Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/04/2007
← Retour vers "Arrêté royal portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2008 "
Arrêté royal portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2008 Koninklijk besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2008
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
25 AVRIL 2007. - Arrêté royal portant émission de valeurs postales 25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit houdende uitgifte van speciale
spéciales au cours de l'année 2008 postwaarden in de loop van het jaar 2008
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 143; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 143;
Vu l'arrêté royal du 13 décembre 2005, portant approbation du Gelet op het koninklijk besluit van 13 december 2005, houdende
quatrième contrat de gestion de La Poste; goedkeuring van het vierde beheerscontract van De Post;
Vu la proposition des organes de gestion de La Poste; Gelet op het voorstel van de beheersorganen van De Post;
Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises Op de voordracht van Onze Staatssecretaris van Overheidsbedrijven,
publiques, adjoint à la Ministre du Budget et de la Protection de la toegevoegd aan de Minister van Begroting en Consumentenzaken,
Consommation, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème la

Artikel 1.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema «

« Philatélie de la Jeunesse ». Jeugdfilatelie ».

Art. 2.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux avec des peintures de

Art. 2.Er worden vijf speciale postzegels uitgegeven met schilderijen

René Magritte. van René Magritte.

Art. 3.Il est émis deux timbres-poste spéciaux dans la série «

Art. 3.Er worden twee speciale postzegels in de reeks « Literatuur »

Littérature » consacrée aux policiers. over de detectiveroman uitgegeven.

Art. 4.Il est émis deux timbres-poste spéciaux ayant comme thème les

Art. 4.Er worden twee speciale postzegels uitgegeven met als thema «

« Timbres d'été ». Zomerzegels ».

Art. 5.Il est émis, dans la série « Fête du Timbre », un timbre-poste

Art. 5.Er wordt in de reeks « Feest van de Postzegel » een speciale

spécial ayant comme thème « La philatélie thématique ». postzegel met als thema « De thematische filatelie » uitgegeven.

Art. 6.Il est émis quatre timbres-poste spéciaux ayant comme thème «

Art. 6.Er worden vier speciale postzegels uitgegeven met als thema «

Folklore et Traditions ». Folklore en Tradities ».

Art. 7.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème «

Art. 7.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema «

Belgique-Congo (1908-2008) ». België-Kongo (1908-2008) ».

Art. 8.Il est émis, dans la série « Nature », cinq timbres-poste

Art. 8.Er worden in de reeks « Natuur » vijf speciale postzegels met

spéciaux ayant comme thème « les mustélidés ». als thema « De marterachtigen » uitgegeven.

Art. 9.Il est émis trois timbres-poste spéciaux à l'occasion du 80e

Art. 9.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven ter gelegenheid

anniversaire de S.M. la Reine Fabiola et du 15e anniversaire du décès van de 80e verjaardag van H.M. Koningin Fabiola en van de 15e
de S.M. le Roi Baudouin. verjaardag van het overlijden van Z.M. Koning Boudewijn.

Art. 10.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux à l'occasion du 50e

Art. 10.Er worden vijf speciale postzegels uitgegeven ter gelegenheid

anniversaire de EXPO '58. van de 50e verjaardag van EXPO 58.

Art. 11.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux ayant comme thème la

Art. 11.Er worden vijf speciale postzegels uitgegeven met als thema

série de la bande dessinée « Les Schtroumpfs ». de stripreeks « De smurfen ».

Art. 12.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux ayant comme thème la

Art. 12.Er worden vijf speciale postzegels uitgegeven met als thema

série de la bande dessinée « Spirou ». de stripreeks « Robbedoes ».

Art. 13.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème « Noël

Art. 13.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema «

et Nouvel an ». Kerstmis en Nieuwjaar ».

Art. 14.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

Art. 14.De frankeerwaarde van alle in artikel 1 tot 13 opgesomde

articles 1er à 13 correspondra au tarif d'un envoi normalisé en zegels zal het tarief voor een genormaliseerde zending voor het
service intérieur. binnenland bedragen.

Art. 15.Il est émis dans la série « This is Belgium », dix

Art. 15.Er worden in de reeks « This is Belgium » tien speciale

timbres-poste spéciaux consacrés à la musique. postzegels uitgegeven over muziek.

Art. 16.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux ayant comme thème «

Art. 16.Er worden vijf speciale postzegels uitgegeven met als thema «

La photographie belge ». Belgische fotografie ».

Art. 17.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven ter gelegenheid

Art. 17.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion des 200 ans

van 200 jaar « Koninklijke Maatschappij voor Landbouw en Plantkunde
de « La Société royale d'Agriculture et de Botanique de Gand ». van Gent ».

Art. 18.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

articles 15 à 17 correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire

Art. 18.De frankeerwaarde van alle in artikel 15 tot 17 opgesomde

zegels zal het tarief voor een genormaliseerde, niet-prioritaire
normalisé jusqu'à 50 g en service international (Europe). zending tot en met 50 g voor het buitenland (Europa) bedragen.

Art. 19.Il est émis trois timbres-poste spéciaux à l'occasion du 100e

Art. 19.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven ter gelegenheid

anniversaire de la fin de la Première Guerre mondial. van de 100e verjaardag van het einde van de Eerste Wereldoorlog.
La valeur d'affranchissement de ces timbres au tarif d'un envoi non De frankeerwaarde van de zegels zal het tarief voor een
prioritaire normalisé en service international (reste du monde). genormaliseerde, niet-prioritaire zending voor het buitenland (rest

Art. 20.Il est émis un timbre-poste spécial dans la série « Europa »

van de wereld) bedragen.

Art. 20.Er wordt in de reeks « Europa » een speciale postzegel

ayant comme thème « La lettre ». uitgegeven met als thema « De brief ».
La valeur d'affranchissement du timbre correspondra au tarif d'un De frankeerwaarde van de postzegels zal het tarief voor een
envoi prioritaire normalisé en service international (Europe). genormaliseerde, prioritaire zending voor het buitenland (Europa) bedragen.

Art. 21.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion du 60e

Art. 21.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven ter gelegenheid

anniversaire de la « Déclaration universelle des Droits de l'Homme ». van de 60e verjaardag van de « Universele Verklaring van de Rechten van de Mens ».

Art. 22.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion du 200e

Art. 22.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven ter gelegenheid

anniversaire du « Consistoire central israélite de Belgique ». van de 200e verjaardag van het « Centraal Israëlitisch Consistorie van

Art. 23.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

België ».
articles 21 et 22 correspondra au tarif d'un envoi prioritaire

Art. 23.De frankeerwaarde van alle in artikel 21 en 22 opgesomde

zegels zal het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire zending
normalisé en service international (reste du monde). voor het buitenland (rest van de wereld) bedragen.

Art. 24.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème «

Art. 24.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema «

Diversité au travail ». Diversiteit op de werkvloer ».
La valeur d'affranchissement de ce timbre correspondra au tarif d'un De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een niet
envoi non normalisé jusqu'à 100 g en service national. genormaliseerde zending tot en met 100 g voor het binnenland bedragen.

Art. 25.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème « La

Art. 25.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema « De

franc-maçonnerie en Belgique ». vrijmetselarij in België ».
La valeur d'affranchissement de ce timbre correspondra au tarif d'un De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een niet
envoi non normalisé de 100 g jusqu'à 350 g en service national. genormaliseerde zending van 100 g tot en met 350 g voor het binnenland

Art. 26.Il est émis trois timbres-poste spéciaux ayant comme thème «

bedragen.

Art. 26.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven met als thema «

Les musées ». Musea ».
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt :
: - un timbre correspondra au tarif d'un envoi normalisé en service - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde zending voor het
intérieur; binnenland;
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire normalisé - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, niet-prioritaire
en service international (Europe); zending voor het buitenland (Europa);
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire
service international (Europe). zending voor het buitenland (Europa).

Art. 27.Il est émis trois timbres-poste spéciaux ayant comme thème «

Art. 27.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven met als thema «

Le tram ». De tram ».
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt :
: - un timbre correspondra au tarif d'un envoi normalisé en service - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde zending voor het
intérieur; binnenland;
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire normalisé - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, niet-prioritaire
en service international (Europe); zending voor het buitenland (Europa);
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire normalisé en service international (reste du monde)

Art. 28.Il est émis trois timbres-poste spéciaux à l'occasion des Jeux olympiques à Pékin. Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit : - un timbre correspondra au tarif d'un envoi normalisé en service intérieur; - un timbre correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire normalisé en service international (reste du monde);

- een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, niet-prioritaire zending voor het buitenland (rest van de wereld).

Art. 28.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven ter gelegenheid van de Olympische Spelen in Peking. De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde zending voor het binnenland; - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, niet-prioritaire zending voor het buitenland (rest van de wereld); - een zegel met het tarief voor een niet genormaliseerde zending tot

- un timbre correspondra au tarif d'un envoi non normalisé jusqu'à 100 en met 100 g voor het binnenland.
g en service national.

Art. 29.Il est émis trois timbres-poste spéciaux dans la série «

Art. 29.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven in de reeks «

Tourisme » ayant comme thème « Les musées en plein air ». Toerisme » met als thema « Beeldentuinen ».
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt :
: - un timbre correspondra au tarif d'un envoi normalisé en service - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde zending voor het
intérieur; binnenland;
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi non prioritaire normalisé - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, niet-prioritaire
en service international (reste du monde); zending voor het buitenland (rest van de wereld);
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire
service international (Europe). zending voor het buitenland (Europa).

Art. 30.Il est émis un timbre-poste spécial avec surtaxe, consacré à

Art. 30.Er wordt een speciale postzegel met toeslag uitgegeven over

la « Croix-Rouge ». het « Rode Kruis ».
Le produit net de ladite surtaxe, soit euro 0,25, sera affecté à la De netto-opbrengst van de bewuste toeslag, te weten euro 0,25, is
Croix-Rouge de Belgique. bestemd voor het Belgische Rode Kruis.
La valeur d'affranchissement de ce timbre correspondra au tarif d'un De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een genormaliseerde
envoi normalisé en service intérieur. zending voor het binnenland bedragen.

Art. 31.Il est émis un timbre-poste spécial avec surtaxe, constituant

Art. 31.Er wordt in de reeks « Promotie van de Filatelie », een

l'émission « Promotion de la Philatélie » illustré par un speciale postzegel met toeslag, geïllustreerd met een buitenlands
chef-d'oeuvre d'un maître étranger provenant d'une collection belge. meesterwerk uit een Belgische collectie, uitgegeven.
Le produit net de ladite surtaxe, soit euro 0,40 sera affecté à l'ASBL De netto-opbrengst van de bewuste toeslag, te weten euro 0,40, is
Pro-Post, association pour la promotion de la philatélie. bestemd voor de VZW Pro-Post, vereniging ter bevordering van de
La valeur d'affranchissement de ce timbre correspondra au tarif d'un filatelie. De frankeerwaarde van de zegel zal het tarief voor een niet-
envoi non normalisé jusqu'à 100 g en service national. genormaliseerde zending tot en met 100 g voor het binnenland bedragen.

Art. 32.Il est émis un feuillet à la valeur de euro 5, comprenant

cinq timbres-poste spéciaux, constituant l'émission « Antverpia 2010

Art. 32.Er wordt een blaadje « Antverpia 2010 », ter waarde van euro

», consacré à la ville d'Anvers. 5, met vijf speciale postzegels over de stad Antwerpen uitgegeven.
Le produit net de la surtaxe grevant ce feuillet sera affecté à l'ASBL De netto-opbrengst van de toeslag van dit blaadje is bestemd voor de
Pro-Post, association pour la promotion de la philatélie. VZW Pro-Post, vereniging ter bevordering van de Filatelie.
La valeur d'affranchissement des timbres correspondra au tarif d'un De frankeerwaarde van de zegels zal het tarief voor een
envoi normalisé en service intérieur. genormaliseerde zending voor het binnenland bedragen.

Art. 33.Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, adjoint à

Art. 33.Onze Staatssecretaris van Overheidsbedrijven, toegevoegd aan

la Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, est de Minister van Begroting en Consumentenzaken, is belast met de
chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007. Gegeven te Brussel, 25 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, De Staatssecretaris van Overheidsbedrijven,
adjoint à la Ministre du Budget toegevoegd aan de Minister van Begroting
et de la Protection de la Consommation, en Consumentenzaken,
B. TUYBENS B. TUYBENS
^