Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal portant reconnaissance de STSI Belgium comme transporteur de substances nucléaires "
Arrêté royal portant reconnaissance de STSI Belgium comme transporteur de substances nucléaires Koninklijk besluit houdende erkenning van de STSI Belgium als vervoerder van nucleaire stoffen
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
25 AVRIL 2013. - Arrêté royal portant reconnaissance de STSI Belgium 25 APRIL 2013. - Koninklijk besluit houdende erkenning van de STSI
comme transporteur de substances nucléaires Belgium als vervoerder van nucleaire stoffen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le Gelet op de wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke
domaine de l'énergie nucléaire, l'article 7, modifié par les lois des aansprakelijkheid op het gebied van kernenergie, artikel 7, gewijzigd
11 juillet 2000 et 13 novembre 2011 et l'article 10; bij de wetten van 11 juli 2000 en 13 november 2011, en artikel 10;
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2011 fixant le montant maximal du Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2011 tot vaststelling
dommage à concurrence duquel la responsabilité de l'exploitant ou du van het maximale schadebedrag waarvoor de exploitant of de vervoerder
transporteur peut être engagée en cas de transport au sens de aansprakelijk kan zijn in het geval van vervoer in de zin van artikel
l'article 14 de la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile 14 van de wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke
dans le domaine de l'énergie nucléaire; aansprakelijkheid op het gebied van kernenergie;
Vu la requête, introduite le 30 janvier 2013, pour être reconnu comme Gelet op het verzoek, ingediend op 30 januari 2013, om erkend te
un transporteur considéré comme l'exploitant d'une installation worden als vervoerder beschouwd als exploitant van een kerninstallatie
nucléaire située sur le territoire Belge pour les accidents nucléaires op het Belgisch grondgebied voor de kernongevallen die zich tijdens
survenus pendant le transport de substances nucléaires, mais en dehors het vervoer van nucleaire stoffen, maar buiten de kerninstallatie
de l'installation nucléaire, en vertu de l'article 14 de la loi du 22 voordoen, krachtens artikel 14 van de voormelde wet van 22 juli 1985,
juillet 1985 précitée, par la société anonyme STSI Belgium, sise à
1020 Bruxelles, avenue Houba de Strooper 760, bte 7; door de naamloze vennootschap STSI Belgium gevestigd te 1020 Brussel,
Houba de Strooperlaan 760, bus 7;
Considérant que la société anonyme STSI Belgium a fourni la preuve Overwegende dat de naamloze vennootschap STSI Belgium het bewijs heeft
qu'elle dispose d'une assurance ou d'une autre garantie financière geleverd dat zij beschikt over een verzekering of een andere
couvrant la responsabilité civile définie par la loi du 22 juillet financiële zekerheid ter dekking van de wettelijke aansprakelijkheid
1985 précitée et que cette assurance ou garantie financière a été bepaald bij de voormelde wet van 22 juli 1985 en dat deze verzekering
approuvée par le ministre qui a dans ses attributions les assurances of financiële zekerheid door de minister bevoegd voor verzekeringen
en matière d'énergie nucléaire; inzake kernenergie, werd goedgekeurd;
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et du Secrétaire d'Etat à Op de voordracht van de Minister van Economie en de Staatssecretaris
l'Energie, voor Energie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La société anonyme STSI Belgium, numéro d'entreprise

Artikel 1.De naamloze vennootschap STSI Belgium, ondernemingsnummer

0847.254.517 dont le siège social est situé avenue Houba de Strooper 0847.254.517, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Houba de
760, bte 7, à 1020 Bruxelles, est reconnue comme transporteur Strooperlaan 760, bus 7, te 1020 Brussel, wordt erkend als vervoerder
considéré comme exploitant d'une installation nucléaire située sur le die beschouwd wordt als exploitant van een kerninstallatie op het
territoire belge pour les accidents nucléaires survenus en cours de Belgisch grondgebied voor de kernongevallen die zich tijdens het
transport de substances nucléaires mais hors de l'installation nucléaire. vervoer van nucleaire stoffen maar buiten de kerninstallatie voordoen.

Art. 2.La société précitée est tenue de soumettre à l'approbation du

Art. 2.De voornoemde vennootschap is er toe gehouden elk vervoer van

ministre ayant l'Energie dans ses attributions ou de son fonctionnaire nucleaire stoffen dat onder het toepassingsgebied van dit besluit valt
déléguée tout transport de substances nucléaires tombant sous le champ voorafgaandelijk aan de goedkeuring van de minister bevoegd voor
d'application du présent arrêté. Energie of zijn afgevaardigd ambtenaar voor te leggen.

Art. 3.Le ministre qui a les Assurances dans ses attributions et le

Art. 3.De minister bevoegd voor Verzekeringen en de minister bevoegd

ministre qui a l'Energie dans ses attributions, sont chargés, chacun
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. voor Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2013. Gegeven te Brussel, 25 april 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, De Staatssecretaris voor Energie,
M. WATHELET M. WATHELET
^