Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 26 janvier 1998 fixant le montant des rétributions auxquelles peuvent donner lieu les prestations effectuées par les services du commissaire d'arrondissement compétent pour la région de langue allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 januari 1998 tot vaststelling van het bedrag van de retributies waartoe de door de diensten van de arrondissementscommissaris die bevoegd is voor het Duitse taalgebied verrichte prestaties aanleiding kunnen geven |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
25 AVRIL 2007. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 25 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
du 26 janvier 1998 fixant le montant des rétributions auxquelles | besluit van 26 januari 1998 tot vaststelling van het bedrag van de |
retributies waartoe de door de diensten van de | |
peuvent donner lieu les prestations effectuées par les services du | arrondissementscommissaris die bevoegd is voor het Duitse taalgebied |
commissaire d'arrondissement compétent pour la région de langue allemande | verrichte prestaties aanleiding kunnen geven |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 2, remplacé par la | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 2, |
loi du 18 juillet 1990; | vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu l'arrêté royal du 26 janvier 1998 fixant le montant des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 januari 1998 tot vaststelling |
rétributions auxquelles peuvent donner lieu les prestations effectuées | van het bedrag van de retributies waartoe de door de diensten van de |
par les services du commissaire d'arrondissement compétent pour la | arrondissementscommissaris die bevoegd is voor het Duitse taalgebied |
région de langue allemande; | verrichte prestaties aanleiding kunnen geven; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 6 septembre 2005 et | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 |
13 octobre 2005; | september 2005 en 13 oktober 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 novembre 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 |
november 2005; | |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 17 janvier 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken va 17 januari 2006; |
Vu l'avis motivé du Parlement de la Communauté germanophone, donné le | Gelet op het met redenen omkleed advies van het Parlement van de |
30 octobre 2006; | Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 30 oktober 2006; |
Vu l'avis n° 42.271/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 mars 2007, en | Gelet op het advies nr. 42.271/2 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, des lois coordonnées | maart 2007, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 26 janvier 1998 fixant le montant des rétributions auxquelles peuvent donner lieu les prestations effectuées par les services du commissaire d'arrondissement compétent pour la région de langue allemande indiquées ci-dessous, le montant exprimé en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant est remplacé par le montant exprimé en euro dans la quatrième colonne du même tableau. Pour la consultation du tableau, voir image Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
Artikel 1.In de hieronder vermelde bepalingen van het koninklijk besluit van 26 januari 1998 tot vaststelling van het bedrag van de retributies waartoe de door de diensten van de arrondissementscommissaris die bevoegd is voor het Duitse taalgebied verrichte prestaties aanleiding kunnen geven, wordt het bedrag, uitgedrukt in frank en vermeld in de tweede kolom van de volgende tabel, vervangen door het bedrag vermeld in euro in de vierde kolom van dezelfde tabel. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007. | Gegeven te Brussel, 25 april 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |