← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la Commission communautaire commune "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la Commission communautaire commune | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 25 AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la Commission communautaire commune ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 25 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 88, modifié par les lois des 8 août 1988, 16 | instellingen, inzonderheid op artikel 88, gewijzigd bij de wetten van |
juillet 1993 et 13 juillet 2001; | 8 augustus 1988, 16 juli 1993 en 13 juli 2001; |
Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van |
transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux | de wijze waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan |
Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la | naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het Verenigd College |
Commission communautaire commune, modifié par les arrêtés royaux des | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, gewijzigd bij de |
28 décembre 1989, 1er octobre 1990, 22 décembre 1993, 21 février 1997 | koninklijke besluiten van 28 december 1989, 1 oktober 1990, 22 |
et 26 mai 2002; | december 1993, 21 februari 1997 en 26 mei 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 décembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 december 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 février 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 11 février 2004; | februari 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 11 februari 2004; |
Vu l'avis du Gouvernement wallon, donné le 8 janvier 2004; | Gelet op het advies van de Waalse Regering, gegeven op 8 januari 2004; |
Vu l'avis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le | Gelet op het advies van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, gegeven |
15 janvier 2004; | op 15 januari 2004; |
Vu l'avis du Gouvernement flamand, donné le 16 janvier 2004; | Gelet op het advies van de Vlaamse Regering, gegeven op 16 januari |
Vu le protocole n° 483 du 26 mars 2004 du Comité des services publics | 2004; Gelet op het protocol nr. 483 van 26 maart 2004 van het Comité voor de |
nationaux, communautaires et régionaux; | nationale, gemeenschaps- en gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu l'avis n° 36.759/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 mars 2004, en | Gelet op het advies nr. 36.759/1 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | maart 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Vice-Premier | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Ministre et Ministre des Affaires étrangères, de Notre Vice-Premier | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Vice-Eerste |
Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises publiques, de Notre | Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, van Onze Vice-Eerste |
Ministre de l'Economie et du Commerce extérieur, et de l'avis de Nos | Minister en Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, van Onze |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Minister van Economie en Buitenlandse Handel, en op het advies van |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'annexe III, rubrique 1, de l'arrêté royal du 25 juillet |
Artikel 1.Bijlage III, rubriek 1, van het koninklijk besluit van 25 |
1989 déterminant les modalités de transfert de membres du personnel | juli 1989 tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden van de |
des ministères fédéraux aux Gouvernements des Communautés et des | federale ministeries overgaan naar de Gemeenschaps- en Gewest |
Régions et au Collège réuni de la Commission communautaire commune, | regeringen en naar het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
est complétée comme suit : | Gemeenschapscommissie, wordt aangevuld als volgt : |
« 5° A la Direction générale du Potentiel économique : | « 5° Bij de Algemene Directie Economisch Potentieel : |
- Section "Armes et biens à double usage". » | - Sectie "Wapens en goederen voor tweeërlei gebruik". » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Premier Ministre, Notre Vice-Premier Ministre et |
Art. 3.Onze Eerste Minister, Onze Vice-Eerste Minister en Minister |
Ministre des Affaires étrangères, Notre Vice-Premier Ministre et | van Buitenlandse Zaken, Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Ministre du Budget et des Entreprises publiques, Notre Ministre de | Begroting en Overheidsbedrijven, Onze Minister van Economie en |
l'Economie et du Commerce extérieur, sont chargés, chacun en ce qui le | Buitenlandse Handel, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. | Gegeven te Brussel, 25 april 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des Entreprises | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en |
publiques, | Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre de l'Economie et du Commerce extérieur, | De Minister van Economie en Buitenlandse Handel, |
Mme F. MOERMAN | Mevr. F. MOERMAN |