Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 25/04/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le gardien ou la gardienne d'enfants, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le gardien ou la gardienne d'enfants, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging, wat de onthaalHouders betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
25 AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le gardien 25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de
ou la gardienne d'enfants, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant onthaalHouders betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot
exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 32, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op de artikelen 32, tweede lid, vervangen bij het
alinéa 2, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997, 114, alinéa 2, koninklijk besluit van 25 april 1997, 114, tweede lid, vervangen bij
remplacé par la loi du 25 janvier 1999, et 128, § 1er; de wet van 25 januari 1999, en 128, § 1;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 203, alinéa 4, verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
op de artikelen 203, vierde lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit
modifié par l'arrêté royal du 10 juin 2001, 220, remplacé par l'arrêté van 10 juni 2001, 220, vervangen bij het koninklijk besluit van 10
royal du 10 juin 2001, 246, modifié par les arrêtés royaux des 16 juni 2001, 246, gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 16 april
avril 1998 et 10 juin 2001, et 290, A., alinéa 1er, modifié par les 1998 en 10 juni 2001, en 290, A., eerste lid, gewijzigd bij de
arrêtés royaux des 13 avril 1997, 29 décembre 1997, 20 juillet 2000 et koninklijk besluiten van 13 april 1997, 29 december 1997, 20 juli 2000
10 juin 2001; en 10 juni 2001;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 novembre 2003; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 november 2003;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé du même Institut, Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
donné le 22 décembre 2003; geneeskundige verzorging van hetzelfde Instituut, gegeven op 22
december 2003;
Vu l'avis 36.536/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 février 2004; Gelet op het advies 36.536/1 van de Raad van State, gegeven op 6
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, februari 2004; Op de voordract van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 203, alinéa 4, de l'arrêté royal du 3 juillet

Artikel 1.Artikel 203, vierde lid, van het koninklijk besluit van 3

1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit
par l'arrêté royal du 10 juin 2001, est complété comme suit : van 10 juni 2001, wordt aangevuld als volgt :
« 14. les jours de vacances et les jours fériés légaux des gardiens et « 14. de vakantiedagen en wettelijke feestdagen van de onthaalouders
gardiennes d'enfants sans accueil d'enfants, visés à l'article 27bis, zonder opvang van kinderen, bedoeld in artikel 27bis, § 3, tweede lid,
§ 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de
de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december
concernant la sécurité sociale des travailleurs. » 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. »

Art. 2.L'article 220 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

Art. 2.Artikel 220 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

10 juin 2001, est complété comme suit : koninklijk besluit van 10 juni 2001, wordt aangevuld als volgt :
« 11° les jours de vacances et les jours fériés légaux des gardiens et « 11° de vakantiedagen en wettelijke feestdagen van de onthaalouders
gardiennes d'enfants sans accueil d'enfants, visés à l'article 203, zonder opvang van kinderen, bedoeld in artikel 203, vierde lid, 14. »
alinéa 4, 14. »

Art. 3.L'article 246 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 3.Artikel 246 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijk

des 16 avril 1998 et 10 juin 2001, est complété par l'alinéa suivant : besluiten van 16 april 1998 en 10 juni 2001, wordt aangevuld met het volgende lid :
« Par chômage contrôlé visé à l'article 32, alinéa 1er, 3°, de la loi « Onder gecontroleerde werkloosheid als bedoeld in artikel 32, eerste
coordonnée, il y a lieu d'entendre également les jours correspondant lid, 3°, van de gecoördineerde wet wordt eveneens verstaan de dagen
au nombre d'allocations de garde auquel le gardien ou la gardienne overeenstemmend met het aantal opvanguitkeringen, waarop de
d'enfants peut prétendre pour le mois concerné, conformément à onthaalouder voor een betrokken maand aanspraak heeft, overeenkomstig
l'article 2 de l'arrêté royal du 26 mars 2003 d'exécution de l'article artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering
7, § 1er, alinéa 3, q, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant van artikel 7, § 1, derde lid, q, van de besluitwet van 28 december
la sécurité sociale des travailleurs, relatif aux gardiens et 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders,
gardiennes d'enfants. » betreffende de onthaalouders. »

Art. 4.L'article 290, A, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par les

Art. 4.Artikel 290, A, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

arrêtés royaux des 13 avril 1997, 29 décembre 1997, 20 juillet 2000 et bij de koninklijke besluiten van 13 april 1997, 29 december 1997, 20
10 juin 2001, est complété comme suit : juli 2000 en 10 juni 2001, wordt aangevuld als volgt :
« 18° les jours de vacances et les jours fériés légaux des gardiens et « 18° de vakantiedagen en wettelijke feestdagen van de onthaalouders
gardiennes d'enfants sans accueil d'enfants, visés à l'article 203, zonder opvang van kinderen, bedoeld in artikel 203, vierde lid, 14. »
alinéa 4, 14. »

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2003.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2003.

Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. Gegeven te Brussel, 25 april 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^