRE V. - Prime de fin d'année HOOFDSTUK V. - Eindejaarspremie

Art. 6.L'article 4 de la convention collective de travail du 22

Art. 6.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22

janvier 1990 n° 25308/111 relative à la prime de fin d'année pour la januari 1990 nr. 25308/111 betreffende de eindejaarspremie voor de
province de Namur (arrêté royal du 4 décembre 1990 paru au Moniteur provincie Namen (koninklijk besluit van 4 december 1990 gepubliceerd
belge du 5 janvier 1991) est remplacé par la disposition suivante : in het Belgisch Staatsblad van 5 januari 1991) wordt vervangen door de
volgende bepaling :
"A partir de l'exercice 2013, le montant de la prime de fin d'année "Vanaf het boekjaar 2013, wordt het bedrag van de eindejaarspremie
est fixé à 3 p.c. du salaire annuel brut. vastgesteld op 3 pct. van het bruto jaarloon.
Le salaire annuel brut est fixé sur la base du salaire payé pour les Het bruto jaarloon wordt bepaald op basis van de wedde betaald voor de
heures de prestations effectives. Sont assimilées à des heures de werkelijk gepresteerde uren. Worden met de werkelijk gepresteerde uren
prestations effectives, les heures perdues pour les accidents du gelijkgesteld : de uren die zijn verloren gegaan ten gevolge van
travail, les accidents survenus sur le chemin du travail et les ongevallen, ongevallen op de weg naar het werk en beroepsziekten, in
maladies professionnelles; dans ces cas, l'assimilation ne peut welk geval de assimilatie één maand arbeidsongeschiktheid niet mag
dépasser un mois par incapacité de travail; l'assimilation se compte overschrijden, de assimilatie wordt geteld vanaf het begin van
depuis le début de l'incapacité, la rechute étant considérée comme ongeschiktheid, hervallen in de ziekte wordt beschouwd als een
faisant partie de cette incapacité, si elle survient dans les quatorze onderdeel van de ongeschiktheid, als dat zich voordoet binnen veertien
jours de la reprise du travail. dagen na de hervatting van het werk.
L'augmentation de la prime de fin d'année minimum garantie provinciale De verhoging van de provinciale gewaarborgde minimum eindejaarspremie
ne peut entraîner d'augmentation des primes de fin d'années kan niet leiden tot een verhoging van de eindejaarspremies hoger of
supérieures ou égales à ce minimum. gelijk aan dat minimum.
Les entreprises au niveau desquelles la prime de fin d'année pour
l'année 2012 est inférieure à 3 p.c. et dont la prime de fin d'année De ondernemingen waar de eindejaarspremie voor 2012 hoger is van 3
est majorée à partir de 2013 en application du § 1er, verseront à pct. en waar de eindejaarspremie voor 2013 overeenkomstig § 1 wordt
leurs ouvriers, en janvier 2013, une somme de 225 EUR brut au titre verhoogd, betalen hun arbeiders, in januari 2013, een bedrag van 225
d'avance sur la prime de fin d'année 2013.". EUR bruto als voorschot op de eindejaarspremie 2013.".
CHAPITRE VI. - Concertation sociale HOOFDSTUK VI. - Sociaal overleg

Art. 7.Les parties rappellent leur engagement mutuel au respect des

Art. 7.De partijen herinneren aan hun wederzijdse beloften tot

mesures sectorielles de paix sociale, de concertation et de prévention naleving van de sectorale maatregelen voor sociale vrede, dialoog en
des conflits telles qu'elles sont notamment reprises dans la preventie van conflicten, zoals met name vermeld in de collectieve
convention collective de travail du 20 décembre 2010 instaurant la arbeidsovereenkomst van 20 december 2010 tot vaststelling van het
charte de stabilité sociale. charter van sociale stabiliteit.
Dans cet esprit et compte tenu des spécificités du tissu In die geest en rekening houdend met de specifieke kenmerken van het
socio-économique provincial, il est convenu de tenir une réunion du provinciaal sociaal economische weefsel, wordt overeengekomen om
comité restreint de la SPR provinciale pour les ouvriers des tweemaandelijks een vergadering te plannen van het kerncomité van de
fabrications métalliques de la province de Namur tous les deux mois, provinciale "SPR" voor de arbeiders van de metaalfabricage van de
étant entendu qu'une réunion mensuelle de la SPR provinciale Namur est provincie Namen, met dien verstande dat maandelijks een vergadering
programmée mensuellement pour le suivi des dossiers régionaux à van de provinciale "SPR" Namen wordt gepland voor de opvolging van de
présenter à la Commission paritaire des constructions métallique, aan het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw
mécanique et électrique. voor te leggen regionale dossiers.
Dans ce cadre, les parties conviennent d'ores et déjà d'examiner pour In dat verband komen de partijen nu al overeen om tegen het einde van
la fin 2012, la problématique du niveau du salaire minimum garanti 2012 de kwestie van het niveau van het provinciaal gewaarborgd
provincial. minimumloon te onderzoeken.
CHAPITRE VII. - Durée de la convention HOOFDSTUK VII. - Duur van de arbeidsovereenkomst

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2012. onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2012.
Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzegtermijn
six mois notifié par lettre recommandée adressée au président de la van zes maanden per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw.
électrique. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 25 avril 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 25 april
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^