Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/04/2007
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'accueil et à l'accompagnement des travailleurs concernant la protection du bien-être lors de l'exécution de leur travail "
Arrêté royal relatif à l'accueil et à l'accompagnement des travailleurs concernant la protection du bien-être lors de l'exécution de leur travail Koninklijk besluit betreffende het onthaal en de begeleiding van werknemers met betrekking tot de bescherming van het welzijn bij de uitvoering van hun werk
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
25 AVRIL 2007. - Arrêté royal relatif à l'accueil et à 25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit betreffende het onthaal en de
l'accompagnement des travailleurs concernant la protection du begeleiding van werknemers met betrekking tot de bescherming van het
bien-être lors de l'exécution de leur travail (1) welzijn bij de uitvoering van hun werk (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, § 1er, modifié werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4,
par les lois des 7 avril 1999 et 11 juin 2002, et l'article 33, § 3; § 1, gewijzigd bij de wetten van 7 april 1999 en 11 juni 2002, en op
Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être artikel 33, § 3; Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het
des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, notamment beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun
l'article 13, alinéa 2 et l'intitulé de la section III; werk, inzonderheid op artikel 13, tweede lid en op het opschrift van afdeling III;
Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif au Service interne pour la Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de
interne dienst voor preventie en bescherming op het werk, inzonderheid
prévention et la protection au travail, notamment l'article 5, 9° et op artikel 5, 9° en op artikel 7, § 1, gewijzigd bij koninklijk
l'article 7, § 1°, modifié par l'arrêté royal du 24 février 2005; besluit van 24 februari 2005;
Vu l'avis n° 110 du Conseil supérieur pour la prévention et la Gelet op het advies nr. 110 van de Hoge Raad voor preventie en
protection au travail, donné le 27 octobre 2006; bescherming op het werk, gegeven op 27 oktober 2006;
Vu l'avis n° 42.369/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 mars 2007 en Gelet op het advies nr. 42.369/1 van de Raad van State, gegeven op 15
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois maart 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 13, alinéa 2, de l'arrêté royal du 27 mars 1998

Artikel 1.Artikel 13, tweede lid, van het koninklijk besluit van 27

relatif à la politique du bien-être des travailleurs lors de maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers
l'exécution de leur travail, est complété comme suit : bij de uitvoering van hun werk, wordt aangevuld als volgt :
« 8° organiser l'accueil de chaque travailleur débutant et désigner un « 8° het onthaal van elke beginnende werknemer organiseren en een
ervaren werknemer aanduiden die ermee belast is deze te begeleiden.
travailleur expérimenté chargé de l'accompagner. Le membre de la ligne Het door de werkgever aangeduid lid van de hiërarchische lijn, belast
hiérarchique désigné par l'employeur et chargé d'assurer l'accueil, met het verzekeren van het onthaal, tekent onder zijn naam een
signe de son nom un document démontrant que, dans le cadre de ses document waaruit blijkt dat in het kader van zijn taken bedoeld onder
tâches visées aux points 6° et 7°, les informations et instructions 6° en 7° de nodige inlichtingen en instructies werden verstrekt met
nécessaires concernant le bien-être au travail ont été fournies. » betrekking tot het welzijn op het werk. »

Art. 2.L'intitulé de la section III du même arrêté est remplacé par

Art. 2.Het opschrift van de afdeling III van hetzelfde besluit wordt

l'intitulé suivant : vervangen als volgt :
« Obligations de l'employeur en matière d'accueil, d'accompagnement, « Verplichtingen van de werkgever inzake onthaal, begeleiding,
d'information et de formation des travailleurs ». informatie en vorming van de werknemers ».

Art. 3.Un article 16bis, rédigé comme suit, est inséré dans la

Art. 3.In afdeling III van hetzelfde besluit, wordt een artikel 16bis

section III du même arrêté : ingevoegd, luidende :
«

Art. 16bis.L'employeur prend les mesures appropriées pour

«

Art. 16bis.De werkgever neemt de gepaste maatregelen voor de

l'organisation de l'accueil de chaque travailleur et, le cas échéant, organisatie van het onthaal van elke werknemer en vertrouwt die
confie celle-ci à un membre de la ligne hiérarchique. organisatie in voorkomend geval toe aan een lid van de hiërarchische
Dans le cas où c'est l'employeur lui-même qui assure l'organisation de lijn. Ingeval de werkgever zelf instaat voor de organisatie van het onthaal,
l'accueil, il signe lui-même le document visé à l'article 13, deuxième alinéa, 8°. tekent hijzelf het document als bedoeld in artikel 13, tweede lid, 8°.
L'employeur ou, le cas échéant, un membre de la ligne hiérarchique De werkgever of, in voorkomend geval, een lid van de hiërarchische
prend également les mesures appropriées afin de désigner un lijn neemt eveneens de gepaste maatregelen om een ervaren werknemer
travailleur expérimenté pour accompagner le travailleur. L'employeur aan te duiden om de werknemer te begeleiden. De werkgever kan
peut éventuellement assurer lui-même cet accompagnement. eventueel zelf die begeleiding op zich nemen.

Art. 4.Dans l'article 5, alinéa 2, 9° de l'arrêté royal du 27 mars

Art. 4.In artikel 5, tweede lid, 9° van het koninklijk besluit van 27

1998 relatif au Service interne pour la prévention et la protection au maart 1998 betreffende de interne dienst voor preventie en bescherming
travail, les mots « l'accompagnement, » sont insérés entre les mots « op het werk, worden de woorden « de begeleiding » ingevoegd tussen de
l'accueil, » et « l'information ». woorden « het onthaal, » en « de informatie, ».

Art. 5.L'article 7, § 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

Art. 5.Artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 24 février 2005, est complété comme suit : koninklijk besluit van 24 februari 2005, wordt aangevuld als volgt :
« 6° conserver le document visé à l'article 13, deuxième alinéa, 8° de « 6° bijhouden van het document bedoeld in artikel 13, tweede lid, 8°,
l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être des van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het beleid
travailleurs lors de l'exécution de leur travail. » inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. »

Art. 6.. Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007. Gegeven te Brussel, 25 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996; Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996;
Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999; Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999;
Loi du 11 juin 2002, Moniteur belge du 22 juin 2002; Wet van 11 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 22 juni 2002;
Arrêté royal du 27 mars 1998, Moniteur belge du 31 mars 1998; Koninklijk besluit van 27 maart 1998, Belgisch Staatsblad van 31 maart
Arrêté royal du 27 mars 1998, Moniteur belge du 31 mars 1998; 1998; Koninklijk besluit van 27 maart 1998, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1998;
Arrêté royal du 24 février 2005, Moniteur belge du 14 mars 2005. Koninklijk besluit van 24 februari 2005, Belgisch Staatsblad van 14
maart 2005.
^