Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/04/2007
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les modalités de l'évaluation de la situation individuelle du bénéficiaire de l'accueil "
Arrêté royal déterminant les modalités de l'évaluation de la situation individuelle du bénéficiaire de l'accueil Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere regels van de evaluatie van de individuele situatie van de begunstigde van de opvang
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE
25 AVRIL 2007. - Arrêté royal déterminant les modalités de 25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere regels
l'évaluation de la situation individuelle du bénéficiaire de l'accueil van de evaluatie van de individuele situatie van de begunstigde van de opvang
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
La loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et de De wet van 12 januari 2007 over de opvang van asielzoekers en van
certaines catégories d'étrangers (ci-après « la loi ») consacre au bepaalde andere categorieën van vreemdelingen (hierna genoemd « de wet
profit des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories de ») kent aan asielzoekers en bepaalde andere categorieën van
bénéficiaires un droit à l'accueil devant leur permettre de mener une vreemdelingen een recht toe op opvang dat hen de mogelijkheid moet
vie conforme à la dignité humaine. La loi transpose en droit belge bieden een menswaardig leven te leiden. De wet zet het essentiële van
l'essentiel de la directive 2003/9/CE du Conseil de l'Union européenne de richtlijn 2003/9/EG van de Raad van de Europese Unie van 27 januari
du 27 janvier 2003 relative à des normes minimales pour l'accueil des 2003 tot vaststelling van minimumnormen voor de opvang van
demandeurs d'asile dans les Etats membres. asielzoekers in de lidstaten, om in het Belgisch recht.
L'article 22 de la loi, transposant l'article 17 de la directive Artikel 22 van de wet, dat artikel 17 van voormelde richtlijn omzet,
précitée, confère un droit à l'évaluation individuelle du bénéficiaire kent een recht op individuele evaluatie van de begunstigde van de
de l'accueil et en fixe les principes essentiels. Cette évaluation a opvang toe en bepaalt de essentiële principes ervan. Deze evaluatie
lieu au début de son séjour dans une structure d'accueil, l'article, vindt plaats aan het begin van zijn verblijf in een opvangstructuur,
22, § 1er de la loi prévoyant qu'elle a lieu dans les trente jours qui aangezien artikel 22, § 1 van de wet bepaalt dat ze plaatsvindt binnen
suivent la désignation de son lieu obligatoire d'inscription. Sa de dertig dagen volgend op de toewijzing van zijn verplichte plaats
situation individuelle doit alors être examinée en vue de déterminer van inschrijving. Zijn individuele situatie moet dan worden onderzocht
si l'accueil répond à ses besoins spécifiques et si tel n'est pas le om te bepalen of de opvang beantwoordt aan zijn specifieke noden en
cas, il peut être procédé à une modification du lieu obligatoire indien dat niet het geval is, kan worden overgegaan tot een wijziging
d'inscription. van de verplichte plaats van inschrijving.
L'article 22, § 2, de la loi énonce encore que « l'examen de la Artikel 22, § 2 van de wet vermeldt nog dat « het onderzoek van de
situation individuelle du bénéficiaire de l'accueil porte notamment individuele situatie van de begunstigde van de opvang meer bepaald
betrekking heeft tekenen van een eventuele kwetsbaarheid die niet op
sur les signes non détectables a priori d'une éventuelle vulnérabilité het eerste gezicht te bemerken zijn zoals bij personen die folteringen
telle que celle présente chez les personnes ayant subi des tortures ou of andere ernstige vormen van psychologisch, fysiek of seksueel geweld
d'autres formes graves de violence psychologique, physique ou sexuelle hebben ondergaan ». De voorbereidende werkzaamheden van de wet
». Les travaux préparatoires de la loi rappellent que l'article 17 de herinneren eraan dat artikel 17 van de richtlijn een algemeen principe
la directive introduit un principe général en faveur des personnes invoert ten gunste van personen met specifieke noden en beoogt op niet
ayant des besoins particuliers et vise, de manière non limitative, des
catégories de personnes vulnérables : les mineurs, les mineurs non beperkende wijze categorieën van kwetsbare personen : minderjarigen,
accompagnés, les personnes handicapées, les personnes âgées, les niet-begeleide minderjarigen, personen met een handicap, ouderen,
femmes enceintes, les parents isolés accompagnés de mineurs et les zwangere vrouwen, alleenstaande ouders vergezeld van minderjarigen en
personnes qui ont subi des tortures, des viols ou d'autres formes personen die folteringen, verkrachtingen of andere ernstige vormen van
graves de violence psychologique, physique ou sexuelle. psychologisch, fysiek of seksueel geweld hebben ondergaan.
En application de l'article 22, § 3, l'évaluation de la situation In toepassing van artikel 22, § 3, wordt de evaluatie van de
individuelle du bénéficiaire de l'accueil se poursuit alors tout au individuele situatie van de begunstigde van de opvang dan voortgezet
long de son séjour au sein de la structure d'accueil. Il s'agit pour gedurende zijn ganse verblijf binnen de opvangstructuur. Om adequaat
répondre adéquatement aux besoins spécifiques du bénéficiaire de te beantwoorden aan de specifieke noden van de begunstigde van de
l'accueil qui pourraient se révéler plus tard de garantir une opvang die later zouden kunnen blijken, dient een continue evaluatie
évaluation continue tout au long de son séjour dans la structure te worden gewaarborgd gedurende zijn ganse verblijf in de
d'accueil. opvangstructuur.
Il Vous appartient, en vertu de l'article 22, § 4, de fixer les Het komt U toe, krachtens artikel 22, § 4, de modaliteiten van deze
modalités de cette évaluation. Tel est l'objet du présent texte soumis evaluatie te bepalen. Dat is de doelstelling van deze tekst die U ter
à Votre signature. ondertekening wordt voorgelegd.
Les travaux préparatoires de la loi rappellent que sous l'ancienne De voorbereidende werkzaamheden van de wet herinneren eraan dat onder
procédure d'asile, à l'arrivée du demandeur d'asile en Belgique, seule de oude asielprocedure, bij de aankomst van de asielzoeker in België,
une fiche d'inscription contenant des informations de base (nom, enkel een inschrijvingsfiche met basisinformatie (naam, voornaam,
prénom, nationalité, langue, date et lieu de naissance, date d'entrée nationaliteit, taal, geboortedatum en -plaats, datum van aankomst en
et documents éventuels de séjour) et spécifiant, le cas échéant, les eventuele verblijfsdocumenten) en die eventueel de specifieke noden
besoins particuliers de celui-ci, était établie par l'Office des van deze persoon specificeert, werd opgesteld door de Dienst
étrangers, sans qu'il soit procédé de manière systématique à une Vreemdelingenzaken, zonder dat systematisch werd overgegaan tot een
évaluation individuelle de la situation des personnes ayant des individuele evaluatie van de situatie van de personen met specifieke
besoins spécifiques. Le nouvel article 51/10 de la loi du 15 décembre noden. Het nieuwe artikel 51/10 van de wet van 15 december 1980
1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging
l'éloignement des étrangers, tel qu'introduit par la loi du 15 en de verwijdering van vreemdelingen, zoals ingevoegd door de wet van
septembre 2006 « modifiant l'accès au territoire, le séjour, 15 september 2006 « tot wijziging van de toegang tot het grondgebied,
l'établissement et l'éloignement des étrangers » conserve à het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen »
l'évaluation faite par l'Office des étrangers un contenu similaire,
essentiellement de nature administrative, qui est loin de remplir les behoudt voor de evaluatie die wordt gedaan door de Dienst
objectifs et de poursuivre les finalités de l'évaluation envisagée par Vreemdelingenzaken, een soortgelijke inhoud, voornamelijk van
l'article 22 de la loi. administratieve aard, die de doelstellingen van de door artikel 22 van
de wet overwogen evaluatie verre van vervult en nastreeft.
Il est important de lire l'article 22 de la loi, qui constitue le Het is belangrijk artikel 22 van de wet, dat de basis van dit
fondement du présent arrêté royal, en combinaison avec d'autres koninklijk besluit vormt, te lezen in samenhang met andere bepalingen
dispositions qui lui sont liées. Il s'agit, d'abord, de l'article 12, die eraan gekoppeld zijn. Het gaat in de eerste plaats om artikel 12,
§ 1er, qui permet au demandeur d'asile, accueilli dans une structure § 1, dat de asielzoeker, opgevangen in een gemeenschappelijke
communautaire dans laquelle il a résidé pendant quatre mois, de structuur waarin hij gedurende vier maanden heeft verbleven, de
demander que ce lieu obligatoire d'inscription soit modifié en faveur mogelijkheid biedt te vragen dat deze verplichte plaats van
d'une structure d'accueil individuelle dans la limite ders places inschrijving wordt gewijzigd ten gunste van een individuele
disponibles. Il est important de pouvoir disposer d'une évaluation opvangstructuur voor zover er beschikbare plaatsen zijn. Het is
actualisée de la situation du demandeur d'asile afin de pouvoir belangrijk te kunnen beschikken over een geactualiseerde evaluatie van
répondre de manière adéquate à une telle demande. Il s'agit ensuite de de situatie van de asielzoeker om op adequate wijze op een dergelijke
l'article 36 qui renforce le dispositif évoqué à l'article 22, § 2, de vraag te kunnen beantwoorden. Het gaat vervolgens om artikel 36 dat de
la loi en prévoyant qu'un suivi individualisé sera assuré aux in artikel 22, § 2, vermelde voorziening versterkt door te bepalen dat
een geïndividualiseerde opvolging zal worden gewaarborgd aan kwetsbare
personnes vulnérables au sein d'institutions ou d'associations personen binnen gespecialiseerde instellingen of verenigingen. Het
spécialisées. Il s'agit enfin de l'article 31, § 3, qui fixe les gaat tot slot om artikel 31, § 3, dat de taken van de maatschappelijk
missions du travailleur social dans le cadre de l'accompagnement werker in het kader van de sociale begeleiding bepaalt en verwijst
social et renvoie à l'évaluation de la situation individuelle du naar de evaluatie van de individuele situatie van de begunstigde van
bénéficiaire de l'accueil. de opvang.
L'article 2 s'inscrit dans la ligne de l'objectif assigné à Artikel 2 past in de lijn van de doelstelling die aan de evaluatie
l'évaluation par l'article 22, § 1er, de la loi. L'évaluation de la wordt toegekend door artikel 22, § 1, van de wet. De evaluatie van de
situation individuelle du bénéficiaire de l'accueil doit permettre de individuele situatie van de begunstigde van de opvang moet het
vérifier si la structure d'accueil dans laquelle il reçoit l'aide mogelijk maken na te gaan of de opvangstructuur waarin hij de
matérielle correspond à ses besoins spécifiques ou à tout le moins materiële hulp krijgt, beantwoordt aan zijn specifieke noden of er op
tend à les rencontrer. L'évaluation permet également de mettre en zijn minst probeert aan tegemoet te komen. De evaluatie maakt het
lumière d'éventuels besoins particuliers de type médical, eveneens mogelijk eventuele specifieke noden van medische,
psychologique ou social. Si le rapport d'évaluation n'est pas en psychologische of sociale aard te onderlijnen. Indien het
mesure de fournir suffisamment d'éléments pour vérifier si l'accueil evaluatieverslag niet voldoende elementen kan bieden om na te gaan of
satisfait les besoins du bénéficiaire de l'accueil, les motifs de de opvang voldoet aan de noden van de begunstigde van de opvang,
cette carence doivent être explicitement donnés et clarifiés. moeten de redenen van deze tekortkoming expliciet worden gegeven en
verduidelijkt.
L'article 3 impose au travailleur social et aux autres intervenants Artikel 3 legt de maatschappelijk werker en de andere tussenkomende
dans l'évaluation une attention particulière pour détecter les besoins partijen in de evaluatie op een bijzondere aandacht te besteden om de
spécifiques des personnes vulnérables au sens des articles 22, § 2 et specifieke noden van de kwetsbare personen in de zin van de artikelen
36 de la loi. Les personnes ainsi visées sont notamment les mineurs, 22, § 2 en 36 van de wet, op te sporen. De aldus bedoelde personen
les mineurs non accompagnés, les personnes handicapées, les personnes zijn meer bepaald minderjarigen, niet-begeleide minderjarigen,
âgées, les femmes enceintes, les parents isolés accompagnés de mineurs personen met een handicap, ouderen, zwangere vrouwen, alleenstaande
et les personnes qui ont subi des tortures, des viols ou d'autres ouders vergezeld van minderjarigen en personen die folteringen,
formes graves de violence psychologique, physique ou sexuelle. verkrachtingen of andere ernstige vormen van psychologisch, fysiek of
C'est, selon l'article 4, le travailleur social de référence qui est seksueel geweld hebben ondergaan. Volgens artikel 4 is het de maatschappelijk werker als
responsable de la réalisation de l'évaluation individuelle. L'article referentiepersoon die verantwoordelijk is voor de uitvoering van de
31, § 3, in fine de la loi prévoit d'ailleurs que « les missions du individuele evaluatie. Artikel 31, § 3, in fine van de wet bepaalt
travailleur social incluent également l'évaluation des besoins trouwens dat « de taken van de maatschappelijk werker eveneens de
spécifiques du bénéficiaire de l'accueil et, le cas échéant, la evaluatie van de specifieke noden van de begunstigde van de opvang
proposition de modifier le lieu obligatoire ». Se fondant sur la omvatten en desgevallend het voorstel om de verplichte plaats te
pratique existant déjà dans les structures d'accueil gérées par wijzigen ». Op basis van de reeds bestaande praktijk in de
l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile ou par un opvangstructuren die worden beheerd door het Federaal Agentschap voor
partenaire, il a été considéré que le travailleur social pouvait Asielzoekers of door een partner, werd overwogen dat de
demander l'avis des services et personnes qu'il estime nécessaire. maatschappelijk werker het advies kon vragen van de diensten en
Ainsi, par exemple, le travailleur social de référence peut prendre personen die hij noodzakelijk acht. Zo kan de maatschappelijk werker
les avis du service responsable de l'élaboration du dossier médical au als referentiepersoon bijvoorbeeld de dienst die verantwoordelijk is
sens de l'article 27 de la loi. Ainsi encore, toute autre personne qui voor de opstelling van het medisch dossier in de zin van artikel 27
van de wet, om advies vragen. Of nog zou elke andere persoon die door
serait désignée par le responsable de la structure d'accueil pourrait de verantwoordelijke van de opvangstructuur zou worden aangeduid, zo
également seconder le travailleur social dans l'établissement de son eveneens de maatschappelijk werker in de instelling kunnen bijstaan
avis. Cela peut se concevoir sur base d'une désignation générale pour met zijn advies. Dat kan denkbaar zijn op basis van een algemene
l'ensemble des évaluations au sein d'une structure d'accueil, par aanduiding voor alle evaluaties binnen een opvangstructuur,
exemple lorsque celle-ci dispose, en son sein, de la présence d'un bijvoorbeeld wanneer deze binnen haar organisatie over de aanwezigheid
psychologue ou d'un service social. Cela peut également se concevoir, van een psycholoog of van een sociale dienst beschikt. Dat kan ook
en cas de besoin, dans le cadre d'une demande particulière liée à la denkbaar zijn, in geval van nood, in het kader van een specifieke
spécificité du bénéficiaire de l'accueil. Le recours à des experts vraag die gekoppeld is aan de specificiteit van de begunstigde van de
externes n'est, par exemple, pas exclu dans de telles situations. opvang. In dergelijke situaties is het bijvoorbeeld niet uitgesloten
een beroep te doen op externe experts.
L'article 5 précise que l'évaluation est formalisée dans un rapport Artikel 5 verduidelijkt dat de evaluatie wordt vastgelegd in een
écrit. En exécution de l'article 5, le Ministre détermine un schriftelijk verslag. In uitvoering van artikel 5 bepaalt de Minister
formulaire-type qui servira de base à la réalisation du rapport een typeformulier dat als basis zal dienen voor de realisatie van het
d'évaluation. Ce formulaire-type comprendra au minimum une rubrique evaluatieverslag. Dit typeformulier zal minimum een rubriek omvatten
faisant référenceaux éléments repris dans les articles 2 et 3 de cet die verwijst naar de gegevens die zijn opgenomen in de artikelen 2 en
arrêté. 3 van dit besluit.
L'article 6 prévoit que le rapport d'évaluation est déposé dans le Artikel 6 bepaalt dat het evaluatieverslag wordt opgenomen in het
dossier social du bénéficiaire de l'accueil. Conformément à l'article sociaal dossier van de begunstigde van de opvang. Overeenkomstig
32 de la loi, cela signifie que le bénéficiaire de l'accueil a accès artikel 32 van de wet betekent dit dat de begunstigde van de opvang op
sur demande au rapport d'évaluation et peut en demander copie. Le aanvraag toegang heeft tot het evaluatieverslag en er een kopie van
travailleur social de référence doit informer le bénéficiaire de kan vragen. De maatschappelijk werker als referentiepersoon moet de
l'accueil de ce droit d'accès. begunstigde van de opvang op de hoogte brengen van dit toegangsrecht.
L'article 22, § 1er, de la loi prévoit qu'une première évaluation est Artikel 22, § 1, van de wet bepaalt dat een eerste evaluatie wordt
réalisée au plus tard trente jours après la désignation du lieu
obligatoire d'inscription du bénéficiaire de l'accueil. Dans uitgevoerd uiterlijk dertig dagen na de aanduiding van de verplichte
l'hypothèse où le lieu obligatoire d'inscription est modifié dans les plaats van inschrijving van de begunstigde van de opvang. In het geval
30 jours après la désignation et sans que l'évaluation individuelle dat de verplichte plaats van inschrijving wordt gewijzigd binnen de 30
dagen na de aanduiding en zonder dat de individuele evaluatie heeft
n'ait eu lieu, l'article 7, alinéa 2, impose de l'effectuer dans les plaatsgehad, legt artikel 7, tweede lid, op ze uit te voeren binnen de
30 jours à compter de la nouvelle désignation du lieu obligatoire 30 dagen te tellen vanaf de nieuwe aanduiding van de verplichte plaats
d'inscription du bénéficiaire de l'accueil. van inschrijving van de begunstigde van de opvang.
En vertu de l'article 8, l'évaluation de la situation individuelle du Krachtens artikel 8 houdt de evaluatie van de individuele situatie van
bénéficiaire de l'accueil implique au moins un entretien préalable à de begunstigde van de opvang ten minste één voorafgaandelijk gesprek
la rédaction du rapport d'évaluation entre le bénéficiaire de in tussen de begunstigde van de opvang en de maatschappelijk werker
l'accueil et le travailleur social de référence. als referentiepersoon vóór de opstelling van het evaluatieverslag.
L'article 9 prévoit la validation du rapport d'évaluation. Celle-ci Artikel 9 voorziet in de validatie van het evaluatieverslag. Deze
est effectuée par la personne responsable du service social au sein de wordt uitgevoerd door de verantwoordelijke persoon van de sociale
la structure d'accueil, ou à défaut, par une personne désignée à cet dienst binnen de opvangstructuur, of indien er geen is, door een
effet par le responsable de la structure d'accueil. La personne persoon die hiertoe wordt aangeduid door de verantwoordelijke van de
opvangstructuur. De persoon die het evaluatieverslag valideert, mag in
validant le rapport d'évaluation ne peut en aucun cas être la même geen geval dezelfde persoon zijn als diegene die het heeft opgesteld.
personne que celle qui l'a rédigé. La validation a pour but de De validatie heeft tot doel na te gaan of de evaluatie werd uitgevoerd
vérifier si l'évaluation a été effectuée dans le délai prescrit. La binnen de voorgeschreven termijn. De persoon die het verslag
personne validant le rapport doit également, le cas échéant, marquer valideert, moet zich desgevallend eveneens akkoord verklaren met de
son accord sur le contenu du rapport. inhoud van het verslag.
L'article 10, alinéa 1er consacre le principe de l'évaluation Artikel 10, eerste lid, bekrachtigt het principe van de permanente en
permanente et continue tout au long du séjour du bénéficiaire de continue evaluatie gedurende het ganse verblijf van de begunstigde van
l'accueil. Ainsi, le rapport d'évaluation est complété. de opvang. Zo wordt het evaluatieverslag aangevuld.
Le troisième alinéa prévoit une nouvelle validation du rapport, si, Het derde lid voorziet in een nieuwe validatie van het verslag indien,
suite à l'évaluation continue, une (nouvelle) mesure est proposée pour naar aanleiding van de continue evaluatie, een (nieuwe) maatregel
mieux répondre aux besoins individuels du bénéficiaire de l'accueil. wordt voorgesteld om beter te beantwoorden aan de individuele noden
Cette validation doit être effectuée par la personne visée à l'article van de begunstigde van de opvang. Deze validatie moet worden
9. uitgevoerd door de persoon bedoeld in artikel 9.
Le quatrième alinéa de l'article 10 a pour but de garantir qu'au Het vierde lid van artikel 10 heeft tot doel te waarborgen dat ten
minimum, un bilan de la situation individuelle du bénéficiaire de minste een stand van zaken van de individuele situatie van de
l'accueil est effectué par le travailleur social de référence au plus begunstigde van de opvang wordt opgemaakt door de maatschappelijk
tard 6 mois après la première évaluation, et ceci sans préjudice de werker als referentiepersoon uiterlijk 6 maanden na de eerste
l'évaluation permanente et continue. De la sorte, l'évaluation evaluatie, en dit zonder afbreuk te doen aan de permanente en continue
permanente visera au minimum à faire l'état de la situation de la evaluatie. Op die manier zal de permanente evaluatie minimum tot doel
hebben de stand van zaken van de situatie van de persoon op te maken
personne endéans le délai fixé. binnen de bepaalde termijn.
25 AVRIL 2007. - Arrêté royal déterminant les modalités de 25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot bepaling van de nadere regels
l'évaluation de la situation individuelle du bénéficiaire de l'accueil van de evaluatie van de individuele situatie van de begunstigde van de opvang
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et Gelet op de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van
de certaines autres catégories d'étrangers, notamment les articles 22 et 74; asielzoekers en bepaalde andere categorieën van vreemdelingen, inzonderheid op de artikelen 22 en 74;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 avril 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 april
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 avril 2007; 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 11 april 2007;
Vu l'avis n° 42.501/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 avril 2007, en Gelet op het advies nr. 42.501/4 van de Raad van State, gegeven op 11
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois april 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté royal transpose partiellement la

Artikel 1.Dit koninklijk besluit zet de richtlijn 2003/9/EG van de

directive 2003/9/CE du Conseil de l'Union européenne du 27 janvier Raad van de Europese Unie van 27 januari 2003 tot vaststelling van
2003 relative à des normes minimales pour l'accueil des demandeurs minimumnormen voor de opvang van asielzoekers in de lidstaten
d'asile dans les Etats membres. gedeeltelijk om.

Art. 2.L'évaluation doit permettre de vérifier si l'hébergement dans

Art. 2.De evaluatie moet het mogelijk maken na te gaan of de

la structure d'accueil désignée comme lieu obligatoire d'inscription huisvesting in de opvangstructuur die wordt aangeduid als verplichte
et l'accompagnement qui y est délivré répondent aux besoins plaats van inschrijving en de begeleiding die er wordt gegeven,
individuels du bénéficiaire de l'accueil et ce, notamment au regard de beantwoorden aan de individuele noden van de begunstigde van de
sa situation médicale, sociale et psychologique. opvang, en dit meer bepaald wat betreft zijn medische, sociale en
psychologische situatie.

Art. 3.L'évaluation portera également sur la situation particulière

Art. 3.De evaluatie zal eveneens betrekking hebben op de bijzondere

des personnes vulnérables au sens des articles 22, § 2 et 36 de la loi situatie van de kwetsbare personen in de zin van de artikelen 22, § 2
du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et de en 36 van de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van
certaines autres catégories d'étrangers (ci-après dénommée « la loi asielzoekers en bepaalde andere categorieën van vreemdelingen (hierna
»). genoemd « de wet »).

Art. 4.L'évaluation est réalisée par le travailleur social de

Art. 4.De evaluatie wordt uitgevoerd door de maatschappelijk werker

référence. als referentiepersoon.
A cette fin, il peut demander l'avis des services et personnes qu'il Hiertoe kan hij het advies vragen van de diensten en personen die hij
estime nécessaires. noodzakelijk acht.

Art. 5.L'évaluation est formalisée dans un rapport d'évaluation.

Art. 5.De evaluatie wordt geformaliseerd in een evaluatieverslag.

A cette fin, le Ministre détermine le formulaire-type qui comprendra Hiertoe bepaalt de Minister het typeformulier dat minimum een rubriek
au minimum une rubrique faisant référence à chacun des éléments ou zal bevatten die verwijst naar elk van de elementen of criteria
critères visés aux articles 2 et 3 du présent arrêté. bedoeld in de artikelen 2 en 3 van dit besluit.
Le rapport d'évaluation indique, le cas échéant, les mesures à prendre Het evaluatieverslag geeft desgevallend de maatregelen aan die moeten
en vue de répondre aux besoins individuels du bénéficiaire de worden genomen om te beantwoorden aan de individuele noden van de
l'accueil. begunstigde van de opvang.

Art. 6.Le rapport d'évaluation fait partie du dossier social du

Art. 6.Het evaluatieverslag maakt deel uit van het sociaal dossier

bénéficiaire de l'accueil visé à l'article 32 de la loi. van de begunstigde van de opvang bedoeld in artikel 32 van de wet.

Art. 7.En cas de changement du lieu obligatoire d'inscription dans le

Art. 7.In geval van wijziging van de verplichte plaats van

délai visé à l'alinéa précédent, sans que l'évaluation n'ait été inschrijving binnen de termijn bedoeld in het vorige lid, zonder dat
effectuée, celle-ci est réalisée dans les trente jours à compter de la de evaluatie werd uitgevoerd, wordt deze uitgevoerd binnen de dertig
désignation du nouveau lieu obligatoire d'inscription. dagen, te tellen vanaf de aanduiding van de nieuwe verplichte plaats
van inschrijving.

Art. 8.L'évaluation implique au minimum un entretien entre le

Art. 8.De evaluatie houdt ten minste één gesprek in tussen de

bénéficiaire de l'accueil et le travailleur social de référence begunstigde van de opvang en de maatschappelijk werker als
préalable à la rédaction du rapport d'évaluation. referentiepersoon vóór de opstelling van het evaluatieverslag.

Art. 9.Le rapport d'évaluation est validé par la personne responsable

Art. 9.Het evaluatieverslag wordt gevalideerd door de

du service social au sein de la structure d'accueil, ou à défaut, une verantwoordelijke persoon van de sociale dienst binnen de
opvangstructuur, of bij diens afwezigheid, een persoon die hiertoe
personne désignée à cet effet par le responsable de la structure wordt aangewezen door de verantwoordelijke van de opvangstructuur. In
d'accueil. En aucun cas, cette personne ne peut être la même que celle geen geval mag deze persoon dezelfde zijn als diegene die het
qui a rédigé le rapport d'évaluation. evaluatieverslag heeft geschreven.

Art. 10.Passé la première évaluation telle que visée à l'article 7 du

Art. 10.Na de eerste evaluatie zoals bedoeld in artikel 7 van dit

présent arrêté, l'évaluation s'effectue de manière permanente et besluit, wordt de evaluatie op permanente en continue wijze
continue. uitgevoerd.
A cet effet, le rapport d'évaluation visé à l'article 5 du présent Hiertoe wordt het evaluatieverslag bedoeld in artikel 5 van dit
arrêté est complété. besluit, ingevuld.
Si suite à cette évaluation continue, une mesure est proposée en vue Indien naar aanleiding van deze continue evaluatie een maatregel wordt
voorgesteld om te beantwoorden aan de individuele noden van de
de répondre aux besoins individuels du bénéficiaire de l'accueil, begunstigde van de opvang, zal deze moeten worden gevalideerd door de
celle-ci devra être validée par la personne visée à l'article 9 du persoon bedoeld in artikel 9 van dit besluit.
présent arrêté. Sans préjudice de l'évaluation continue et au plus tard 6 mois après Onverminderd de continue evaluatie en uiterlijk 6 maanden na de eerste
la première évaluation, un bilan de la situation du bénéficiaire de evaluatie, wordt een balans opgemaakt van de situatie van de
l'accueil est dressé par le travailleur social de référence visé à begunstigde van de opvang door de maatschappelijk werker als
l'article 31, § 1er de la loi et ce au regard des éléments visés aux referentiepersoon bedoeld in artikel 31, § 1 van de wet, en dit wat
articles 2 et 3 du présent arrêté. Ce bilan est validé par la personne betreft de elementen bedoeld in de artikelen 2 en 3 van dit besluit.
visée à l'article 9 du présent arrêté. Ce bilan est mis à jour et Deze balans wordt gevalideerd door de persoon bedoeld in artikel 9 van
validé tous les 6 mois. dit besluit. Deze balans wordt om de 6 maanden geactualiseerd en

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'article

gevalideerd.
22 de la loi.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als artikel 22 van de wet.

Art. 12.Notre Ministre qui a l'intégration sociale dans ses

Art. 12.Onze Minister, die bevoegd is voor Maatschappelijke

compétences est chargé de l'exécution du présent arrêté. Integratie, wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007. Gegeven te Brussel, op 25 april 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intégration sociale De Minister van Maatschappelijke Integratie
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
^