Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/04/2005
← Retour vers "Arrêté royal fixant les conditions d'engagement par contrat de travail dans certains services publics "
Arrêté royal fixant les conditions d'engagement par contrat de travail dans certains services publics Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 25 AVRIL 2005. - Arrêté royal fixant les conditions d'engagement par contrat de travail dans certains services publics RAPPORT AU ROI FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 25 APRIL 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le présent projet d'arrêté royal exécute la déclaration Dit ontwerp van koninklijk besluit geeft uitvoering aan de
gouvernementale et la note stratégique du précédent ministre de la regeringsverklaring en aan de strategische nota van de voormalige
Minister van Ambtenarenzaken voor wat betreft het versterken van het
Fonction publique sur le plan du renforcement de l'objectivation des objectief karakter van de selectieprocedures van contractuelen,
procédures de sélection de contractuels, particulièrement pour la inzonderheid voor de categorie van de deskundigen, en voor wat betreft
catégorie des experts, et sur le plan de l'instauration d'une priorité de invoering van een voorrang van toegang tot de contractuele
d'accès aux emplois contractuels pour les lauréats des sélections de statutaires. betrekkingen voor de geslaagden voor selecties van statutairen.
Etant donné la portée de la présente réforme, j'ai préféré prendre un Gelet op de draagwijdte van de voorgestelde hervorming, heb ik er de
nouvel arrêté. voorkeur aan gegeven een nieuw besluit te nemen
A l'article 1er, le champ d'application n'est pas modifié par rapport In artikel 1 is het toepassingsgebied ongewijzigd gebleven in
à l'arrêté royal du 13 mars 2002 actuellement en vigueur. vergelijking met het koninklijk besluit van 13 maart 2002 dat thans
L'article 2 du projet reprend les mêmes conditions générales van kracht is. Artikel 2 van het ontwerp herneemt dezelfde algemene voorwaarden van
d'engagement mais instaure en son 4° la condition d'être lauréat d'une indienstneming maar stelt in zijn 4° de voorwaarde geslaagd te zijn
sélection comparative de recrutement, qui vaut au même titre qu'être voor een vergelijkende wervingsselectie die gelijkgesteld is met het
lauréat d'un test de sélection. slagen voor een selectietest.
Dans son avis 38.002/1 du 10 février 2005, le Conseil d'Etat réfère à In zijn advies 38.002/1 van 10 februari 2005 verwijst de Raad van
l'article 10, alinéa 2, de la Constitution qui rend les seuls belges State naar artikel 10, tweede lid van de Grondwet dat enkel de Belgen
admissibles aux emplois civils. Par "emploi" il faut entendre les tot de burgerlijke bedieningen toelaat. Onder "bedieningen" dienen
seuls emplois statutaires qui, eux, ne sont pas admissibles aux hier enkel de statutaire overheidsbetrekkingen te worden verstaan, die
étrangers non ressortissants d'un Etat appartenant à l'Espace niet toegankelijk zijn voor de vreemdelingen die geen burger zijn van
économique européen. een Staat die deel uitmaakt van de Europese Economische Ruimte.
Etant donné que depuis le 1er mai 1995, les postes de contractuels Gezien sinds 1 mei 1995 de contractuele betrekkingen openstaan voor de
sont ouverts aux ressortissants de tout Etat, quel qu'il soit, il burgers van elke Staat, welke die ook weze, kan er geen sprake van
n'est pas question de revenir à une limitation d'accès des postes de zijn opnieuw een beperking in te voeren voor de toegang van
contractuels aux étrangers. vreemdelingen voor contractuele betrekkingen.
L'article 3 prévoit que, lors de l'engagement, les lauréats d'une Artikel 3 voorziet dat bij de indienstneming de geslaagden voor een
sélection qui répondent au profil de fonction ont priorité sur les selectie die beantwoorden aan het functieprofiel voorrang hebben op de
autres candidats. andere kandidaten.
Pour répondre à l'avis du Conseil d'Etat, on remplace le mot In antwoord op het advies van de Raad van State, wordt het woord
"équivalent" par "correspondant", déjà choisi à l'article 2, 4°. "gelijkwaardig" vervangen door "overeenstemmend", waarvoor reeds in artikel 2, 4° werd gekozen.
La correspondance est établie par le service public en comparant De overeenstemming wordt vastgesteld door de overheidsdienst door het
profils de la fonction et du lauréat. profiel van de functie met dat van de geslaagde te vergelijken.
Pour répondre à la remarque du Conseil d'Etat sur le texte français, In antwoord op de opmerking van de Raad van State over de Franse
les mots "lui-même" sont supprimés. tekst, worden de woorden "lui-même" geschrapt.
Article 4 : si le service n'a pas déjà lui-même de lauréat d'un Artikel 4 : indien de dienst zelf geen beschikbare geslaagde voor een
concours de recrutement ou d'une sélection comparative disponible, il vergelijkend wervingsexamen of een vergelijkende selectie heeft,
passe par la banque de données de Selor où sont repris les lauréats de raadpleegt hij de databank van Selor waarin de geslaagden voor een
sélection qui ont opté pour un emploi de contractuel et les autres selectie die een contractuele betrekking wensen, opgenomen zijn, samen
candidats (le principe de la banque de données de contractuels auprès met de andere kandidaten (het beginsel van de databank van
de Selor était déjà acquis). contractuelen bij Selor was reeds verworven).
Si aucun candidat ne répond au profil de fonctions, les services de Indien geen kandidaat aan het functieprofiel beantwoordt, kunnen de
personnel peuvent prendre eux-mêmes les initiatives nécessaires pour personeelsdiensten zelf de nodige initiatieven nemen om kandidaten te
trouver des candidats. vinden.
L'article 5 stipule que le test de sélection est organisé par Selor. Artikel 5 bepaalt dat de selectietest door Selor wordt georganiseerd.
Selor peut déléguer cette organisation au service qui engage, cette délégation devant s'effectuer moyennant son accord sur le contenu du test, sauf pour les experts de haute qualification pour lesquels aucune délégation n'est possible. Les contractuels de remplacement, ceux engagés pour une période très courte, ceux accomplissant des tâches de mess et de nettoyage et ceux engagés par les établissements scientifiques dans le cadre des programmes scientifiques reconnus sont exemptés du test de sélection organisé par Selor. Pour eux le test de sélection sera organisé par le service qui engage. Selor kan deze organisatie opdragen aan de dienst die aanwerft, mits zijn akkoord over de inhoud van de test, uitgezonderd voor de deskundigen van hoog niveau waarvoor geen enkele delegatie mogelijk is. De vervangingscontractuelen, de contractuelen in dienst genomen voor een zeer korte periode, deze die schoonmaak- en restauranttaken verrichten en deze in dienst genomen door de wetenschappelijke instellingen in het kader van erkende wetenschappelijke programma's zijn vrijgesteld van de selectietest georganiseerd door Selor. De dienst die aanwerft zal voor hen een selectietest organiseren.
L'article 6 exempte de la condition d'être lauréat d'une sélection ou Artikel 6 stelt de reeds in dienst zijnde contractuelen vrij van de
d'un test les contractuels déjà en place lorsqu'ils postulent pour une voorwaarde geslaagd te zijn voor een selectie of een test wanneer ze
même fonction ou une fonction équivalente. postuleren voor eenzelfde functie of voor een gelijkwaardige functie.
Pour répondre à la remarque du Conseil d'Etat, par "fonction In antwoord op de opmerking van de Raad van State, dient onder
équivalente" il faut entendre "fonction de même valeur" ou "gelijkwaardige functie" een functie "gelijk in waarde" of
"comparable". Cette équivalence est établie par le service public sur "vergelijkbaar" te worden verstaan. Deze gelijkwaardigheid wordt
base de la comparaison entre profils de la fonction et du candidat. vastgesteld door de overheidsdienst door de vergelijking van het
profiel van de functie met dat van de kandidaat.
L'article 7 exclut le travail des étudiants pendant les vacances et Artikel 7 sluit de tewerkstelling van studenten tijdens de vakantie en
les jeunes travailleurs Rosetta des dispositions du présent arrêté. de jonge werknemers Rosetta uit van de bepalingen van dit besluit.
L'article 8 précise la réglementation abrogée. Artikel 8 vermeldt de reglementering die wordt opgeheven.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et le très fidèle serviteur. en zeer getrouwe dienaar.
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT C. DUPONT
AVIS 38.002/1 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT ADVIES 38.002/1 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 4 januari 2005
le Ministre de la Fonction publique, le 4 janvier 2005, d'une demande door de Minister van Ambtenarenzaken verzocht hem van advies te dienen
d'avis sur un projet d'arrêté royal « fixant les conditions over een ontwerp van koninklijk besluit « tot vaststelling van de
d'engagement par contrat de travail dans certains services publics », voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in sommige
a donné le 10 février 2005 l'avis suivant : overheidsdiensten », heeft op 10 februari 2005 het volgende advies gegeven :
Portée et fondement juridique du projet Strekking en rechtsgrond van het ontwerp
1. Le projet d'arrêté soumis pour avis entend instaurer une nouvelle 1. Het om advies voorgelegde ontwerpbesluit strekt ertoe een nieuwe
réglementation relative aux conditions d'engagement de personnel regeling in te voeren betreffende de voorwaarden tot indienstneming
contractuel dans la fonction publique administrative fédérale. van contractueel personeel in het federaal administratief openbaar ambt.
L'article le définit le champ d'application de l'arrêté en projet. In artikel 1 wordt het toepassingsgebied van het ontworpen besluit
L'article 2 fixe les conditions d'engagement contractuel. Les articles omschreven. Bij artikel 2 worden de voorwaarden tot contractuele
3 et 4 établissent des règles de priorité pour la sélection et indienstneming vastgesteld. De artikelen 3 en 4 bevatten
l'engagement des candidats, en vertu desquelles lapréférence est voorrangsregels bij de selectie en de indienstneming van de
accordée aux lauréats de concours de recrutement ou de sélections kandidaten, waarbij voorrang wordt verleend aan geslaagden in
comparatives. L'article 5 détermine les modalités du test de sélection vergelijkende wervingsexamens of vergelijkende selecties. Artikel 5
organisé à défaut de concours de recrutement ou de sélection bevat nadere regels betreffende de selectietest die wordt
georganiseerd bij ontstentenis van een vergelijkend wervingsexamen of
comparative. Les articles 6 et 7 excluent deux catégories de personnes een vergelijkende selectie. In de artikelen 6 en 7 worden twee
du champ d'application de la réglementation en projet, tandis que categorieën van personen uitgezonderd van het toepassingsgebied van de
ontworpen regeling, terwijl bij artikel 8 het koninklijk besluit van
l'article 8 abroge l'arrêté royal du 13 mars 2002 fixant les 13 maart 2002 tot vaststelling van de voorwaarden voor de
conditions d'engagement par contrat de travail dans certains services indienstneming bij arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten,
publics. wordt opgeheven.
2. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans l'article 4, 2. Het ontworpen besluit vindt rechtsgrond in artikel 4, §§ 2, 1°, en
§§ 2, 1°, et 8, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures 8, van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake
en matière de fonction publique. En vertu de ces dispositions le Roi ambtenarenzaken. Krachtens die bepalingen bepaalt de Koning voor de
détermine notamment les conditions et les modalités d'engagement des erin bedoelde besturen, diensten en instellingen, onder meer de
membres du personnel contractuel par les administrations, services et voorwaarden en de wijze van indienstneming van de contractuele
organismes qui y sont visés. personeelsleden.
Observations générales Algemene opmerkingen
1. Les fonctionnaires délégués déclarent que la priorité sera toujours 1. De gemachtigde ambtenaren verklaren dat steeds voorrang zal worden
accordée aux « lauréats d'un examen (lire : concours) ou d'une gegeven aan hen die « geslaagd zijn voor eender welk (vergelijkend)
sélection statutaire (comparative) quelconque et donc pas uniquement statutair examen of (vergelijkende) statutaire selectie, en dus niet
enkel aan hen die geslaagd zijn voor een (vergelijkend) statutair
aux lauréats d'un examen (lire : concours) ou d'une sélection examen of (vergelijkende) statutaire selectie bij de betrokken
statutaire (comparative) pour le service public concerné ». Il semble overheidsdienst ». Uit artikel 3, tweede lid, lijkt evenwel voort te
cependant résulter de l'article 3, alinéa 2, qu'il s'impose de faire vloeien dat eerst moet worden geput uit de laureaten van vergelijkende
d'abord appel aux lauréats de concours de recrutement ou de sélections wervingsexamens of vergelijkende selecties die specifiek voor de
comparatives spécifiquement organisé(e)s pour le service lui-même (1) betrokken dienst zelf werden georganiseerd (1), en dat pas daarna zal
et que l'appel aux lauréats d'autres concours de recrutement ou kunnen worden geput uit de laureaten van andere vergelijkende
wervingsexamens of vergelijkende selecties.
sélections comparatives n'est possible que par la suite. Het ontwerp zal dienen te worden verduidelijkt in het licht van de
Le projet devra être précisé pour refléter l'intention réelle de ses auteurs. werkelijke bedoeling van de stellers ervan.
2. Bien que, pour l'engagement de contractuels il s'impose de faire 2. Alhoewel bij voorrang dient te worden geput uit laureaten van
appel prioritairement aux lauréats de concours de recrutement ou de vergelijkende wervingsexamens of vergelijkende selecties, is de
sélections comparatives, lors de cet engagement, l'autorité n'est pas overheid bij de indienstneming van de contractcelen niet gebonden door
liée par le classement des candidats à ces épreuves. La question se de rangschikking der kandidaten in die proeven. Vraag is welke
pose de savoir quelle en est la justification, sachant que le critère verantwoording hiervoor bestaat nu juist het geslaagd zijn in een
premier de recrutement des contractuels est précisément le fait d'être vergelijkende proef als uitgangspunt wordt genomen voor de werving van
lauréat d'une épreuve comparative. A cet égard, on peut rappeler qu'en contractcelen. In dit verband kan eraan worden herinnerd dat, met
ce qui concerne le recrutement de fonctionnaires statutaires, le betrekking tot de werving van statutaire ambtenaren, het systeem van
système des concours, grâce auquel le recrutement peut toujours être vergelijkende examens, waar de aanwerving kan worden gesteund op een
fondé sur un critère objectif et univoque - le résultat du concours - objectief en eenduidig criterium - het examenresultaat -, steeds is
a toujours été conçu comme une garantie essentielle de l'objectivité opgevat als een essentiële waarborg voor de objectiviteit van de
des recrutements (2). aanwervingen (2).
Examen du texte Onderzoek van de tekst
Préambule Aanhef
1. L'article 4, § 2, 1°, de la loi du 22 juillet 1993 a été remplacé 1. Artikel 4, § 2, 1°, van de wet van 22 juli 1993 werd vervangen bij
par la loi du 20 mai 1997 et l'article 4, § 8, de cette loi a été de wet van 20 mei 1997, en artikel 4, § 8, van die wet werd ingevoegd
inséré par l'arrêté royal du 3 avril 1997 et modifié par la loi du 22 bij het koninklijk besluit van 3 april 1997 en gewijzigd bij de wet
mars 1999. van 22 maart 1999.
Par conséquent, il y a lieu de rédiger le premier alinéa du préambule Gelet hierop redigere men het eerste lid van de aanhef als volgt :
comme suit : « Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de « Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen
fonction publique, notamment, l'article 4, § 2, 1°, remplacé par la inzake ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, § 2, 1°, vervangen
loi du 20 mai 1997, et § 8, inséré par l'arrêté royal du 3 avril 1997 bij de wet van 20 mei 1997, en § 8, ingevoegd bij het koninklijk
et modifié par la loi du 22 mars 1999; ». besluit van 3 april 1997 en gewijzigd bij de wet van 22 maart 1999; ».
2. Il y a lieu de rédiger le sixième alinéa du préambule comme suit : 2. Het zesde lid van de aanhef dient als volgt te worden gesteld :
« Vu l'avis 38.002/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 février 2005; ». « Gelet op advies 38.002/1 van de Raad van State, gegeven op 10 februari 2005; ».
3.. Il y a lieu de remédier à la discordance entre les textes 3. De Nederlandse en de Franse tekst van de in het zevende lid
néerlandais et français du considérant du septième alinéa. En outre, opgenomen considerans zijn discordant, wat moet worden verholpen.
on écrira dans le texte néerlandais « in het bijzonder van de Bovendien schrijve men in de Nederlandse tekst « in het bijzonder van
deskundigen » au lieu de « bijzonders de deskundigen ». de deskundigen » in plaats van « bijzonders de deskundigen ».
4. Dans la formule de présentation les mots « et des pensions » 4. In de voordrachtformule dienen de woorden « en Pensioenen » te
doivent être supprimés. worden geschrapt.
5. L'article 4, §§ 2 et 8, de la loi du 22 juillet 1993 portant 5. Artikel 4, §§ 2 en 8, van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde
certaines mesures en matière de fonction publique, qui procure un maatregelen inzake ambtenarenzaken, dat rechtsgrond biedt aan het
fondement juridique à l'arrêté en projet, ne prescrit pas que les ontworpen besluit, schrijft niet voor dat over de besluiten die op
arrêtés pris en exécution de ces dispositions doivent être délibérés grond ervan worden genomen, overleg moet worden gepleegd in de
en Conseil des ministres. Ministerraad.
Dans la formule de présentation, les mots « et de l'avis de Nos In de voordrachtformule dienen de woorden « en op advies van Onze in
Ministres qui en ont délibéré en Conseil » doivent, dès lors, être Raad vergaderde Ministers » dan ook te worden geschrapt. De aanhef
supprimés. En effet, seul doit résulter du préambule le respect des moet er immers enkel doen van blijken dat de rechtens verplichte
formalités légalement requises. vormvereisten werden nageleefd.
Article 1er Artikel 1
1. Pour définir le champ d'application de l'arrêté en projet, son 1. In artikel 1 van het ontwerp wordt, om het toepassingsgebied van
het ontworpen besluit te bepalen, verwezen naar artikel 1 van de wet
article se réfère à l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993. Le van 22 juli 1993. De Raad van State, afdeling wetgeving, wijst erop
Conseil d'Etat, section de législation, attire l'attention sur le fait
que le champ d'application défini dans cette disposition légale n'est dat het in die wetsbepaling omschreven toepassingsgebied niet langer
plus exact, dans la mesure où il y est encore fait état de « l'Office correct is, in zoverre erin nog gewag wordt gemaakt van de «
de contrôle des assurances », entre-temps absorbé par la Commission Controledienstvoor de verzekeringen », thans opgegaan in de Commissie
bancaire, financière et des assurances. II y aurait lieu de prendre voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen. Er zou een wetgevend
une initiative législative pour remédier à cette inexactitude (3). initiatief dienen te worden genomen om dit te verhelpen (3).
2. Dans le texte néerlandais de l'article 1er, il y a lieu de 2. In de Nederlandse tekst van artikel 1 vervange men het woord «
remplacer le mot « genaamd » par le mot « genoemd ». genaamd » door het woord « genoemd ».
Article 2 Artikel 2
Dans la mesure où elle est également applicable aux étrangers non In zoverre de in artikel 2, 2°, opgenomen regel ook van toepassing is
ressortissants d'un Etat membre de l'Union européenne, d'un Etat op buitenlanders die geen onderdaan zijn van een lidstaat van de
appartenant à l'Espace économique européen ou de la Confédération Europese Unie, van een staat behorende tot de Europese Economische
suisse(4), la règle de l'article 2, 2°, n'est pas conforme à l'article Ruimte of van de Zwitserse Bondstaat (4), is de in artikel 2, 2°,
10, alinéa 2, de la Constitution. En vertu de cette disposition, le opgenomen regel niet conform artikel 10, tweede lid, van de Grondwet.
législateur - et non le Roi - n'est en droit de déroger à la condition Krachtens die laatste bepaling kan de wetgever - en niet de Koning -
de nationalité requise pour être admis aux emplois publics que « pour slechts afwijken van het nationaliteitsvereiste voor benoeming in een
des cas particuliers » à définir in concreto, au cas par cas, ce qui overheidsbetrekking in « bijzondere gevallen », die telkens in
exclut l'inversion du lien entre la règle constitutionnelle et concreto moeten worden omschreven, wat uitsluit dat de verhouding
tussen de grondwettelijke regel en de uitzondering wordt omgekeerd
l'exception (5), comme le fait l'article 2, 2°, du projet. (5), zoals uit artikel 2, 2°, van het ontwerp voortvloeit.
Pour que cette dernière disposition puisse être adoptée en l'état, il Om die laatste bepaling ongewijzigd doorgang te kunnen laten vinden,
faudrait préalablement modifier la Constitution. is vereist dat eerst de Grondwet wordt gewijzigd.
Pour autant que de besoin, on peut rappeler que, dans la déclaration Voor zoveel als nodig, wordt eraan herinnerd dat artikel 10, tweede
de révision de la Constitution des 4 et 9 avril 2003, l'article 10, lid, van Grondwet in de verklaring tot herziening van de Grondwet van
alinéa 2, de la Constitution est considéré comme une disposition 4 en 9 april 2003 wordt aangemerkt als een voor herziening vatbare
soumise à révision (6). bepaling (6).
Article 3 Artikel 3
1. A l'article 3, alinéa 1er, il y a lieu de préciser ce qu'on entend 1. Er dient in artikel 3, eerste lid, te worden verduidelijkt wat
par « profil équivalent au profil de fonction exigé » et de déterminer wordt bedoeld met « het profiel (dat) gelijkwaardig is met het
vereiste functieprofiel », en te worden bepaald door wie die
par qui cette équivalence est établie et, le cas échéant, selon quelle gelijkwaardigheid wordt vastgesteld en welke procedure hierbij
procédure. eventueel dient te worden gevolgd.
2. A l'article 3, alinéa 2, on remplacera les mots « le service » par 2. In artikel 3, tweede lid, vervange men de woorden « de dienst »
les mots « le service public concerné ». door de woorden « de betrokken overheidsdienst ».
3. Vu la formulation de l'article 4, alinéa 3, il serait préférable de 3. Gelet op de formulering van artikel 4, derde lid, worden in de
remplacer, dans le texte français de l'article 3, alinéa 2, les mots « Franse tekst van artikel 3, tweede lid, de woorden « fait appel à »
fait appel » par le mot « consulte ». beter vervangen door het woord « consulte ».
Article 4 Artikel 4
Dans le texte français de l'article 4, alinéa 2, il y a lieu de In de Franse tekst van artikel 4, tweede lid, dient het woord « versés
remplacer le mot « versés » par le mot « repris ». » te worden vervangen door het woord « repris ».
Article 5 Artikel 5
1. A l'article 5, alinéa 1er, on écrira « Le test de sélection visé à 1. In artikel 5, eerste lid, schrijve men « De in artikel 2, 4°,
l'article 2, 4°, » au lieu de « Le test de sélection » et « Le service bedoelde selectietest » in plaats van « De selectietest » en « De
public » au lieu de « Le service ». overheidsdienst » in plaats van « De dienst ».
2. A l'article 5, alinéa 2, on écrira « Par dérogation à l'alinéa 1er, 2. In artikel 5, tweede lid, schrijve men « In afwijking van het
deuxième phrase » au lieu de « Par dérogation au premier alinéa ». eerste lid, tweede zin, » in plaats van « In afwijking van het eerste
3. A l'article 5, alinéa 3, on écrira « Par dérogation à l'alinéa 1er, lid ». 3. In artikel 5, derde lid, schrijve men « In afwijking van het eerste
première phrase », au lieu de « Par dérogation au premier alinéa ». lid, eerste zin, » in plaats van « In afwijking van het eerste lid ».
Dans la même disposition les tirets doivent être remplacés par les In dezelfde bepaling dienen de streepjes te worden vervangen door de
mentions « 1° » et « 2° ». vermeldingen « 1° » en « 2° ».
Article 6 Artikel 6
La notion de « fonction équivalente » utilisée à l'article 6 doit être Het in artikel 6 gehanteerde begrip « gelijkwaardige functie » dient
précisée. En outre, il faut déterminer par qui cette équivalence est te worden verduidelijkt. Bovendien moet worden bepaald door wie de
établie et, le cas échéant, selon quelle procédure. gelijkwaardigheid wordt vastgesteld, en welke procedure hierbij
eventueel dient te worden gevolgd.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
M. Van Damme, président de chambre; M. Van Damme, kamervoorzitter;
J. Baert et J. Smets, conseillers d'Etat; J. Baert en J. Smets, staatsraden;
G. Schrans et A. Spruyt, assesseurs de la section de législation; G. Schrans en A. Spruyt, assessoren van de afdeling wetgeving;
W. Geurts, greffier. W. Geurts, griffier.
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. J. Smets. nagezien onder toezicht van de heer J. Smets.
Le rapport a été présenté par M. B. Weekers, auditeur. Het verslag werd uitgebracht door de heer B. Weekers, auditeur.
Le greffier, De griffier,
W. Geurts. W. Geurts.
Le président,
M. Van Damme M. Van Damme.
25 AVRIL 2005. - Arrêté royal fixant les conditions d'engagement par 25 APRIL 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
contrat de travail dans certains services publics voorwaarden voor de indienstneming
bij arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake
fonction publique, notamment l'article 4, § 2, 1°, remplacé par la loi ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, § 2, 1°, vervangen bij de
du 20 mai 1997, et § 8, inséré par l'arrêté royal du 3 avril 1997 et wet van 20 mei 1997, en § 8, ingevoegd bij het koninklijk besluit van
modifié par la loi du 22 mars 1999; 3 april 1997 en gewijzigd bij de wet van 22 maart 1999;
Vu l'arrêté royal du 13 mars 2002 fixant les conditions d'engagement Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 2002 tot vaststelling van
par contrat de travail dans certains services publics, modifié par de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in
l'arrêté royal du 14 juin 2004; sommige overheidsdiensten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mars 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2
Vu le protocole n° 497 du 13 décembre 2004 du Comité des services maart 2004; Gelet op het protocol nr. 497 van 13 december 2004 van het Comité voor
publics fédéraux, communautaires et régionaux; de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu l'avis 38.002/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 février 2005; Gelet op het advies 38.002/1 van de Raad van State, gegeven op 10
Considérant qu'il importe, afin d'objectiver et d'uniformiser la februari 2005; Overwegende dat het belangrijk is de procedure voor selectie van
procédure de sélection du personnel contractuel, en particulier les contractueel personeel, in het bijzonder van de deskundigen, te
experts, de replacer Selor dans son rôle de spécialiste en sélection; objectiveren en gelijkvormiger te maken en Selor opnieuw in zijn rol
van selectiespecialist te plaatsen;
Considérant qu'il est opportun de valider la réussite des sélections Overwegende dat het aangewezen is het slagen voor vergelijkende
comparatives ou des concours de recrutement dans le contexte de selecties of vergelijkende wervingsexamens in aanmerking te nemen bij
l'engagement des personnes sous contrat de travail; de indienstneming van personen bij arbeidsovereenkomst;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze
de l'Emploi, de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé Minister van Werk, van Onze Minister van Sociale Zaken en
publique, de Notre Ministre de la Fonction publique et de Notre Volksgezondheid, van Onze Minister van Ambtenarenzaken en van Onze
Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, Minister van Middenstand en Landbouw,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux services visés à

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de diensten vermeld in

l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen
en matière de fonction publique, ci-après dénommés services publics. inzake ambtenarenzaken, hierna genoemd overheidsdiensten.

Art. 2.Pour être engagées par contrat de travail, les personnes

Art. 2.Om bij een arbeidsovereenkomst in dienst te worden genomen,

doivent : moeten de personen :
1° remplir les conditions fixées à l'article 16, alinéa 1er, 2° et 3° 1° voldoen aan de voorwaarden gesteld in artikel 16, eerste lid, 2° en
de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de 3° van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut
l'Etat; van het Rijkspersoneel;
2° être Belge lorsque les fonctions à exercer comportent une 2° Belg zijn indien de uit te oefenen betrekking een rechtstreekse of
participation, directe ou indirecte, à l'exercice de la puissance onrechtstreekse deelneming aan de uitoefening van openbaar gezag
publique et aux fonctions qui ont pour objet la sauvegarde des inhoudt en werkzaamheden omvat strekkende tot bescherming van de
intérêts généraux de l'Etat; algemene belangen van de Staat;
3° être porteur d'un diplôme ou certificat d'études requis en vertu de 3° houder zijn van een diploma of een studiegetuigschrift dat vereist
l'article 16, alinéa 1er, 6° ou de l'article 17, § 1er, E et F de is krachtens artikel 16, eerste lid, 6° of artikel 17, § 1, E en F van
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 précité; voornoemd koninklijk besluit van 2 oktober 1937;
4° geslaagd zijn voor een vergelijkend wervingsexamen of een
4° être lauréat d'un concours de recrutement ou d'une sélection vergelijkende selectie, door Selor voor de overheidsdiensten
comparative organisé par Selor pour les services publics et en cours georganiseerd, met een niet verstreken geldigheidsduur en
de validité, correspondant au niveau de la fonction à exercer, ou, à overeenstemmend met het niveau van de uit te oefenen functie of, bij
défaut, être lauréat d'un test de sélection correspondant au profil de ontstentenis, geslaagd zijn voor een selectietest die overeenstemt met
fonction. het functieprofiel.

Art. 3.Lors de l'engagement, priorité est donnée aux candidats qui

Art. 3.Bij de indienstneming, wordt voorrang verleend aan de

ont un profil correspondant au profil de fonction exigé et qui sont kandidaten waarvan het profiel overeenstemmend is met het vereiste
functieprofiel en die geslaagd zijn voor een vergelijkend
lauréats d'un concours de recrutement ou d'une sélection comparative wervingsexamen of voor een vergelijkende selectie waarvan sprake in
dont question à l'article 2, 4°. artikel 2, 4°.
Si le service public concerné n'a pas de lauréat d'un concours de Indien de betrokken overheidsdienst geen beschikbare geslaagde voor
recrutement ou d'une sélection comparative disponible, il consulte la een vergelijkend wervingsexamen of een vergelijkende selectie heeft
banque de données de Selor. raadpleegt hij de databank van Selor.

Art. 4.Selor met à la disposition des services publics une banque de

Art. 4.Selor stelt een databank ter beschikking van de

données dans laquelle sont repris les profils des candidats pour un overheidsdiensten waarin de profielen van de kandidaten voor een
emploi contractuel. contractuele betrekking worden opgenomen.
Les lauréats d'un concours de recrutement ou d'une sélection De geslaagden voor een vergelijkend wervingsexamen of voor een
comparative qui sont intéressés par un emploi contractuel sont repris vergelijkende selectie die een contractuele betrekking wensen, worden
dans la banque de données. in de databank opgenomen.
Les données de la banque de données sont anonymes lors de la Bij de raadpleging zijn de gegevens van de databank anoniem. De
consultation. L'identité des candidats n'est communiquée aux services identiteit van de kandidaten wordt pas aan de personeelsdiensten
du personnel qu'après que leur consultation a donné des résultats. meegedeeld nadat hun raadpleging resultaat heeft opgeleverd.
Si aucun candidat ne répond au profil de fonction exigé, les services Indien geen kandidaat aan het vereiste functieprofiel beantwoordt,
du personnel peuvent prendre eux-mêmes les initiatives nécessaires kunnen de personeelsdiensten zelf de nodige initiatieven nemen om
pour trouver des candidats. kandidaten te vinden.
Le service qui engage transmet la motivation de sa décision à Selor. De dienst die aanwerft deelt de motivering van zijn beslissing mee aan Selor.

Art. 5.Le test de sélection visé à l'article 2, 4°, est organisé par

Art. 5.De in artikel 2, 4°, bedoelde selectietest wordt door Selor

Selor sur base du profil de fonction exigé. Le service public qui georganiseerd op basis van het vereiste functieprofiel. De
engage peut, sur base de ce profil de fonction et après accord de overheidsdienst die aanwerft kan, op basis van dit functieprofiel en
Selor sur son contenu, demander de l'organiser lui-même. na akkoord van Selor over de inhoud ervan, vragen om die test zelf te
organiseren.
Par dérogation au premier alinéa, deuxième phrase, le test de In afwijking van het eerste lid, tweede zin, wordt de selectietest
sélection est organisé par Selor pour l'engagement des experts en georganiseerd door Selor voor de indienstneming van deskundigen in
application de l'article 1er, alinéa 1er, 20° de l'arrêté royal du 1er toepassing van artikel 1, eerste lid, 20° van het koninklijk besluit
février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke
les Services publics fédéraux, les Services publics de Programmation opdrachten in de Federale Overheidsdiensten, de Programmatorische
et autres Services qui en dépendent ainsi que dans certains organismes Overheidsdiensten en de Diensten die ervan afhangen, alsook de
d'intérêt public et de l'article 4, § 1er, 4° de la loi du 22 juillet ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut en van artikel
1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique. 4, § 1, 4° van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen
inzake ambtenarenzaken.
Par dérogation au premier alinéa, première phrase, le test de In afwijking van het eerste lid, eerste zin, wordt de selectietest
sélection est organisé par le service qui engage pour : georganiseerd door de dienst die aanwerft voor :
1° les personnes engagées en remplacement de personnel absent ou par 1° de personen die in dienst worden genomen ter vervanging van afwezig
contrat de maximum trois mois; personeel of met een overeenkomst van ten hoogste drie maanden;
2° les personnes engagées en application de l'article 1er, alinéa 1er, 2° de personen die in dienst worden genomen in toepassing van artikel
1° et 4°, de l'arrêté royal du 1er février 1993 précité. 1, eerste lid, 1° en 4°, van voornoemd koninklijk besluit van 1

Art. 6.L'article 2, 4°, n'est pas applicable aux personnes qui, à la

februari 1993.

Art. 6.Artikel 2, 4°, is niet van toepassing op de personen die, op

date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont engagées par de datum van inwerkingtreding van dit besluit, in een van de
contrat de travail dans un des services publics pour une même fonction overheidsdiensten in dienst zijn met een arbeidsovereenkomst voor
ou une fonction équivalente. eenzelfde functie of een gelijkwaardige functie.

Art. 7.Le présent arrêté n'est pas applicable aux personnes engagées

Art. 7.Dit besluit is niet van toepassing op de personen die in

par contrat d'occupation d'étudiants ni aux jeunes travailleurs dienst worden genomen met een overeenkomst voor tewerkstelling van
studenten en evenmin op de jonge werknemers in dienst genomen in
engagés en application de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la uitvoering van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de
promotion de l'emploi. werkgelegenheid.

Art. 8.L'arrêté royal du 13 mars 2002 fixant les conditions

Art. 8.Het koninklijk besluit van 13 maart 2002 tot vaststelling van

d'engagement par contrat de travail dans certains services publics, de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in
modifié par l'arrêté royal du 14 juin 2004, est abrogé. sommige overheidsdiensten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14
juni 2004, wordt opgeheven.

Art. 9.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

Art. 9.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2005. Gegeven te Brussel, 25 april 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, De Minister van Middenstand en Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VANDENBOSSCHE Mevr. F. VANDENBOSSCHE
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT C. DUPONT
_______ _______
Notes Nota's
(1) C'est encore plus flagrant dans le texte français que dans le (1) Dit blijkt nog meer uit de Franse tekst dan uit de Nederlandse, nu
texte néerlandais, vu qu'ily est dit : "si le service n'a pas lui-même in de Franse tekst gewag wordt gemaakt van "si le service n'a pas
de lauréat...". Dans le texte néerlandais, l'équivalent de "lui-même" lui-même de laureat...". In de Nederlandse tekst ontbreekt het
fait défaut, discordance à laquelle il y a lieu de remédier, le cas equivalent van de woorden "lui-même", welke discordantie in voorkomend
échéant. geval dient te worden verholpen.
(2) BATSELE, D., DAURMONT, O., et QUERTAINMONT, Ph., Le contentieux de (2) BATSELE, D., DAURMONT, O. en QUERTAINMONT, Ph., Le contentieux de
la fonction publique, Bruxelles, Nemesis, 1992, p. 64, n° 23; SAROT, la fonction publique, Brussel, Nemesis, 1992, p. 64, nr. 23; SAROT,
J., Précis de fonction publique, Bruxelles, Bruylant, 1994, p. 158, n° J., Précis de fonction publique, Brussel, Bruylant, 1994, p. 158, nr.
196; voir aussi l'avis 30.123/1 du 25 mai 2000 sur un projet d'arrêté 196; zie ook advies 30.123/1 van 25 mei 2000 over een ontwerp van
koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2
royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, Belgisch
agents de l'Etat, Moniteur belge du 20 janvier 2001, 1589. Staatsblad van 20 januari 2001, 1589.
(3) A cette occasion, on pourrait également mettre en adéquation le (3) Van die gelegenheid zou ook kunnen worden gebruik gemaakt om het
segment de phrase liminaire de l'article 4, § 1er, de la loi du 22 inleidende zinsdeel van artikel 4, § 1, van de wet van 22 juli 1993 af
juillet 1993 avec l'article 1er de cette loi. te stemmen op artikel 1 van die wet.
(4) A l'égard de ces catégories, il faut tenir compte de la primauté (4) Ten aanzien van die categorieën dient rekening te worden gehouden
du droit international. met de primauteit van het internationale recht.
(5) Voir, entre autres, l'avis 35.857/VR du 9 octobre 2003 sur un (5) Zie o.m. advies 35.857/VR van 9 oktober 2003, bij een voorontwerp
avant-projet de décret « tot verruiming van de van decreet « tot verruiming van de nationaliteitsvoorwaarde voor de
nationaliteitsvoorwaarde voor de toegang tot vaste betrekkingen in toegang tot vaste betrekkingen in sommige Vlaamse openbare diensten »,
sommige Vlaamse openbare diensten », Doc., Parl. fl., 20032004, n° 2055/1. Parl. St., Vl. Parl., 2003-2004, nr. 2055/1.
(6) Moniteur belge du 10 avril 2003. (6) Belgisch Staatsblad van 10 april 2003.
^