Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1985 portant exécution du Chapitre 1er, section 1re, de la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 1985 tot uitvoering van Hoofdstuk 1, sectie 1, van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 25 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 octobre 1985 portant exécution du Chapitre 1er, section 1re, de la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, notamment l'article 4; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 1985 tot uitvoering van Hoofdstuk 1, sectie 1, van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1985 portant exécution du Chapitre 1er, | Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1985 tot uitvoering van |
section 1re, de la loi du 1er août 1985 portant des dispositions | Hoofdstuk 1, sectie 1, van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale |
sociales, tel que modifié par les arrêtés royaux du 6 mars 1987, du 28 | bepalingen zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 maart |
janvier 1988, du 23 octobre 1989, du 8 décembre 1989, du 31 janvier | 1987, van 28 januari 1988, van 23 oktober 1989, van 8 december 1989, |
1991, du 15 juillet 1991, du 1er juin 1992, du 26 juin 1992, du 14 | van 31 januari 1991, van 15 juli 1991, van 1 juni 1992, van 26 juni |
juillet 1993, du 30 décembre 1993 et du 12 mars 2003; | 1992, van 14 juli 1993, van 30 december 1993 en van 12 maart 2003; |
Vu la proposition formulée le 11 décembre 2006 par le Comité de | Gelet op het voorstel geformuleerd op 11 december 2006 door het |
Gestion de l'Office national de sécurité sociale des administrations | Beheerscomité van de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de |
provinciales et locales | provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 15 janvier 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord de notre Ministre du Budget du 19 janvier 2007; | januari 2007; Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting van 19 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 42.144/1, donné le 1er février 2007, en | januari 2007; Gelet op advies nr. 42.144/1 van de Raad van State, gegeven op 1 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
des Affaires sociales et de Notre Ministre des Pensions et de l'avis | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze |
de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Minister van Sociale Zaken en van Onze Minister van Pensioenen en op |
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 19 de l'arrêté royal du 25 octobre 1985 portant |
Artikel 1.Artikel 19 van het koninklijk besluit van 25 oktober 1985 |
tot uitvoering van hoofdstuk 1, sectie 1, van de wet van 1 augustus | |
exécution du chapitre 1er, section 1re, de la loi du 1er août 1985 | 1985 houdende sociale bepalingen, gewijzigd bij de koninklijke |
portant des dispositions sociales, modifié par les arrêtés royaux des | |
6 mars 1987, 2 juin 1987 et 1er juin 1992, est remplacé par la | besluiten van 6 maart 1987, 2 juni 1987 en 1 juni 1992, wordt |
disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Art. 19.§ 1er. Après prélèvement du montant visé à l'article 20, |
« Art. 19.§ 1. Na voorafneming van het in artikel 20 bedoeld bedrag, |
l'Office national répartit le produit des cotisations visées à | verdeelt de Rijksdienst de opbrengst van de bijdragen bedoeld in |
l'article 1er, § 2, 1° de la loi ainsi que des majorations et des | artikel 1, § 2, 1° van de wet alsmede van de eventuele verhogingen en |
intérêts de retard éventuels, et verse : | verwijlintresten en stort : |
1° à l'ONSS - Gestion globale, le produit de la cotisation globale | 1° aan de RSZ-Globaal Beheer, de opbrengst van de globale bijdrage, |
visée à l'article 23, alinéa 4 de la loi du 29 juin 1981 établissant | bedoeld in artikel 23, vierde lid van de wet van 29 juni 1981 houdende |
les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs | de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers; |
salariés; 2° à l'Office national des vacances annuelles, le produit de la | 2° aan de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie, de opbrengst van de |
cotisation visée à l'article 38, § 3, 8° de la loi précitée du 29 juin | bijdrage, bedoeld in artikel 38, § 3, 8° van voormelde wet van 29 juni |
1981. » | 1981. » |
§ 2. Après prélèvement du montant visé à l'article 20, l'Office | § 2. Na voorafneming van het in artikel 20 bedoeld bedrag stort de |
national verse : | Rijksdienst : |
1° à l'Office national de la Sécurité sociale, la cotisation de | 1° aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, de solidariteitsbijdrage |
solidarité pour mandataires, les cotisations visées à l'article 1er, § | voor mandatarissen en de bijdragen bedoeld in artikel 1, § 2, 2°, 3° |
2, 2°, 3° et 4°, de la loi, et la cotisation visée à l'article 39, § 1er, | en 4°, van de wet en de bijdrage bedoeld bij artikel 39, § 1, van de |
de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale |
sécurité sociale des travailleurs salariés, ainsi qu'éventuellement | zekerheid voor werknemers, alsmede de eventuele verhogingen en |
les majorations et les intérêts de retard; | verwijlintresten; |
2° à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, les retenues | 2° aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, de |
de pension pour mandataires, et les cotisations visées à l'article 1er, | pensioeninhoudingen voor mandatarissen en de bijdragen bedoeld in |
§ 2, 5°, de la loi, ainsi qu'éventuellement les majorations, les | artikel 1, § 2, 5°, van de wet, alsmede de eventuele verhogingen, |
intérêts de retard et les amendes prévues à l'article 6; | verwijlintresten en de eventuele boeten bepaald bij artikel 6; |
3° au Trésor public, les cotisations de pension, et, éventuellement, | 3° aan de Schatkist, de pensioenbijdragen, alsmede de eventuele |
les majorations, les intérêts de retard et les amendes prévues à | verhogingen en verwijlintresten en de eventuele boeten bepaald bij |
l'article 6; | artikel 6; |
4° au Fonds des maladies professionnelles, la part de la cotisation | 4° aan het Fonds voor beroepsziekten, het deel van de bijdrage bedoeld |
visée à l'article 19bis, ainsi qu'éventuellement les majorations et | in artikel 19bis, alsmede de eventuele verhogingen en verwijlintresten |
les intérêts de retard prévus à l'article 6; | en de eventuele boeten bepaald bij artikel 6; |
5° à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité pour le | 5° aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, |
secteur des soins de santé, les cotisations sur les parties | voor de sector gezondheidszorgen, de bijdragen op het forfaitair en |
forfaitaire et variable du pécule de vacances, payé au cours de | het wijzigbaar gedeelte van het vakantiegeld, betaald in de loop van |
l'année 1992 prévues à l'article 1er de l'arrêté royal du 1er juin | het jaar 1992, bepaald bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 |
1992 étendant, en ce qui concerne la perception et le recouvrement du | juni 1992 tot uitbreiding, wat de inning en invordering van de |
produit d'une retenue sur le pécule de vacances, les missions de | opbrengst van een inhouding op het vakantiegeld betreft, van de |
l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales | opdrachten van de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de |
et locales. | provinciale en plaatselijke overheidsdiensten. |
§ 3. La part de la cotisation visée à l'article 19bis afférente au | § 3. Het deel van de bijdrage bedoeld in artikel 19bis dat bestemd is |
régime des allocations familiales est perçue et recouvrée pour le | voor de regeling van de kinderbijslag wordt voor rekening van de |
compte de l'Office national et n'est versée à aucun autre organisme. » | Rijksdienst geïnd en ingevorderd, en aan geen andere instelling gestort. » |
Art. 2.Un article 19bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 19bis ingevoegd, |
arrêté : | luidend : |
« Art. 19bis.Les cotisations visées aux articles 18 et 18bis sont |
« Art. 19bis.De bijdragen bedoeld in de artikelen 18 en 18bis worden |
rassemblées en une cotisation globale. Le produit des moyens | samengevoegd tot een globale bijdrage. De opbrengst van de |
financiers globalisés est réparti entre les régimes visés aux articles | geglobaliseerde geldmiddelen wordt verdeeld onder de regelingen |
18 et 18bis. Cette répartition s'opère sur base des besoins de | opgesomd in de artikelen 18 en 18bis. Deze verdeling gebeurt op basis |
trésorerie à financer de ces régimes susvisés. Le solde éventuel est | van de te financieren thesauriebehoeften van de bedoelde regelingen. |
inscrit au fonds de réserve du régime des allocations familiales de | Het eventuele overschot wordt ingeschreven in het Reservefonds van de |
l'Office. » | kinderbijslag bij de Rijksdienst. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007 en |
2007 et cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2009. | treedt buiten werking op 1 januari 2009. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007. | Gegeven te, Brussel, 25 april 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intéieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |