Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne le quorum de présence pour le Groupe de direction de l'accréditation et les comités paritaires "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne le quorum de présence pour le Groupe de direction de l'accréditation et les comités paritaires Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat het aanwezigheidsquorum voor de Accrediteringsstuurgroep en de paritaire comités betreft
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
25 AVRIL 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 25 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui gecoördineerd op 14 juli 1994, wat het aanwezigheidsquorum voor de
concerne le quorum de présence pour le Groupe de direction de Accrediteringsstuurgroep en de paritaire comités betreft
l'accréditation et les comités paritaires
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 36bis, § 1er; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 36bis, § 1;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu la proposition de la Commission nationale médico-mutualiste, faite Gelet op het voorstel van de Nationale commissie
le 25 mars 2013; geneesheren-ziekenfondsen, gedaan op 25 maart 2013;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 22 octobre geneeskundige verzorging, gegeven op 22 oktober 2012;
2012; Gelet op de vrijstelling van voorafgaand onderzoek met betrekking tot
Vu la dispense de l'examen préalable de la nécessité de réaliser une de noodzakelijkheid van de uitvoering van een effectbeoordeling inzake
évaluation d'incidence sur le développement durable, visée à l'article duurzame ontwikkeling, bedoeld in artikel 2, 1°, van het koninklijk
2, 1°, de l'arrêté royal du 20 septembre 2012 portant exécution de besluit van 20 september 2012 houdende uitvoering van artikel 19/1, §
l'article 19/1, § 1er, deuxième alinéa, du chapitre V/1 de la loi du 5 1, tweede lid van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende
mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable; de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 janvier 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8
januari 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 février 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 6
februari 2013;
Vu l'avis n° 52.941/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2013, en Gelet op advies 52.941/2 van de Raad van State, gegeven op 20 maart
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois sur le Conseil 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de wetten op de Raad
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 122quater, § 6, 1°, de l'arrêté royal du 3

Artikel 1.Artikel 122quater, § 6, 1° van het koninklijk besluit van 3

juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt vervangen als volgt :
1994, est remplacé par ce qui suit :
« 1° le Groupe de direction de l'accréditation siège valablement « 1° de Accrediteringsstuurgroep houdt op geldige wijze zitting indien
lorsque la moitié des membres ayant voix délibérative de chaque groupe de helft van de stemgerechtigde leden van elke in § 1 vermelde groep
mentionné au § 1er sont présents; si cette condition de présence n'est aanwezig zijn; indien deze aanwezigheidsvereiste niet voor elke groep
pas remplie pour chaque groupe, les points à l'agenda sont reportés à is vervuld worden de geagendeerde punten verdaagd tot de volgende
la réunion suivante, lors de laquelle il peut être décidé sans qu'il vergadering, waar er kan worden beslist zonder dat aan de
soit satisfait à la condition de présence; ». aanwezigheidsvereiste is voldaan; ».

Art. 2.L'article 122septies, § 6, 1°, de l'arrêté royal du 3 juillet

Art. 2.Artikel 122septies, § 6, 1° van het koninklijk besluit van 3

1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt vervangen als volgt :
remplacé par ce qui suit :
« 1° les comités paritaires siègent valablement lorsque la moitié des « 1° de paritaire comités houden op geldige wijze zitting indien de
membres ayant voix délibérative de chaque groupe mentionné au § 1er helft van de stemgerechtigde leden van elke in § 1 vermelde groep
sont présents; si cette condition de présence n'est pas remplie pour aanwezig zijn; indien deze aanwezigheidsvereiste niet voor elke groep
chaque groupe, les points à l'agenda sont reportés à la réunion is vervuld worden de geagendeerde punten verdaagd tot de volgende
suivante, lors de laquelle il peut être décidé sans qu'il soit vergadering, waar er kan worden beslist zonder dat aan de
satisfait à la condition de présence; » aanwezigheidsvereiste is voldaan; ».

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid is

dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2013. Gegeven te Brussel, 25 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en de Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^